A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for 714/2009
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Alle
Dokumente
und
Protokolle
von
Konsultationssitzungen
,
die
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
der
Rahmenleitlinien
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
oder
im
Rahmen
der
Änderung
von
Netzkodizes
gemäß
Artikel
7
einer
dieser
Verordnungen
durchgeführt
werden
,
werden
veröffentlicht
. [EU]
Todos
os
documentos
e
actas
respeitantes
a
reuniões
realizadas
durante
a
elaboração
das
orientações-quadro
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
e
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
ou
quando
da
modificação
dos
códigos
de
rede
ao
abrigo
do
artigo
7.o
dos
referidos
regulamentos
são
tornados
públicos
.
Als
ersten
Schritt
zu
verbindlichen
europäischen
Netzkodizes
hat
die
Europäische
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
(
"Stromverordnung"
)
und
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
(
"Gasverordnung"
)
eine
jährliche
Prioritätenliste
mit
einer
Angabe
der
Bereiche
aufzustellen
,
die
in
die
Ausarbeitung
von
Netzkodizes
einzubeziehen
sind
. [EU]
Como
primeiro
passo
nesse
sentido
, a
Comissão
Europeia
deve
estabelecer
uma
lista
anual
de
prioridades
que
identifique
os
domínios
a
ter
em
conta
na
elaboração
dos
códigos
de
rede
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
(Regulamento
Eletricidade
) e o
artigo
6.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
(Regulamento
Gás
).
Bei
der
Berechnung
des
Stromtransits
werden
die
Menge
der
Importe
und
die
Menge
der
Exporte
auf
jeder
Verbindungsleitung
zwischen
nationalen
Übertragungsnetzen
proportional
zum
Anteil
derjenigen
Kapazitäten
gemindert
,
deren
Zuweisung
auf
eine
Weise
erfolgt
ist
,
die
nicht
mit
Punkt
2
der
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
im
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
vereinbar
ist
. [EU]
Para
calcular
os
trânsitos
de
electricidade
, o
total
de
importações
e o
total
de
exportações
em
cada
interconexão
de
redes
de
transporte
nacionais
deve
ser
reduzido
em
proporção
da
quota
de
capacidade
atribuída
de
um
modo
não
compatível
com
o
ponto
2
das
orientações
sobre
gestão
de
congestionamentos
constantes
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
.
Bereitet
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
die
Anwendung
der
gemäß
der
Richtlinie
2009/72/EG
,
der
Richtlinie
2009/73/EG
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
festgelegten
Leitlinien
in
einem
spezifischen
Fall
Schwierigkeiten
,
so
kann
sie
bei
der
Agentur
eine
Stellungnahme
beantragen
. [EU]
Quando
uma
entidade
reguladora
nacional
tiver
,
num
caso
específico
,
dificuldade
em
aplicar
as
orientações
a
que
se
referem
a
Directiva
2009/72/CE
, a
Directiva
2009/73/CE
, o
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
o
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
,
pode
solicitar
o
parecer
da
Agência
.
Bevor
ein
Unternehmen
als
Übertragungsnetzbetreiber
nach
Absatz
9
des
vorliegenden
Artikels
zugelassen
und
benannt
wird
,
ist
es
nach
den
Verfahren
des
Artikels
10
Absätze
4, 5
und
6
der
vorliegenden
Richtlinie
und
des
Artikels
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
zu
zertifizieren
,
wobei
die
Kommission
überprüft
,
ob
die
bestehenden
Regelungen
eindeutig
eine
wirksamere
Unabhängigkeit
des
Übertragungsnetzbetreibers
gewährleisten
als
die
Bestimmungen
des
Kapitels
V. [EU]
Antes
de
uma
empresa
ser
aprovada
e
designada
como
operador
de
rede
de
transporte
ao
abrigo
do
n.o 9
do
presente
artigo
,
deve
ser
certificada
nos
termos
dos
n.os 4, 5 e 6
do
artigo
10
.o
da
presente
directiva
e
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
,
ao
abrigo
dos
quais
a
Comissão
verifica
se
existem
disposições
que
garantam
claramente
uma
maior
independência
efectiva
do
operador
da
rede
de
transporte
do
que
as
previstas
no
capítulo
V.
Bevor
ein
Unternehmen
als
Übertragungsnetzbetreiber
zugelassen
und
benannt
wird
,
muss
es
gemäß
den
in
den
Absätzen
4, 5
und
6
des
vorliegenden
Artikels
und
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
genannten
Verfahren
zertifiziert
werden
. [EU]
Antes
de
uma
empresa
ser
aprovada
e
designada
como
operador
de
rede
de
transporte
,
deve
ser
certificada
nos
termos
dos
n.os 4, 5 e 6
do
presente
artigo
e
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
.
der
Bewerber
hat
den
Nachweis
erbracht
,
dass
er
in
der
Lage
ist
,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
,
auch
bezüglich
der
Zusammenarbeit
der
Übertragungsnetzbetreiber
auf
europäischer
und
regionaler
Ebene
,
nachzukommen
. [EU]
O
candidato
a
operador
provar
a
sua
capacidade
para
cumprir
as
obrigações
que
lhe
incumbem
por
força
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
,
incluindo
a
cooperação
entre
operadores
de
redes
de
transporte
aos
níveis
europeu
e
regional
.
Der
nach
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
gegründete
Europäische
Verbund
der
Übertragungsnetzbetreiber
(
ENTSO-Strom
)
richtet
einen
Ausgleichsfonds
(
ITC-Fonds
)
ein
,
dessen
Zweck
es
ist
,
Übertragungsnetzbetreiber
für
die
Kosten
zu
entschädigen
,
die
ihnen
infolge
der
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
entstehen
. [EU]
A
rede
europeia
de
operadores
de
redes
de
transporte
de
electricidade
(REORT-Electricidade),
criada
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
,
estabelece
um
Fundo
ITC
destinado
a
compensar
os
operadores
de
redes
de
transporte
pelos
custos
da
incorporação
de
fluxos
transfronteiriços
de
electricidade
.
Die
Absätze
1
und
2
gelten
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Marktteilnehmer
gemäß
den
Richtlinien
2009/72/EG
und
2009/73/EG
und
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
714/2009
und
(
EG
)
Nr
.
715/2009
einschließlich
der
gemäß
diesen
Richtlinien
und
Verordnungen
verabschiedeten
Leitlinien
und
Netzkodizes
,
insbesondere
betreffend
den
Zeitpunkt
und
die
Art
und
Weise
der
Veröffentlichung
von
Informationen
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
prejudicam
as
obrigações
dos
participantes
no
mercado
impostas
pelas
Directiva
2009/72/CE
e
2009/73/CE
e
pelos
Regulamentos
(CE) n.o
714/2009
e (CE) n.o
715/2009
,
incluindo
as
orientações
e
os
códigos
de
rede
adoptados
nos
termos
dessas
directivas
e
regulamentos
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
ao
calendário
e
ao
método
de
publicação
das
informações
.
Die
Agentur
arbeitet
den
Entwurf
eines
Netzkodex
aus
und
legt
ihn
der
Kommission
vor
,
wenn
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
Absatz
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
dazu
aufgefordert
wird
. [EU]
A
Agência
elabora
e
apresenta
à
Comissão
um
projecto
de
código
de
rede
,
quando
tal
lhe
for
solicitado
nos
termos
do
n.o
10
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
do
n.o
10
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
Die
Agentur
beobachtet
die
Ausführung
der
Aufgaben
des
ENTSO
(
Strom
)
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
und
des
ENTSO
(
Gas
)
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
. [EU]
A
Agência
fiscaliza
a
execução
das
funções
da
REORT
para
a
electricidade
,
nos
termos
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
, e
da
REORT
para
o
gás
,
nos
termos
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
Die
Agentur
beobachtet
die
regionale
Zusammenarbeit
der
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
gemäß
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
und
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
und
trägt
dem
Ergebnis
dieser
Zusammenarbeit
bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Stellungnahmen
,
Empfehlungen
und
Beschlüsse
gebührend
Rechnung
. [EU]
A
Agência
acompanha
a
cooperação
regional
dos
operadores
das
redes
de
transporte
a
que
se
referem
o
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
e o
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
, e
tem
devidamente
em
conta
o
resultado
dessa
cooperação
quando
emitir
pareceres
,
recomendações
e
decisões
.
Die
Agentur
beobachtet
und
analysiert
die
Umsetzung
der
Kodizes
und
der
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
6
Absatz
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
und
Artikel
6
Absatz
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
erlassenen
Leitlinien
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Harmonisierung
der
geltenden
Regeln
zur
Förderung
der
Marktintegration
sowie
auf
Nichtdiskriminierung
,
wirksamen
Wettbewerb
und
das
effiziente
Funktionieren
des
Marktes
und
erstattet
der
Kommission
Bericht
. [EU]
A
Agência
fiscaliza
e
analisa
a
aplicação
dos
códigos
de
rede
e
das
orientações
aprovados
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o
11
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
e
do
n.o
11
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
,
assim
como
o
seu
efeito
na
harmonização
das
regras
aplicáveis
destinadas
a
facilitar
a
integração
do
mercado
bem
como
a
não
discriminação
, a
concorrência
efectiva
e o
funcionamento
eficaz
do
mercado
, e
apresenta
um
relatório
à
Comissão
.
Die
Agentur
gibt
auf
Antrag
der
Kommission
eine
Stellungnahme
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
bzw
.
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
über
die
Zertifizierungsentscheidungen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
ab
. [EU]
A
Agência
dá
parecer
, a
pedido
da
Comissão
nos
termos
do
segundo
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
do
segundo
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
,
sobre
as
decisões
das
entidades
reguladoras
nacionais
relativas
à
certificação
.
Die
Agentur
gibt
auf
Antrag
einer
Regulierungsbehörde
oder
der
Kommission
eine
auf
tatsächliche
Umstände
gestützte
Stellungnahme
zu
der
Frage
ab
,
ob
eine
von
einer
Regulierungsbehörde
getroffene
Entscheidung
den
gemäß
der
Richtlinie
2009/72/EG
,
der
Richtlinie
2009/73/EG
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
festgelegten
Leitlinien
oder
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Richtlinien
oder
Verordnungen
entspricht
. [EU]
Baseando-se
em
elementos
de
facto
, a
Agência
dá
parecer
, a
pedido
de
uma
entidade
reguladora
ou
da
Comissão
,
sobre
a
conformidade
de
uma
decisão
aprovada
por
uma
entidade
reguladora
com
as
orientações
a
que
se
referem
a
Directiva
2009/72/CE
,
na
Directiva
2009/73/CE
,
no
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
no
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
ou
com
outras
disposições
relevantes
dessas
directivas
e
regulamentos
.
Die
Agentur
kann
über
Ausnahmen
gemäß
Artikel
17
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
entscheiden
. [EU]
A
Agência
pode
tomar
decisões
relativas
a
isenções
,
tal
como
previsto
no
n.o 5
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
.
Die
Agentur
kann
unter
Voraussetzungen
,
die
von
der
Kommission
in
Leitlinien
gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
klar
festgelegt
werden
,
und
zu
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Zwecken
,
für
die
sie
geschaffen
wurde
,
mit
zusätzlichen
Aufgaben
betraut
werden
,
die
keine
Entscheidungsbefugnisse
umfassen
. [EU]
Podem
ser
atribuídas
à
Agência
,
em
circunstâncias
claramente
definidas
pela
Comissão
nas
orientações
aprovadas
ao
abrigo
do
artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
, e
relativamente
a
questões
relacionadas
com
a
finalidade
para
a
qual
foi
estabelecida
,
funções
adicionais
que
não
requeiram
poder
decisório
.
Die
Agentur
legt
der
Kommission
eine
nicht
bindende
Rahmenleitlinie
vor
,
wenn
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
dazu
aufgefordert
wird
. [EU]
A
Agência
apresenta
à
Comissão
um
orientação-quadro
não
vinculativa
,
quando
tal
lhe
for
solicitado
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
e
do
n.o 2
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
Die
Agentur
legt
der
Kommission
gemäß
Artikel
6
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
den
Entwurf
eines
Netzkodex
vor
und
kann
dessen
Annahme
empfehlen
. [EU]
A
Agência
apresenta
à
Comissão
um
projecto
de
código
de
rede
e
pode
recomendar-lhe
que
o
aprove
nos
termos
do
n.o 9
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
do
n.o 9
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
Die
Agentur
richtet
gemäß
Artikel
6
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
eine
begründete
Stellungnahme
zu
dem
Netzkodex
an
den
ENTSO
(
Strom
)
oder
den
ENTSO
(
Gas
). [EU]
A
Agência
apresenta
à
REORT
para
a
electricidade
e à
REORT
para
o
gás
um
parecer
fundamentado
sobre
o
código
de
rede
,
nos
termos
do
n.o 7
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
ou
do
n.o 7
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "714/2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners