A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
778 results for 800
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
AM
,
mit
1
kHz
Modulation
und
einem
Modulationsgrad
von
80
%
im
Frequenzbereich
20-
800
MHz
und
[EU]
AM
,
com
uma
modulação
de
1
kHz
e
uma
taxa
de
modulação
de
80
%
na
gama
de
frequências
de
20-
800
MHz
,
AM
,
mit
1
kHz
Modulation
und
einem
Modulationsgrad
von
80
%
im
Frequenzbereich
20-
800
MHz
und
[EU]
AM
,
com
uma
modulação
de
1
kHz
e
uma
taxa
de
modulação
de
80
%
na
gama
de
frequências
de
20-
800
MHz
, e
an
eine
der
in
Artikel
36
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
genannten
Bestimmungen
geliefert
wird
oder
[EU]
seja
entregue
num
dos
destinos
enumerados
no
artigo
36
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
,
ou
Anflüge
nach
Betriebsstufe
I
dürfen
mit
einer
Pistensichtweite
unter
800
m
gemäß
Tabelle
5
durchgeführt
werden
,
wenn
eine
der
folgenden
Komponenten
zumindest
bis
zur
anzuwendenden
DH
eingesetzt
wird:
[EU]
Para
aproximações
de
Categoria
I,
pode
ser
usado
um
RVR
inferior
a
800
metros
,
conforme
indicado
no
quadro
5,
desde
que
seja
utilizado
um
dos
dispositivos
seguintes
pelo
menos
até
à
DH
aplicável:
Angesichts
der
Eignung
des
800
-MHz-Bandes
für
die
Übertragung
über
weite
Strecken
sollten
Frequenznutzungsrechte
gegebenenfalls
an
Versorgungsverpflichtungen
geknüpft
werden
. [EU]
Considerando
a
capacidade
da
faixa
de
800
MHz
para
transmitir
em
zonas
extensas
,
poderão
ser
associadas
obrigações
de
cobertura
aos
direitos
,
se
for
caso
disso
.
Angesichts
der
vom
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
RSPG
festgestellten
Dringlichkeit
und
des
steigenden
Bedarfs
an
terrestrischen
elektronischen
Breitband-Kommunikationsdiensten
,
der
in
Untersuchungen
auf
europäischer
und
globaler
Ebene
festgestellt
worden
ist
,
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden
,
sobald
diese
das
800
-MHz-Band
für
andere
Netze
als
Rundfunknetze
mit
hoher
Sendeleistung
zuweisen
. [EU]
O
relatório
32
da
CEPT
reconhece
o
interesse
da
continuação
do
funcionamento
das
aplicações
para
serviços
de
realização
de
programas
e
de
eventos
especiais
(PMSE) e
identifica
algumas
faixas
de
frequências
potenciais
e
desenvolvimentos
técnicos
inovadores
como
uma
solução
para
a
actual
utilização
da
faixa
dos
800
MHz
por
estas
aplicações
.
As
administrações
devem
continuar
a
estudar
as
opções
disponíveis
e a
eficiência
dos
sistemas
PMSE
tendo
em
vista
incluir
as
suas
conclusões
nos
relatórios
enviados
periodicamente
à
Comissão
sobre
a
utilização
efectiva
do
espectro
.
Angesichts
dieser
besonderen
Umstände
und
im
Hinblick
auf
eine
Vereinfachung
des
Verwaltungsaufwands
,
der
mit
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1043/2005
verbunden
ist
,
ist
es
angezeigt
,
Sonderbestimmungen
zu
erlassen
,
die
den
Mitgliedstaaten
einen
größeren
Spielraum
gewähren
als
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
,
indem
in
ihnen
die
Obergrenzen
festgelegt
werden
,
unterhalb
derer
die
Mitgliedstaaten
die
Marktteilnehmer
von
den
Nachweisen
nach
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
freistellen
können
. [EU]
À
luz
destas
circunstâncias
especiais
e
com
vista
à
simplificação
do
trabalho
administrativo
envolvido
na
concessão
de
restituições
à
exportação
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
1043/2005
, é
apropriado
adoptar
disposições
especiais
que
concedam
aos
Estados-Membros
maior
flexibilidade
do
que
as
definidas
no
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
,
na
medida
em
que
estas
se
referem
aos
máximos
abaixo
dos
quais
os
Estados-Membros
podem
dispensar
o
operador
da
produção
das
provas
exigidas
nos
termos
do
artigo
16
.o
deste
último
regulamento
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/2006
der
Kommission
vom
30
.
Mai
2006
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Einfuhrzollkontingents
für
zur
Mast
bestimmte
männliche
Jungrinder
(1.
Juli
2006
bis
30
.
Juni
2007
)
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
O
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/2006
da
Comissão
,
de
30
de
Maio
de
2006
,
relativo
à
abertura
e
ao
modo
de
gestão
de
um
contingente
pautal
de
importação
de
bovinos
machos
jovens
para
engorda
(de 1
de
Julho
de
2006
a
30
de
Junho
de
2007
) [11],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/2006
erhält
die
Fassung
von
Anhang
XII
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/2006
é
substituído
pelo
texto
constante
do
anexo
XII
do
presente
regulamento
.
Anlagen
,
die
geringere
Wassermengen
versprühen
,
müssen
über
eine
Typgenehmigung
aufgrund
der
IMO-Resolution
A
800
(
19
)
oder
eines
anderen
anerkannten
Standards
verfügen
. [EU]
Os
sistemas
que
aspergem
quantidades
menores
de
água
deverão
ser
homologados
em
conformidade
com
a
Resolução
A
800
(19)
da
OMI
ou
com
outra
norma
reconhecida
.
;
Anmeldung
einer
Einzelbeihilfe
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/2008
[EU]
;
Notificação
de
um
auxílio
individual
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/2008
Anmerkung:
Beträgt
die
bei
der
exothermen
Zerfallsreaktion
freigesetzte
Energie
weniger
als
800
J/g
,
braucht
weder
die
Detonationsgeschwindigkeit
noch
die
Empfindlichkeit
gegen
Detonationsschockwellen
geprüft
zu
werden
. [EU]
Nota:
No
caso
das
matérias
orgânicas
, o
ensaio
de
propagação
da
detonação
e o
ensaio
de
sensibilidade
ao
choque
detonador
não
são
exigidos
se
a
energia
de
decomposição
exotérmica
for
inferior
a
800
J/g
.
Anschließend
wurde
Ende
des
ersten
Quartals
2008
ein
Verlust
von
[800-880]
Mio
.
CZK
verzeichnet
. [EU]
No
final
do
primeiro
trimestre
de
2008
foi
subsequentemente
registado
um
prejuízo
de
[800-880]
milhões
de
CZK
.
Anschrift
800
N.
Lindbergh
Boulevard
-
St
.
Louis
,
Missouri
63167
-
United
States
of
America
, [EU]
Endereço
800
N.
Lindbergh
Boulevard
-
St
.
Louis
,
Missouri
63167
–
;
Estados
Unidos
da
América
Artikel
18
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
findet
keine
Anwendung
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
não
é
aplicável
.
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
der
Kommission
vom
15
.
April
1999
über
gemeinsame
Durchführungsvorschriften
für
Ausfuhrerstattungen
bei
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
bestimmt
,
dass
der
Teil
der
Erstattung
,
der
gezahlt
wird
,
sobald
das
Erzeugnis
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
hat
,
auf
der
Grundlage
des
niedrigsten
Erstattungssatzes
berechnet
wird
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
da
Comissão
,
de
15
de
Abril
de
1999
,
que
estabelece
regras
comuns
de
execução
do
regime
das
restituições
à
exportação
para
os
produtos
agrícolas
[6]
prevê
,
no
artigo
18
.o,
que
a
parte
da
restituição
paga
,
desde
que
o
produto
tenha
deixado
o
território
aduaneiro
da
Comunidade
, é
calculada
com
base
na
taxa
mais
baixa
da
restituição
.
Artikel
46
findet
weder
Anwendung
auf
Ausfuhren
im
Rahmen
der
internationalen
Nahrungsmittelhilfe
im
Sinne
von
Artikel
10
Absatz
4
des
Übereinkommens
noch
auf
Lieferungen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
dritter
Gedankenstrich
sowie
gemäß
den
Artikeln
36
Absatz
1,
40
Absatz
1,
44
Absatz
1
und
46
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
. [EU]
O
artigo
46
.o
não
é
aplicável
às
exportações
integradas
em
operações
de
ajuda
alimentar
internacional
na
acepção
do
n.o 4
do
artigo
10
.o
do
acordo
,
nem
às
entregas
referidas
nos
artigos
4o
, n.o 1,
segundo
parágrafo
,
terceiro
travessão
;
36
.o, n.o 1;
40
.o, n.o 1;
44
.o, n.o 1 e
46
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
.
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
der
Kommission
vom
15
.
April
1999
über
gemeinsame
Durchführungsvorschriften
für
Ausfuhrerstattungen
bei
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
enthält
Bestimmungen
über
die
Verwendung
einer
Ausfuhrlizenz
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
für
die
Ausfuhr
eines
Erzeugnisses
,
dessen
zwölfstelliger
Erzeugniscode
von
dem
in
Feld
16
der
Lizenz
angegebenen
Erzeugniscode
abweicht
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
,
de
15
de
Abril
de
1999
,
que
estabelece
regras
comuns
de
execução
do
regime
das
restituições
à
exportação
para
os
produtos
agrícolas
[6],
estabelece
regras
para
a
utilização
de
certificados
de
exportação
com
prefixação
da
restituição
para
a
exportação
de
produtos
classificáveis
por
um
código
de
doze
algarismos
diferente
do
constante
da
casa
16
do
certificado
.
Artikel
50
Absätze
3, 4
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
gilt
sinngemäß
. [EU]
Os
n.os 3, 4 e 6
do
artigo
50
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
são
aplicáveis
mutatis
mutandis
.
Artikel
6
letzter
Absatz
und
Artikel
37
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800
/1999
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
O
segundo
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
37
.o e o
último
parágrafo
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
800
/1999
passam
a
ter
a
seguinte
redacção:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "800":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners