A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
190 results for 822
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
10000
Tonnen
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
IB
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(
ÜLG
). [EU]
10000
toneladas
originárias
dos
países
e
territórios
ultramarinos
menos
desenvolvidos
(PTU)
enumerados
no
anexo
IB
da
Decisão
2001/
822
/CE
.
397
R
0
822
:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
822
/97
der
Kommission
vom
6.
Mai
1997
(
ABl
. L
117
vom
7.5.1997, S.
10
) [EU]
397
R
0
822
:
Regulamento
(CE) n.o
822
/97
da
Comissão
de
6
de
Maio
de
1997
(JO L
117
de
7.5.1997, p.
10
)
822
-89-9
)
und
seine
Salze
bei
Verwendung
als
Stoff
in
Haarfärbemitteln
[EU]
Hidroxipiridinona
(n.o
CAS
822
-89-9
) e
seus
sais
,
quando
usado
como
substância
que
entra
na
composição
de
corantes
capilares
Abweichend
von
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
gelten
die
in
Saint-Pierre
und
Miquelon
be-
und
verarbeiteten
Fischereierzeugnisse
,
die
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
aufgeführt
sind
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Voraussetzungen
als
Ursprungswaren
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
,
wenn
sie
aus
Waren
ohne
Ursprungseigenschaft
gewonnen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
são
considerados
como
originários
de
São
Pedro
e
Miquelon
os
produtos
da
pesca
aí
transformados
enumerados
no
anexo
da
presente
decisão
se
os
mesmos
forem
obtidos
a
partir
de
matérias
não
originárias
,
em
conformidade
com
as
condições
definidas
na
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
gelten
die
in
Saint-Pierre
und
Miquelon
be-
und
verarbeiteten
Fischereierzeugnisse
,
die
im
Anhang
zu
der
vorliegenden
Entscheidung
aufgeführt
sind
,
unter
den
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Voraussetzungen
als
Ursprungswaren
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
,
wenn
sie
aus
Waren
ohne
Ursprungseigenschaft
gewonnen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
são
considerados
como
originários
de
São
Pedro
e
Miquelon
os
produtos
da
pesca
aí
transformados
enumerados
no
anexo
da
presente
decisão
se
forem
obtidos
a
partir
de
matérias
não
originárias
,
em
conformidade
com
as
condições
definidas
na
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
gelten
in
den
Niederländischen
Antillen
verarbeitete
Zuckererzeugnisse
der
KN-Codes
17019910
und
17019100
als
Ursprungserzeugnisse
der
Niederländischen
Antillen
,
wenn
sie
gemäß
den
Bestimmungen
der
Artikel
3, 4
und
5
dieser
Entscheidung
aus
Zucker
ohne
Ursprungseigenschaft
gewonnen
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
os
produtos
do
sector
do
açúcar
transformados
nas
Antilhas
Neerlandesas
dos
códigos
NC
17019910
e
17019100
são
considerados
originários
da
Antilhas
Neerlandesas
quando
forem
obtidos
de
açúcar
não
originário
,
em
conformidade
com
o
disposto
nos
artigos
3.o, 4.o e 5.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
werden
unter
den
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Voraussetzungen
die
in
dieser
Entscheidung
genannten
außerhalb
der
Küstenmeere
aus
dem
Meer
gewonnenen
Fischereierzeugnisse
als
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
den
Falklandinseln
betrachtet
. [EU]
Em
derrogação
do
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
os
produtos
da
pesca
referidos
no
anexo
da
presente
decisão
,
extraídos
do
mar
fora
das
águas
territoriais
,
são
considerados
originários
das
ilhas
Falkland
nas
condições
definidas
na
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
gelten
die
zubereiteten
und
haltbar
gemachten
Garnelen
der
Art
Pandalus
borealis
des
KN-Codes
ex160520
,
die
in
Grönland
aus
Garnelen
ohne
Ursprungseigenschaft
gewonnen
werden
,
unter
den
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Voraussetzungen
als
Ursprungswaren
Grönlands
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
as
preparações
e
conservas
de
camarões
da
espécie
Pandalus
borealis
,
abrangidas
pelo
código
NC
ex160520
,
transformados
na
Gronelândia
a
partir
de
camarões
não
originários
,
são
considerados
como
originários
da
Gronelândia
,
em
conformidade
com
os
termos
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
gelten
unter
den
in
dieser
Entscheidung
festgesetzten
Voraussetzungen
die
im
Anhang
angegebenen
Nüsse
von
Muscheln
der
Art
Placopecten
magellanicus
der
KN-Position
0307
,
die
in
Saint-Pierre
und
Miquelon
verarbeitet
werden
,
als
Ursprungserzeugnisse
Saint-Pierres
und
Miquelons
,
wenn
diese
aus
Laich
,
Rohmuscheln
und
Nüssen
von
Muscheln
der
Art
Placopecten
magellanicus
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
, o
miolo
de
moluscos
do
género
Placopecten
magellanicus
,
fresco
e
congelado
,
do
código
NC
0307
especificado
no
anexo
,
transformado
em
São
Pedro
e
Miquelon
, é
considerado
originário
de
São
Pedro
e
Miquelon
se
for
obtido
a
partir
de
larvas
,
moluscos
inteiros
e
miolo
de
moluscos
do
género
Placopecten
magellanicus
não
originários
,
em
conformidade
com
as
condições
definidas
na
presente
decisão
.
Am
12
.
Oktober
2012
haben
die
Falklandinseln
eine
weitere
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
für
den
Zeitraum
vom
1.
Dezember
2012
bis
zur
Annahme
des
neuen
Übersee-Assoziationsbeschlusses
beantragt
. [EU]
Em
12
de
outubro
de
2012
,
as
Ilhas
Falkland
solicitaram
uma
nova
derrogação
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
para
o
período
de
1
de
dezembro
de
2012
,
até
à
adoção
da
nova
Decisão
de
Associação
Ultramarina
.
Am
19
.
Oktober
2010
hat
Saint-Pierre
und
Miquelon
eine
weitere
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
für
die
Dauer
von
acht
Jahren
beantragt
. [EU]
Em
19
de
Outubro
de
2010
,
São
Pedro
e
Miquelon
apresentou
um
pedido
de
derrogação
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
por
um
período
de
oito
anos
.
Am
1.
Januar
2008
und
am
1.
Januar
2009
werden
für
Waren
des
KN-Codes
1006
für
eine
Gesamtmenge
von
35000
Tonnen
Reis
mit
Ursprung
in
den
ÜLG
oder
mit
Ursprungskumulierung
AKP/ÜLG
gemäß
Anhang
III
Artikel
6
Absatz
5
Unterabsatz
2
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
die
folgenden
jährlichen
Einfuhrzollkontingente
zum
Zollsatz
Null
eröffnet:
[EU]
São
abertos
em
1
de
Janeiro
de
2008
e
2009
contingentes
pautais
anuais
de
importação
com
direito
nulo
relativamente
a
uma
quantidade
total
de
35000
toneladas
de
arroz
originário
dos
PTU
ou
que
cumule
a
origem
ACP/PTU
para
produtos
do
código
NC
1006
,
em
conformidade
com
o n.o 5,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
6.o
do
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
com
as
seguintes
referências:
Am
27
.
April
2005
beantragte
Saint-Pierre
und
Miquelon
für
einen
Zeitraum
von
sieben
Jahren
eine
Ausnahme
von
den
in
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/823/EG
festgelegten
Ursprungsregeln
für
eine
aus
Saint-Pierre
und
Miquelon
ausgeführte
jährliche
Menge
von
250
Tonnen
Nüssen
von
Muscheln
der
Art
Placopecten
magellanicus
,
frisch
oder
gefroren
. [EU]
Em
27
de
Abril
de
2005
,
São
Pedro
e
Miquelon
solicitou
uma
derrogação
,
por
um
período
de
sete
anos
,
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
no
que
se
refere
a
uma
quantidade
anual
de
250
toneladas
de
miolo
de
moluscos
do
género
Placopecten
magellanicus
,
fresco
ou
congelado
,
exportado
de
São
Pedro
e
Miquelon
.
Am
2.
Juni
2009
beantragten
die
Niederlande
im
Namen
der
Niederländischen
Antillen
eine
neue
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
für
den
Zeitraum
vom
7.
August
2009
bis
zum
31
.
Dezember
2010
. [EU]
Em
2
de
Junho
de
2009
,
os
Países
Baixos
solicitaram
,
em
nome
das
Antilhas
Neerlandesas
,
uma
nova
derrogação
às
regras
de
origem
estabelecidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
para
o
período
de
7
de
Agosto
de
2009
a
31
de
Dezembro
de
2010
.
Am
30
.
November
2006
hat
Saint-Pierre
und
Miquelon
eine
weitere
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
für
die
Dauer
von
sechs
Jahren
beantragt
. [EU]
Em
30
de
Novembro
de
2006
,
São
Pedro
e
Miquelon
solicitou
uma
nova
derrogação
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
por
um
período
de
seis
anos
.
Am
31
.
Juli
2007
haben
die
Falklandinseln
eine
weitere
Ausnahme
von
den
Ursprungsregeln
gemäß
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
für
die
Dauer
von
fünf
Jahren
beantragt
. [EU]
Em
31
de
Julho
de
2007
,
as
ilhas
Falkland
solicitaram
uma
nova
derrogação
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
,
por
um
período
de
cinco
anos
.
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
822
/2009:
[EU]
No
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
822
/2009:
Anhang
IA
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
enthält
die
Liste
der
ÜLG
,
die
nach
Artikel
1
Absatz
2
des
genannten
Beschlusses
von
der
Assoziation
betroffenen
sind
. [EU]
O
Anexo
I-A
da
Decisão
2001/
822
/CE
do
Conselho
estabelece
a
lista
dos
PTU
a
que
se
refere
a
associação
,
em
conformidade
com
o
artigo
1.o, n.o 2,
dessa
decisão
.
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/
822
/EG
enthält
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
. [EU]
O
anexo
III
da
Decisão
2001/
822
/CE
diz
respeito
à
definição
da
noção
de
«produtos
originários»
e
aos
métodos
de
cooperação
administrativa
.
Artikel
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
822
/87
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
sah
vor
,
dass
alle
einzelstaatlichen
Beihilfen
für
die
Bepflanzung
von
Rebflächen
ab
dem
1.
September
1988
untersagt
sind
,
ausgenommen
solche
Beihilfen
,
die
in
spezifischen
Gemeinschaftsbestimmungen
vorgesehen
sind
und
Kriterien
erfüllen
,
die
es
insbesondere
ermöglichen
,
eine
Verringerung
des
Produktionsmengen
oder
eine
qualitative
Verbesserung
ohne
Steigerung
der
Produktion
zu
erreichen
. [EU]
O
artigo
14
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
822
/87
previa
que
, a
partir
de
1
de
Setembro
de
1988
,
seria
proibida
qualquer
ajuda
nacional
à
plantação
de
vinhas
,
excepto
as
ajudas
que
respeitassem
critérios
que
deveriam
permitir
,
nomeadamente
,
atingir
o
objectivo
da
redução
da
quantidade
da
produção
ou
da
melhoria
qualitativa
sem
implicar
um
aumento
da
produção
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "822":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners