A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
208 results for 715
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Bezüglich
der
Sicherheitsaufsicht
über
das
Unternehmen
haben
die
zuständigen
gabunischen
Behörden
weder
nachgewiesen
,
dass
die
Kontrolle
des
Flugbetriebs
gemäß
den
internationalen
Normen
erfolgte
,
noch
dass
das
Unternehmen
den
in
Erwägungsgrund
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2008
genannten
Maßnahmen
unterzogen
wurde
. [EU]
No
que
se
refere
ao
exercício
de
supervisão
da
segurança
desta
transportadora
,
as
autoridades
competentes
do
Gabão
não
apresentaram
quaisquer
elementos
de
prova
comprovativos
da
realização
das
actividades
de
supervisão
das
operações
das
aeronaves
em
conformidade
com
as
normas
internacionais
,
nem
da
aplicação
a
esta
transportadora
das
medidas
referidas
no
considerando
15
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2008
.
Bis
zu
drei
Jahre
nach
den
Zeitpunkten
für
neue
Typgenehmigungen
bzw
.
neue
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
10
Absätze
4
und
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
gelten
auf
Wunsch
des
Herstellers
für
Fahrzeuge
,
die
nach
den
Euro-6-Emissionsgrenzwerten
von
Anhang
I
Tabelle
2
der
genannten
Verordnung
typgenehmigt
werden
,
folgende
OBD-Schwellenwerte:
[EU]
Até
três
anos
a
contar
das
datas
especificadas
no
artigo
10
.o, n.os 4 e 5,
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
,
para
novas
homologações
e
veículos
novos
,
respetivamente
,
os
seguintes
valores-limite
do
sistema
OBD
devem
ser
aplicados
aos
veículos
que
sejam
homologados
segundo
os
limites
de
emissão
Euro
6,
apresentados
no
quadro
2
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
,
ao
critério
do
fabricante:
Dabei
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
in
den
Jahresabschlüssen
der
DSB
für
den
Zeitraum
1999-2006
ausgewiesene
Nachsteuerergebnis
um
2,715
Mrd
.
DKK
über
dem
im
Finanzplan
veranschlagten
Ergebnis
liegt
. [EU]
A
Comissão
salienta
assim
que
as
contas
da
DSB
revelam
um
aumento
de
2,715
mil
milhões
de
DKK
dos
resultados
depois
de
impostos
da
DSB
no
período
de
1999-2006
,
em
relação
ao
orçamento
previsional
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
und
in
ihren
Durchführungsmaßnahmen
enthaltenen
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
in
die
vorliegende
Verordnung
zu
übernehmen
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
introduzir
no
presente
regulamento
as
disposições
relativas
ao
acesso
à
informação
relativa
à
reparação
e
manutenção
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
junho
de
2007
, e
respetivas
medidas
de
execução
.
Daher
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
entsprechend
geändert
werden
und
die
Richtlinie
80/1269/EWG
sollte
aufgehoben
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
deverá
ser
alterado
, e a
Directiva
80/1269/CEE
deverá
ser
revogada
.
Das
in
Gabun
zugelassene
Unternehmen
Afrijet
durfte
die
Gemeinschaft
seit
Juli
2008
nur
mit
den
Luftfahrzeugen
des
Musters
Falcon
50
mit
den
Eintragungskennzeichen
TR-LGV
und
TR-LGY
sowie
mit
dem
Luftfahrzeug
des
Musters
Falcon
900
mit
dem
Eintragungskennzeichen
TR-AFJ
unter
den
in
Erwägungsgrund
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2008
dargelegten
Voraussetzungen
anfliegen
. [EU]
A
Afrijet
,
certificada
no
Gabão
,
apenas
está
autorizada
,
desde
Julho
de
2008
, a
operar
na
Comunidade
com
um
conjunto
de
aeronaves
do
tipo
Falcon
50
(matrículas
TR-LGV
e
TR-LGY
) e
uma
aeronave
do
tipo
Falcon
900
(matrícula
TR-AFJ
),
nas
condições
previstas
no
considerando
15
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2008
[16].
Davon
entfielen
187
,5
Mio
.
DEM
auf
die
Erhöhung
des
Grundkapitals
der
LBB
durch
das
Grundkapital
der
ehemaligen
WBK
und
rund
1,715
Mrd
.
DEM
auf
die
Gewinnrücklage
der
WBK
(
ohne
den
Jahresüberschuss
1992
von
knapp
200
Mio
.
DEM
),
die
seitdem
als
Zweckrücklage
der
IBB
ausgewiesen
wird
und
kontinuierlich
stieg
. [EU]
187
,5
milhões
de
DEM
desse
montante
correspondiam
ao
aumento
do
capital
nominal
do
LBB
pelo
capital
nominal
do
antigo
WBK
e
cerca
de
1,715
mil
milhões
de
DEM
à
reserva
de
lucros
do
WBK
(sem o
lucro
líquido
de
1992
de
pouco
menos
de
200
milhões
de
DEM
)
que
,
desde
então
, é
indicado
como
reserva
especial
do
IBB
e
tem
crescido
continuamente
.
Dazu
können
auch
der
Entzug
oder
die
Aussetzung
der
Typgenehmigung
,
Bußgelder
oder
sonstige
Maßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
gehören
. [EU]
Tais
medidas
poderão
incluir
a
revogação
ou
suspensão
da
homologação
,
sanções
pecuniárias
ou
outras
adoptadas
nos
termos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
.
Der
Beteiligte
habe
die
Beihilfe
vor
Beginn
der
Projektausführung
auf
der
Grundlage
einer
anderen
Regionalbeihilferegelung
beantragt
,
und
zwar
der
Regelung
N
715
/99
(
Gesetz
Nr
.
488
aus
dem
Jahr
1992
). [EU]
Em
primeiro
,
antes
do
início
dos
trabalhos
, a
parte
interessada
candidatou-se
ao
auxílio
no
âmbito
de
outro
regime
de
auxílios
com
finalidade
regional
, N
715
/99
(Lei n.o
488
de
1992
) [11].
Der
Bewerber
hat
den
Nachweis
erbracht
,
dass
er
in
der
Lage
ist
,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2009
,
auch
bezüglich
der
Zusammenarbeit
der
Fernleitungsnetzbetreiber
auf
europäischer
und
regionaler
Ebene
,
nachzukommen
. [EU]
O
candidato
a
operador
tiver
demonstrado
a
sua
capacidade
para
cumprir
as
obrigações
que
lhe
incumbem
por
força
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2009
,
incluindo
a
cooperação
entre
operadores
de
redes
de
transporte
aos
níveis
europeu
e
regional
.
Der
geänderte
Geltungsbereich
der
Richtlinie
2005/55/EG
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Juni
2007
über
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
der
Emissionen
von
leichten
Personenkraftwagen
und
Nutzfahrzeugen
(
Euro
5
und
Euro
6)
und
über
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
für
Fahrzeuge
eingeführt
wurde
,
macht
es
erforderlich
,
diese
Richtlinie
durch
Übertragung
der
betreffenden
technischen
Vorschriften
zusätzlich
zu
ändern
. [EU]
Na
sequência
da
alteração
do
âmbito
de
aplicação
da
Directiva
2005/55/CE
introduzida
pelo
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Junho
de
2007
,
relativo
à
homologação
dos
veículos
a
motor
no
que
respeita
às
emissões
dos
veículos
ligeiros
de
passageiros
e
comerciais
(Euro 5 e
Euro
6) e
ao
acesso
à
informação
relativa
à
reparação
e
manutenção
de
veículos
[2], é
necessário
alterar
ainda
esta
directiva
para
integrar
os
requisitos
técnicos
relevantes
.
der
grenzüberschreitende
Zugang
zu
den
Infrastrukturen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2009
gemäß
dem
Notfallplan
so
weit
technisch
und
sicherheitstechnisch
möglich
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Seja
mantido
o
acesso
transfronteiriço
às
infra-estruturas
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2009
,
na
medida
em
que
for
viável
do
ponto
de
vista
técnico
e
da
segurança
,
de
acordo
com
o
plano
de
emergência
.
Der
Hersteller
gewährleistet
,
dass
emissionsmindernde
Einrichtungen
für
den
Austausch
,
die
in
Fahrzeuge
mit
einer
EG-Typgenehmigung
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
eingebaut
werden
,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
12
,
Artikel
13
und
Anhang
XIII
dieser
Verordnung
über
eine
EG-Typgenehmigung
als
selbstständige
technische
Einheiten
im
Sinne
von
Artikel
10
Absatz
2
der
Richtlinie
2007/46/EG
verfügen
. [EU]
O
fabricante
deve
garantir
que
os
dispositivos
de
substituição
para
controlo
da
poluição
destinados
a
equiparem
veículos
com
homologação
CE
abrangidos
pelo
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
também
recebam
a
homologação
CE
,
enquanto
unidades
técnicas
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
10
.o
da
Directiva
2007/46/CE
,
nos
termos
dos
artigos
12
.o e
13
.o e
do
anexo
XIII
do
presente
regulamento
.
Der
in
dieser
Verordnung
festgelegte
CO2-Emissionsdurchschnitt
für
neue
leichte
Nutzfahrzeuge
von
175
g
CO2/km
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
gemessen
und
ist
durch
Verbesserungen
bei
der
Motorentechnik
sowie
innovative
Technologien
zu
erreichen
. [EU]
O
presente
regulamento
fixa
as
emissões
médias
de
CO2
dos
veículos
comerciais
ligeiros
novos
em
175
g
de
CO2/km
,
mediante
melhorias
na
tecnologia
dos
motores
de
veículos
,
medidas
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
e
respectivas
medidas
de
execução
, e
tecnologias
inovadoras
.
Der
in
dieser
Verordnung
festgelegte
CO2-Emissionsdurchschnitt
für
neue
Personenkraftwagen
von
130
g/km
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
gemessen
und
ist
durch
Verbesserungen
bei
der
Motorentechnik
sowie
innovative
Technologien
zu
erreichen
. [EU]
O
presente
regulamento
fixa
as
emissões
médias
de
CO2
dos
automóveis
novos
de
passageiros
em
130
g
de
CO2/km
mediante
melhorias
na
tecnologia
dos
motores
de
veículos
,
medidas
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
e
respectivas
medidas
de
execução
, e
tecnologias
inovadoras
.
Der
Verkaufspreis
betrug
715
Mio
.
NOK
(
ca
.
89
Mio
.
EUR
). [EU]
O
preço
de
venda
foi
de
715
milhões
de
NOK
[cerca de 89 milhões de euros [6]].
Der
Verkaufsstückpreis
der
Ausfuhren
der
Gemeinschaftshersteller
verringerte
sich
jedoch
um
8 %
von
715
EUR
je
Tonne
im
Jahr
2004
auf
660
EUR
je
Tonne
im
UZ
. [EU]
No
entanto
, o
preço
unitário
de
venda
para
exportação
dos
produtores
comunitários
diminuiu
8 %,
passando
de
715
EUR
por
tonelada
,
em
2004
,
para
660
EUR
por
tonelada
,
no
PI
.
Der
Verkaufsstückpreis
der
Ausfuhren
der
Gemeinschaftshersteller
verringerte
sich
um
8 %
von
715
EUR
im
Jahr
2004
auf
660
EUR
im
UZ
. [EU]
O
preço
unitário
de
venda
para
exportação
dos
produtores
comunitários
diminuiu
8 %,
passando
de
715
EUR
em
2004
para
660
EUR
no
PI
.
Der
Vertrag
verwies
darauf
,
dass
die
Überwachungsbehörde
im
Laufe
des
Verfahrens
5
Wertermittlungen/Berichte
erhalten
hatte
,
die
Schlussfolgerungen
in
diesen
Berichten
aber
von
einander
so
stark
abwichen
,
dass
die
Überwachungsbehörde
immer
noch
Zweifel
daran
hatte
,
ob
der
Verkaufspreis
von
715
Mio
.
NOK
den
Marktwert
widerspiegelte
. [EU]
O
contrato
referia-se
ao
facto
de
,
durante
o
procedimento
, o
Órgão
de
Fiscalização
ter
recebido
5
avaliações/relatórios
cujas
conclusões
eram
de
tal
forma
divergentes
que
subsistiam
dúvidas
quanto
ao
facto
de
o
preço
de
venda
(715
milhões
de
NOK
)
corresponder
ao
valor
de
mercado
.
Deshalb
sollten
die
Richtlinien
2005/55/EG
und
2005/78/EG
aufgehoben
werden
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715
/2007
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
Directivas
2005/55/CE
e
2005/78/CE
deverão
ser
revogadas
e o
Regulamento
(CE) n.o
715
/2007
deverá
ser
alterado
em
conformidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "715":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners