A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for 805
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
4.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
805
/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
zur
Einführung
eines
europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
805
/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
21
de
Abril
de
2004
,
que
cria
o
título
executivo
europeu
para
créditos
não
contestados
805
,
37
La
Pyat
Wun
Plaza
,
Alan
Pya
Pagoda
Rd
,
Dagon
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
805
,
37
La
Pyat
Wun
Plaza
,
Alan
Pya
Pagoda
Rd
,
Dagon
,
Rangum
A.805
Kennzeichnung
von
kritischen
Teilen
[EU]
A.805
Identificação
de
peças
críticas
Angesichts
der
gesamten
KSP-Seuchenlage
in
Gebieten
Bulgariens
,
Deutschlands
,
Frankreichs
,
Ungarns
und
der
Slowakei
sollte
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2006/
805
/EG
bis
31
.
Juli
2008
verlängert
werden
. [EU]
À
luz
da
situação
geral
da
peste
suína
clássica
em
zonas
da
Bulgária
,
Alemanha
,
França
,
Hungria
e
Eslováquia
,
afigura-se
adequado
prorrogar
o
período
de
aplicação
da
Decisão
2006/
805
/CE
até
31
de
Julho
de
2008
.
Artikel
14
der
Entscheidung
2006/
805
/EG
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
artigo
14
.o
da
Decisão
2006/
805
/CE
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Ausgehend
von
einer
Überprüfung
der
Gemeinsamen
Aktion
2007/
805
/GASP
sollte
das
Mandat
des
EUSR
um
einen
Zeitraum
von
vierzehn
Monaten
verlängert
werden
. [EU]
Com
base
na
reapreciação
da
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
, o
mandato
do
REUE
deverá
ser
prorrogado
por
um
período
de
14
meses
.
Daher
sollte
die
Entscheidung
2006/
805
/EG
entsprechend
geändert
werden
,
damit
die
betreffenden
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
der
genannten
Entscheidung
auch
für
den
genannten
Bezirk
gelten
. [EU]
Por
conseguinte
,
afigura-se
adequado
proceder
à
alteração
da
Decisão
2006/
805
/CE
,
de
modo
a
que
as
medidas
de
controlo
da
peste
suína
estabelecidas
na
decisão
abranjam
também
aquele
condado
.
Das
in
der
Entscheidung
2006/
805
/EG
vorgesehene
Versendungsverbot
von
frischem
Schweinefleisch
,
Schweinefleischzubereitungen
und
Schweinefleischerzeugnissen
aus
Bulgarien
in
andere
Mitgliedstaaten
sollte
daher
aufgehoben
werden
. [EU]
A
proibição
da
expedição
,
da
Bulgária
para
outros
Estados-Membros
,
de
carne
fresca
de
suíno
,
de
preparados
de
carne
e
de
produtos
que
consistam
em
carne
de
suíno
ou
que
a
contenham
,
prevista
na
Decisão
2006/
805
/CE
,
deve
,
assim
,
deixar
de
se
aplicar
.
Das
Unternehmen
legte
keine
Informationen
und
Daten
zur
rechtlichen
Begründetheit
der
erneuten
Untersuchung
vor
,
sondern
verwies
vielmehr
auf
die
Stellungnahmen
,
die
im
Rahmen
einer
früher
wieder
aufgenommenen
Untersuchung
übermittelt
wurden
,
welche
abgeschlossen
wurde
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
805
/2010
des
Rates
vom
13
.
September
2010
zur
Wiedereinführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Bügelbrettern
und
-tischen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
von
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
.,
Foshan
,
hergestellt
werden
. [EU]
Não
apresentou
quaisquer
informações
ou
dados
quanto
ao
mérito
jurídico
da
reabertura
do
inquérito
,
tendo
remetido
antes
para
as
observações
apresentadas
no
contexto
de
uma
reabertura
anterior
do
inquérito
concluído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
805
/2010
do
Conselho
,
de
13
de
setembro
de
2010
,
que
reinstitui
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
tábuas
de
engomar
originárias
da
República
Popular
da
China
,
fabricadas
pela
empresa
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
.,
Foshan
[9].
Dementsprechend
erhalten
die
Artikel
31
und
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
805
/2004
folgende
Fassung:
[EU]
Por
conseguinte
,
os
artigos
31
.o e
32
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
805
/2004
passam
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Rat
der
Europäischen
Union
hat
am
17
.
November
2003
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2003/
805
/GASP
betreffend
die
weltweite
Anwendung
und
Stärkung
von
multilateralen
Übereinkünften
im
Bereich
der
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägermitteln
angenommen
. [EU]
Em
17
de
novembro
de
2003
, o
Conselho
da
União
Europeia
adotou
a
Posição
Comum
2003/
805
/PESC
relativa
à
universalização
e
ao
reforço
dos
acordos
multilaterais
no
domínio
da
não
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
respetivos
vetores
[1].
Der
Rat
hat
am
17
.
November
2003
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2003/
805
/GASP
betreffend
die
weltweite
Anwendung
und
Stärkung
von
multilateralen
Übereinkünften
im
Bereich
der
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägermitteln
angenommen
. [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2003
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2003/
805
/PESC
[1]
relativa
à
universalização
e
ao
reforço
dos
acordos
multilaterais
no
domínio
da
não
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
respectivos
vectores
.
Der
Rat
hat
am
17
.
November
2003
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2003/
805
/GASP
betreffend
die
weltweite
Anwendung
und
Stärkung
von
multilateralen
Übereinkünften
im
Bereich
der
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägermitteln
angenommen
. [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2003
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2003/
805
/PESC
[1]
relativa
à
universalização
e
ao
reforço
dos
acordos
multilaterais
no
domínio
da
não
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
respectivos
vectores
.
Der
Rat
hat
am
17
.
November
2003
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2003/
805
/GASP
betreffend
die
weltweite
Anwendung
und
Stärkung
von
multilateralen
Übereinkünften
im
Bereich
der
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägermitteln
angenommen
. [EU]
Em
17
de
novembro
de
2003
, o
Conselho
adotou
a
Posição
Comum
2003/
805
/PESC
[1]
relativa
à
universalização
e
ao
reforço
dos
acordos
multilaterais
no
domínio
da
não
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
respetivos
vetores
.
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
angenommen
,
mit
der
Herr
Koen
VERVAEKE
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Sonderbeauftragter"
)
für
die
Afrikanische
Union
(
AU
)
ernannt
wurde
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
[1]
pela
qual
Koen
VERVAEKE
foi
nomeado
Representante
Especial
da
União
Europeia
("REUE")
junto
da
União
Africana
("UA").
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
angenommen
,
mit
der
Herr
Koen
VERVAEKE
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Sonderbeauftragter"
)
für
die
Afrikanische
Union
(
im
Folgenden
"AU"
)
ernannt
wurde
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
[1]
que
nomeia
Koen
VERVAEKE
Representante
Especial
da
União
Europeia
(REUE)
junto
da
União
Africana
(UA).
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
angenommen
,
mit
der
Herr
Koen
VERVAEKE
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
die
Afrikanische
Union
(
AU
)
ernannt
wurde
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
[1]
que
nomeou
Koen
VERVAEKE
Representante
Especial
da
União
Europeia
(REUE)
junto
da
União
Africana
(UA).
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
angenommen
,
mit
der
Herr
Koen
Vervaeke
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
die
Afrikanische
Union
ernannt
wurde
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
[1]
relativa
à
nomeação
de
Koen
VERVAEKE
como
Representante
Especial
da
União
Europeia
(REUE)
junto
da
União
Africana
.
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
angenommen
,
mit
der
Herr
Koen
VERVAEKE
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Sonderbeauftragter"
)
für
die
Afrikanische
Union
(
AU
)
ernannt
wurde
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
[1]
que
nomeou
Koen
VERVAEKE
Representante
Especial
da
União
Europeia
(a
seguir
designado
«REUE»
)
junto
da
União
Africana
(a
seguir
designada
«UA»
).
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
805
/GASP
zur
Ernennung
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
Afrikanische
Union
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2008
angenommen
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2007
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2007/
805
/PESC
relativa
à
nomeação
de
um
Representante
Especial
da
União
Europeia
junto
da
União
Africana
[1]
por
um
período
que
termina
em
31
de
Dezembro
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "805":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners