A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
81 results for 808/2004
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
48
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
Gemeinschaftsstatistiken
zur
Informationsgesellschaft
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
785/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
21
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
requisitos
de
seguro
para
transportadoras
aéreas
e
operadores
de
aeronaves
.
49
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
21
de
Abril
de
2004
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
sobre
a
sociedade
da
informação
.
Anhang
I
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
alínea
b)
do
Anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
nach
Maßgabe
des
Anhangs
V
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
O
Anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
é
alterado
nos
termos
do
Anexo
V
do
presente
regulamento
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
,
auch
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Atendendo
a
que
têm
alcance
geral
e
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
,
nomeadamente
completando-o
mediante
o
aditamento
de
novos
elementos
não
essenciais
,
essas
medidas
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o
artigo
5.o-A
da
Decisão
1999/468/CE
.
Dementsprechend
erhalten
die
Artikel
8
und
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
folgende
Fassung:
[EU]
Por
conseguinte
,
os
artigos
8.o e 9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
passam
a
ter
seguinte
redacção:
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
einen
Monat
nach
der
Übermittlung
des
letzten
Datensatzes
,
bis
zum
5.
November
2011
an
Eurostat
übermittelt
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
artigo
7.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
deve
ser
transmitido
ao
Eurostat
um
mês
após
a
transmissão
do
último
conjunto
de
dados
,
até
5
de
Novembro
de
2011
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
bis
zum
5.
November
2013
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
Os
relatórios
sobre
a
qualidade
referidos
no
artigo
7.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
serão
transmitidos
ao
Eurostat
até
5
de
novembro
de
2013
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
ist
bis
zum
5.
November
2012
,
bzw
.
im
Falle
der
Daten
zum
Thema
IKT-Ausgaben
und
-Investitionen
bis
zum
31
.
Juli
2013
an
Eurostat
zu
übermitteln
,
und
zwar
nach
dem
von
Eurostat
vorgegebenen
Schema
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
artigo
7.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
deve
ser
transmitido
ao
Eurostat
um
mês
após
a
transmissão
do
último
conjunto
de
dados
,
até
5
de
Novembro
de
2012
,
utilizando
o
modelo
de
relatório
fornecido
pelo
Eurostat
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
ist
einen
Monat
nach
der
Übermittlung
des
letzten
Datensatzes
,
bis
zum
5.
November
2012
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
artigo
7.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
deve
ser
transmitido
ao
Eurostat
um
mês
após
a
transmissão
do
último
conjunto
de
dados
,
até
5
de
Novembro
de
2012
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
sind
bis
zum
5
November
2010
,
bzw
.
im
Falle
der
Daten
zum
Thema
IKT-Ausgaben
und
-Investitionen
bis
zum
31
.
Juli
2011
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
será
transmitido
ao
Eurostat
até
5
de
Novembro
de
2010
ou
,
no
caso
dos
dados
agregados
relativos
a
«despesa
e
investimento
em
TIC»
,
até
31
de
Julho
de
2011
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
bis
1.
Dezember
2006
an
Eurostat
übermittelt
. [EU]
Os
relatórios
sobre
a
qualidade
referidos
no
artigo
7.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
serão
transmitidos
ao
Eurostat
até
1
de
Dezembro
de
2006
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
bis
5.
November
2007
an
Eurostat
übermittelt
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
será
transmitido
ao
Eurostat
até
5
de
Novembro
de
2007
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
bis
5.
November
2008
an
Eurostat
übermittelt
,
und
zwar
nach
dem
von
Eurostat
vorgegebenen
Schema
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
será
transmitido
ao
Eurostat
até
5
de
Novembro
de
2008
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
wird
bis
zum
5.
November
2009
an
Eurostat
übermittelt
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
será
transmitido
ao
Eurostat
até
5
de
Novembro
de
2009
.
Der
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
ist
bis
zum
5.
November
2011
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
O
relatório
sobre
a
qualidade
referido
no
artigo
7.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
deve
ser
transmitido
ao
Eurostat
até
5
de
Novembro
de
2011
.
Die
aggregierten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
–
;
gegebenenfalls
als
vertraulich
oder
unzuverlässig
gekennzeichnet
–
;
sind
vor
dem
5.
Oktober
2010
,
bzw
.,
im
Falle
der
Daten
zum
Thema
IKT-Ausgaben
und
-Investitionen
,
vor
dem
30
.
Juni
2011
,
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
Os
dados
agregados
referidos
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
,
com
a
eventual
confidencialidade
ou
falta
de
fiabilidade
devidamente
assinaladas
,
devem
ser
transmitidos
ao
Eurostat
até
5
de
Outubro
de
2010
,
ou
,
no
caso
dos
dados
agregados
relativos
a
«despesa
e
investimento
em
TIC»
,
até
30
de
Junho
de
2011
.
Die
aggregierten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
-
gegebenenfalls
als
vertraulich
oder
unzuverlässig
gekennzeichnet
-
sind
vor
dem
5.
Oktober
2011
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
Os
dados
agregados
,
com
a
eventual
confidencialidade
ou
falta
de
fiabilidade
devidamente
assinaladas
,
referidos
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
,
devem
ser
transmitidos
ao
Eurostat
até
5
de
Outubro
de
2011
.
Die
aggregierten
Daten
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
-
gegebenenfalls
als
vertraulich
oder
unzuverlässig
gekennzeichnet
-
sind
vor
dem
5.
Oktober
2012
,
bzw
.,
im
Falle
der
Daten
zum
Thema
IKT-Ausgaben
und
–
;Investitionen,
vor
dem
30
.
Juni
2013
,
an
Eurostat
zu
übermitteln
. [EU]
Os
dados
agregados
referidos
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
,
com
a
eventual
confidencialidade
ou
falta
de
fiabilidade
devidamente
assinaladas
,
devem
ser
transmitidos
ao
Eurostat
até
5
de
Outubro
de
2012
,
ou
,
no
caso
dos
dados
agregados
relativos
a
«despesa
e
investimento
em
TIC»
,
até
30
de
Junho
de
2013
.
Die
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
sollte
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
Rechnung
tragen
. [EU]
A
alteração
do
Regulamento
(CE) n.o
808/2004
deverá
ter
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
223/2009
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Março
de
2009
,
relativo
às
estatísticas
europeias
[5].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "808/2004":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners