A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for 80-539
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Das
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
und
seine
Durchführungsverordnung
schließen
eine
Garantie
des
Staates
in
letzter
Instanz
nicht
aus
,
da
Letztere
verfügt
,
dass
die
Aufsichtsbehörde
"gegebenenfalls
die
notwendigen
Einnahmen
erschließt
,
entweder
durch
Reduzierung
der
für
andere
Ausgaben
bereitgestellten
Mittel
,
deren
Verwendung
noch
frei
ist
,
oder
durch
Erhöhung
der
Einnahmen"
. [EU]
A
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
, e o
seu
decreto
de
aplicação
não
excluem
uma
garantia
do
Estado
em
última
instância
,
uma
vez
que
este
último
estabelece
que
a
autoridade
da
tutela
«disponibiliza
,
se
necessário
,
os
recursos
necessários
,
quer
através
da
redução
dos
créditos
afectados
a
outras
despesas
e
ainda
não
utilizados
,
quer
aumentando
os
recursos»
[15].
Die
Rückzahlung
der
Schulden
öffentlich-rechtlicher
Körperschaften
unterliegt
einem
Sonderverfahren
,
das
durch
das
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
eingeführt
wurde
,
demzufolge
es
ihnen
obliegt
,
im
Falle
unzureichender
Mittel
die
notwendigen
Einnahmen
zu
bilden
. [EU]
O
reembolso
das
dívidas
das
entidades
públicas
obedece
a
um
procedimento
especial
que
foi
fixado
pela
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
,
nos
termos
da
qual
lhes
compete
,
em
caso
de
insuficiência
de
créditos
,
criar
os
recursos
necessários
.
Entgegen
den
Behauptungen
der
französischen
Behörden
ist
das
im
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
vorgesehene
Sonderverfahren
zur
Abdeckung
der
Forderungen
nicht
mit
dem
Gesetz
Nr
.
85-98
vom
25
.
Januar
1985
zu
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Vergleichsverfahren
für
Unternehmen
vergleichbar
. [EU]
Contrariamente
ao
que
afirmam
as
autoridades
francesas
, o
procedimento
especial
de
recuperação
dos
créditos
previsto
pela
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
[14],
não
é
comparável
à
Lei
n.o
85-98
,
de
25
de
Janeiro
de
1985
,
relativa
à
recuperação
e à
liquidação
judiciárias
das
empresas
.
Gemäß
dem
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
in
Bezug
auf
verhängte
Zwangsgelder
im
Verwaltungsbereich
und
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
der
Urteile
durch
die
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts
haftet
ein
EPIC
für
seine
Schulden
auf
sein
eigenes
Vermögen
. [EU]
Nos
termos
da
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
,
relativa
às
sanções
pecuniárias
compulsórias
pronunciadas
em
matéria
administrativa
e à
execução
dos
julgamentos
pelas
pessoas
colectivas
de
direito
público
,
um
EPIC
é
responsável
pelas
suas
dívidas
sobre
o
seu
próprio
património
.
Im
Gegenteil
verstärkt
das
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
die
Auswirkungen
der
unbegrenzten
Garantie
des
Staates
,
von
der
EDF
profitiert
,
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
nicht
Konkurs
machen
kann
. [EU]
Pelo
contrário
, a
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
,
reforça
o
efeito
da
garantia
ilimitada
do
Estado
de
que
a
EDF
beneficia
pelo
facto
de
não
poder
ser
objecto
de
falência
.
Schließlich
ist
die
unbeschränkte
Staatsgarantie
für
das
IFP
dem
Staat
zuzurechnen
,
weil
sie
auf
einer
Kombination
aus
dem
öffentlich-rechtlichen
Status
des
IFP
,
den
Grundsätzen
des
einzelstaatlichen
Rechts
und
zwei
Rechtsakten
,
und
zwar
dem
Gesetz
vom
25
.
Januar
1985
(
dem
heutigen
Code
de
commerce
)
und
dem
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
sowie
dessen
Durchführungsbestimmungen
,
beruht
. [EU]
Finalmente
, a
garantia
ilimitada
do
Estado
a
favor
do
estabelecimento
público
IFP
pode
ser
imputada
ao
Estado
porque
decorre
da
combinação
do
estatuto
de
direito
público
do
estabelecimento
público
IFP
com
os
princípios
do
direito
nacional
e
de
dois
actos
legislativos
, a
saber
, a
Lei
de
25
de
Janeiro
de
1985
,
que
constitui
actualmente
o
Código
Comercial
, e a
Lei
n.o
80-539
de
16
de
Julho
de
1980
,
bem
como
as
suas
medidas
de
aplicação
.
Sie
bekräftigen
,
dass
das
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
die
Übertragung
einer
Schuldenlast
an
den
Staat
weder
zum
Gegenstand
noch
zur
Auswirkung
hat
,
und
weisen
darauf
hin
,
dass
,
selbst
wenn
sich
öffentlich-rechtliche
Körperschaften
in
Frankreich
in
sehr
großen
Finanzschwierigkeiten
befunden
haben
,
finanzielle
Lösungen
ohne
Intervention
des
Staates
gefunden
wurden
. [EU]
Reafirmam
que
a
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
,
não
tem
por
objecto
nem
por
efeito
transferir
para
o
Estado
o
ónus
de
uma
dívida
e
recordam
que
,
mesmo
quando
entidades
públicas
em
França
registaram
uma
situação
financeira
muito
difícil
,
foram
encontradas
soluções
financeiras
sem
intervenção
do
Estado
.
Sie
machen
einerseits
geltend
,
dass
das
durch
das
Gesetz
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
eingeführte
System
in
der
Gesamtwirtschaft
im
Zusammenhang
steht
mit
dem
System
,
das
sich
aus
dem
allgemeinen
Grundsatz
des
französischen
Rechts
ergibt
,
nach
dem
die
Vermögenswerte
öffentlich-rechtlicher
Körperschaften
unpfändbar
sind
. [EU]
As
mesmas
invocam
,
por
um
lado
,
que
o
regime
instaurado
pela
Lei
n.o
80-539
,
de
16
de
Julho
de
1980
,
se
inscreve
na
economia
geral
do
sistema
que
decorre
do
princípio
geral
do
direito
francês
,
nos
termos
do
qual
os
activos
das
entidades
públicas
são
impenhoráveis
.
Was
die
staatlichen
Mittel
betrifft
,
so
halten
die
französischen
Behörden
die
Auslegung
des
Gesetzes
Nr
.
80-539
vom
16
.
Juli
1980
durch
die
Kommission
für
fehlerhaft
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
recursos
estatais
,
as
autoridades
francesas
consideram
errada
a
interpretação
feita
pela
Comissão
sobre
a
Lei
n.o
80-539
de
16
de
Julho
de
1980
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "80-539":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners