A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for 748
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Als
Nachweis
,
dass
weder
die
BAV
noch
irgend
ein
anderer
Nutzer
der
Produktionsstätte
eine
Vorzugsbehandlung
genoss
,
legte
Deutschland
2005
eine
Preisliste
mit
den
Mietpreisen
von
25
Filmstudios
(
mit
Größen
zwischen
748
m2
und
4225
m2
) u. a.
in
Deutschland
,
der
Tschechischen
Republik
,
der
Slowakei
,
Bulgarien
,
dem
Vereinigten
Königreich
und
Italien
vor
. [EU]
Tendo
em
vista
provar
que
nem
a
BAV
nem
nenhuma
das
outras
empresas
utlizadoras
teve
um
tratamento
privilegiado
, a
Alemanha
apresentou
em
2005
uma
lista
dos
preços
de
aluguer
de
25
estúdios
cinematográficos
(cuja
área
oscila
entre
748
m2
e
4225
m2
)
localizados
nomeadamente
na
Alemanha
,
República
Checa
,
Eslováquia
,
Bulgária
,
Reino
Unido
e
Itália
.
Am
12
.
September
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
(
UNSCR
)
1506
(
2003
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
UNSCR
748
(
1992
)
und
883
(
1993
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
wurden
,
wohingegen
die
in
Nummer
8
der
letzt
genannten
Resolution
vorgesehenen
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
von
der
libyschen
Regierung
zur
Umsetzung
der
vorgenannten
Resolutionen
unternommenen
Schritte
in
Kraft
blieben
,
insbesondere
,
was
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Handeln
libyscher
Beamter
,
die
Zahlung
angemessener
Entschädigungen
und
die
Lossagung
vom
Terrorismus
anbelangt
. [EU]
Em
12
de
Setembro
de
2003
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(CSNU)
adoptou
a
Resolução
1506
(2003),
que
suspende
as
medidas
restritivas
impostas
pelas
Resoluções
748
(1992) e
883
(1993),
mantendo
,
no
entanto
,
as
medidas
estabelecidas
no
ponto
8
desta
última
,
atendendo
às
disposições
tomadas
pelo
Governo
líbio
para
dar
cumprimento
às
citadas
resoluções
,
em
especial
no
que
se
refere
à
aceitação
da
responsabilidade
pelas
acções
das
autoridades
líbias
,
ao
pagamento
de
compensações
adequadas
e à
renúncia
ao
terrorismo
.
an
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
die
aufgeführt
ist
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
394/2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2009
über
die
Liste
der
Luftfahrzeugbetreiber
,
die
einer
Luftverkehrstätigkeit
im
Sinne
von
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
nachgegangen
sind
[EU]
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
mencionado
na
lista
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
394/2011
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
748
/2009
,
relativo
à
lista
de
operadores
de
aeronaves
que
realizaram
uma
das
actividades
de
aviação
enumeradas
no
anexo
I
da
Directiva
2003/87/CE
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1439/95
,
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
und
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2008
sollten
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
O
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1439/95
, o
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
748
/2008
e o
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
810/2008
devem
ser
alterados
em
conformidade
,
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
der
Kommission
nennt
die
argentinische
Stelle
,
die
zur
Erteilung
von
Echtheitsbescheinigungen
befugt
ist
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
748
/2008
estabelece
o
organismo
na
Argentina
habilitado
a
emitir
certificados
de
autenticidade
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
748
/2008
é
substituído
pelo
texto
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Argentinien
hat
den
Namen
der
Ausgabestelle
für
Echtheitsbescheinigungen
im
Rahmen
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
und
(
EG
)
Nr
.
810/2008
geändert
. [EU]
A
Argentina
alterou
o
nome
do
organismo
emissor
dos
certificados
de
autenticidade
ao
abrigo
dos
Regulamentos
(CE) n.o
748
/2008
e (CE) n.o
810/2008
.
Artikel
2
gilt
jedoch
ab
dem
Tag
des
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
748
/2010
. [EU]
No
entanto
, o
artigo
2.o é
aplicável
desde
a
data
de
entrada
em
vigor
do
Regulamento
(UE) n.o
748
/2010
.
Dänisch
Mellemgulv
(
forordning
(
EF
)
nr
.
748
/2008
) [EU]
Em
dinamarquês
Mellemgulv
(forordning (EF)
nr
.
748
/2008
)
Der
durch
Artikel
1
ausgeweitete
Zoll
wird
auf
Einfuhren
erhoben
,
die
nach
Artikel
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
748
/2010
zollamtlich
erfasst
werden
. [EU]
O
direito
tornado
extensivo
no
artigo
1.o é
cobrado
relativamente
às
importações
registadas
nos
termos
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(UE) n.o
748
/2010
.
Der
Unterzeichnete
bescheinigt
,
dass
das
in
dieser
Bescheinigung
bezeichnete
Saumfleisch
den
besonderen
Bestimmungen
von
Artikel
1
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
derselben
Verordnung
festgesetzten
Höchstmenge
entspricht
und
seinen
Ursprung
in
Argentinien
hat
. [EU]
Eu
,
abaixo
assinado
,
atesto
que
os
diafragmas
descritos
no
presente
certificado
correspondem
às
especificações
constantes
do
n.o 5
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
748
/2008
da
Comissão
,
no
limite
referido
no
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
1.o
do
referido
regulamento
, e
que
são
originários
da
Argentina
.
Der
Wortlaut
der
Entscheidungen
2005/
748
/EG
,
2005/770/EG
und
2005/813/EG
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
das
Decisões
2005/
748
/CE
,
2005/770/CE
e
2005/813/CE
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Der
Wortlaut
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
748
/2009
und
(
EU
)
Nr
.
394/2011
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
dos
Regulamentos
(CE) n.o
748
/2009
e (UE) n.o
394/2011
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Deutsch
Saumfleisch
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2008
) [EU]
Em
alemão
Saumfleisch
(Verordnung (EG)
Nr
.
748
/2008
)
Die
Einbeziehung
in
das
Emissionshandelssystem
der
Union
,
einschließlich
der
Verpflichtung
zur
Abgabe
von
Zertifikaten
,
hängt
von
der
Ausführung
einer
Luftverkehrstätigkeit
im
Sinne
von
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
nicht
von
der
Führung
in
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2009
der
Kommission
erstellten
Liste
der
Luftfahrzeugbetreiber
ab
. [EU]
A
inclusão
no
regime
de
comércio
de
emissões
da
UE
,
incluindo
a
obrigação
de
devolução
de
licenças
de
emissão
,
depende
da
execução
de
uma
das
actividades
de
aviação
enumeradas
no
anexo
I
da
Directiva
2003/87/CE
e é
independente
da
inclusão
na
lista
de
operadores
de
aeronaves
que
o
Regulamento
(CE) n.o
748
/2009
estabelece
.
Die
Entscheidung
2005/
748
/EG
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
2005
zur
Änderung
der
Entscheidung
2002/300/EG
bezüglich
der
Herausnahme
von
Gebieten
aus
dem
Verzeichnis
der
hinsichtlich
der
Bonamia
ostreae
und/oder
Marteilia
refringens
zugelassenen
Gebiete
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2005/
748
/CE
da
Comissão
,
de
24
de
Outubro
de
2005
,
que
altera
a
Decisão
2002/300/CE
no
que
se
refere
às
áreas
excluídas
da
lista
de
zonas
aprovadas
no
que
diz
respeito
à
Bonamia
ostreae
e/ou
à
Marteilia
refringens
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Die
Kommission
hat
gemäß
dem
Beschluss
2001/
748
/EG
des
Rates
vom
16
.
Oktober
2001
zur
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
des
Protokolls
betreffend
die
Bekämpfung
der
unerlaubten
Herstellung
von
und
des
unerlaubten
Handels
mit
Schusswaffen
,
Teilen
von
Schusswaffen
und
Munition
zum
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
das
genannte
Protokoll
(
im
Folgenden
das
"VN-Feuerwaffenprotokoll"
)
am
16
.
Januar
2002
im
Namen
der
Gemeinschaft
unterzeichnet
. [EU]
Em
conformidade
com
a
Decisão
2001/
748
/CE
do
Conselho
,
de
16
de
outubro
de
2001
,
relativa
à
assinatura
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
,
do
Protocolo
das
Nações
Unidas
contra
o
fabrico
e o
tráfico
ilícitos
de
armas
de
fogo
,
das
suas
partes
e
componentes
e
de
munições
,
anexo
à
Convenção
das
Nações
Unidas
contra
o
Crime
Organizado
Transnacional
[2], a
Comissão
assinou
o
referido
Protocolo
(seguidamente
designado
«Protocolo
das
Nações
Unidas
sobre
as
armas
de
fogo»
)
em
nome
da
Comunidade
em
16
de
janeiro
de
2002
.
Die
Kommission
kam
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
zu
dem
Schluss
,
dass
genügend
Anscheinsbeweise
vorlagen
,
um
die
Einleitung
einer
Untersuchung
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
zu
rechtfertigen
,
und
erließ
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
748
/2010
(
"Einleitungsverordnung"
),
mit
der
eine
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
eingeleitet
wurde
. [EU]
Tendo
determinado
,
após
consulta
ao
Comité
Consultivo
,
que
existiam
elementos
de
prova
suficientes
para
dar
início
a
um
inquérito
nos
termos
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
adoptou
o
Regulamento
(UE) n.o
748
/2010
[4]
que
inicia
um
inquérito
sobre
a
eventual
evasão
às
medidas
anti-dumping
(«regulamento
de
início
do
inquérito»
).
Die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748
/2009
aufgestellte
Liste
der
Luftfahrzeugbetreiber
soll
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Luftfahrzeugbetreiber
verringern
,
indem
für
jeden
Luftfahrzeugbetreiber
jeweils
nur
ein
Mitgliedstaat
zuständig
sein
wird
,
damit
jedem
Luftfahrzeugbetreiber
klar
ist
,
welchem
Mitgliedstaat
er
untersteht
,
und
den
Mitgliedstaaten
klar
ist
,
für
welche
Luftfahrzeugbetreiber
sie
zuständig
sind
. [EU]
A
lista
de
operadores
de
aeronaves
que
o
Regulamento
(CE) n.o
748
/2009
estabelece
visa
reduzir
os
encargos
administrativos
suportados
pelos
operadores
de
aeronaves
,
para
o
que
designa
um
Estado-Membro
como
responsável
único
por
cada
operador
de
aeronaves
,
de
modo
que
cada
operador
tem
conhecimento
do
Estado-Membro
a
cuja
regulamentação
estará
subordinado
e
cada
Estado-Membro
sabe
claramente
quais
os
operadores
sujeitos
à
sua
regulamentação
.
Die
Spezifikation
des
Wirkstoffs
und
die
vorgesehenen
Anwendungen
sind
identisch
mit
denjenigen
,
die
Gegenstand
der
Entscheidung
2008/
748
/EG
waren
. [EU]
A
especificação
da
substância
activa
e
as
utilizações
indicadas
são
idênticas
às
que
foram
objecto
da
Decisão
2008/
748
/CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "748":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners