A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2024 results for 68
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
4.
Artikel
68
Absätze
2, 4, 5, 7
und
8
finden
Anwendung
. [EU]
São
aplicáveis
os
n.os 2, 4, 5, 7 e 8
do
artigo
68
.o.
[4]
Richtlinie
2008/
68
/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
September
2008
über
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
Binnenland
(
ABl
. L
260
vom
30
.9.2008, S.
13
). [EU]
Directiva
2008/
68
/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Setembro
de
2008
,
relativa
ao
transporte
terrestre
de
mercadorias
perigosas
(JO L
260
de
30
.9.2008, p.
13
).
4.
Richtlinie
97/
68
/EG
des
Europäischen
Parlamentes
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1997
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
von
gasförmigen
Schadstoffen
und
luftverunreinigenden
Partikeln
aus
Verbrennungsmotoren
für
mobile
Maschinen
und
Geräte
[EU]
Directiva
97/
68
/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
1997
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
a
medidas
contra
a
emissão
de
poluentes
gasosos
e
de
partículas
pelos
motores
de
combustão
interna
a
instalar
em
máquinas
móveis
não
rodoviárias
[4]
50
%
der
Masse
des
einzelnen
Insassen
(
Mmi
)
von
68
kg
entsprechen
[EU]
Corresponder
a
50
por
cento
da
massa
de
um
ocupante
individual
(Mmi)
com
68
kg
52007
SC
0169:
Erläuternde
Mitteilung
2007/C
68
/04
der
Kommission
zu
den
Zulassungsverfahren
für
Kraftfahrzeuge
,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
verbracht
wurden
(
ABl
. C
68
vom
24
.3.2007, S.
15
)." [EU]
52007
SC
0169:
comunicação
interpretativa
2007/C
68
/04
da
Comissão
relativa
aos
procedimentos
de
matrícula
de
veículos
a
motor
provenientes
de
outro
Estado-Membro
(JO C
68
de
24
.3.2007, p.
15
).».
65-
68
%
3-Methylbutylbenzoat
;
30-35
%
2-Methylbutylbenzoat
;
1-5
%
n-Pentylbenzoat
[EU]
65-
68
%
de
benzoato
de
3-metilbutilo
;
30-35
%
de
benzoato
de
2-metilbutilo
;
1-5
%
de
benzoato
de
n-pentilo
68
,2
€
;
oder
mehr
,
jedoch
weniger
als
69
,6
€
; [EU]
De
1
de
outubro
a
31
de
dezembro
68
.
Bis
zum
31
.
Juli
2009
müssen
die
EFTA-Staaten
der
Überwachungsbehörde
eine
Liste
aller
Beihilferegelungen
übermitteln
,
die
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Leitlinien
eingeführt
wurden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
31
de
Julho
de
2009
,
uma
lista
dos
regimes
criados
com
base
nas
presentes
Orientações
.
68
Der
Geschäftszyklus
eines
Unternehmens
ist
der
Zeitraum
zwischen
dem
Erwerb
von
Vermögenswerten
,
die
in
einen
Prozess
eingehen
,
und
deren
Umwandlung
in
Zahlungsmittel
oder
Zahlungsmitteläquivalente
. [EU]
68
O
ciclo
operacional
de
uma
entidade
é o
tempo
entre
a
aquisição
de
activos
para
processamento
e a
sua
realização
em
caixa
ou
seus
equivalentes
.
68
Der
Geschäftszyklus
eines
Unternehmens
ist
der
Zeitraum
zwischen
dem
Erwerb
von
Vermögenswerten
,
die
in
einen
Prozess
eingehen
,
und
deren
Umwandlung
in
Zahlungsmittel
oder
Zahlungsmitteläquivalente
. [EU]
68
O
ciclo
operacional
de
uma
entidade
é o
tempo
entre
a
aquisição
de
activos
para
transformação
e a
sua
realização
em
dinheiro
ou
seus
equivalentes
.
68
Die
Methode
der
laufenden
Einmalprämien
(
mitunter
auch
als
Anwartschaftsansammlungsverfahren
oder
Anwartschaftsbarwertverfahren
bezeichnet
,
weil
Leistungsbausteine
linear
pro-rata
oder
der
Planformel
folgend
den
Dienstjahren
zugeordnet
werden
)
geht
davon
aus
,
dass
in
jedem
Dienstjahr
ein
zusätzlicher
Teil
des
Leistungsanspruchs
erdient
wird
(
siehe
Paragraphen
70-74
)
und
bewertet
jeden
dieser
Leistungsbausteine
separat
,
um
so
die
endgültige
Verpflichtung
aufzubauen
(
siehe
Paragraphen
75-98
). [EU]
68
O
método
da
unidade
de
crédito
projectada
(também
conhecido
como
método
de
benefícios
acrescidos
pro
rata
dos
serviços
ou
como
método
benefício/anos
de
serviço
)
vê
cada
período
de
serviço
como
dando
origem
a
uma
unidade
adicional
de
direito
ao
benefício
(ver
parágrafos
70–
;74) e
mensura
cada
unidade
separadamente
para
construir
a
obrigação
final
(ver
parágrafos
75–
;98).
68
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
[EU]
68
Actividades
imobiliárias
68
Guangzhou
Cowin
Ceramics
Co
.
Ltd
. [EU]
68
Guangzhou
Cowin
Ceramics
Co
.
Ltd
.
68
Märkte
,
in
denen
für
bestimmte
Vermögenswerte
und
Schulden
(z.B.
Finanzinstrumente
)
Inputfaktoren
beobachtet
werden
können
,
sind
u.a.
Börsen
,
Händlermärkte
,
Brokermärkte
und
Direktmärkte
(
siehe
Paragraph
B34
). [EU]
68
São
exemplos
de
mercados
em
que
os
dados
podem
ser
observáveis
para
alguns
activos
e
passivos
(por
exemplo
,
instrumentos
financeiros
)
os
mercados
bolsistas
,
os
mercados
de
corretagem
financeira
,
os
mercados
de
corretagem
e
os
mercados
de
negociação
por
conta
própria
(ver
parágrafo
B34
).
68
Verkauf
außerhalb
von
Geschäftsräumlichkeiten
[EU]
68
Vendas
realizadas
fora
de
estabelecimentos
comerciais
(fora
do
estabelecimento
)
68
Waren
aus
Steinen
,
Gips
,
Zement
,
Asbest
,
Glimmer
oder
ähnlichen
Stoffen
[EU]
68
Obras
de
pedra
,
gesso
,
cimento
,
amianto
,
mica
ou
de
matérias
semelhantes
70
Paragraph
68
schließt
die
Erfassung
einer
Vorauszahlung
als
ein
Vermögenswert
nicht
aus
,
wenn
die
Zahlung
für
die
Lieferung
von
Waren
vor
dem
Erhalt
des
Rechts
seitens
des
Unternehmens
auf
Zugang
zu
diesen
Waren
erfolgte
. [EU]
70
O
parágrafo
68
não
exclui
a
possibilidade
de
uma
entidade
reconhecer
um
pré-pagamento
como
um
activo
quando
o
pagamento
dos
bens
for
feito
antes
de
a
entidade
obter
o
direito
de
acesso
a
esses
bens
.
93/158/EWG:
Beschluss
des
Rates
vom
26
.
Oktober
1992
über
den
Abschuss
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
die
Anwendung
der
EG-
Drittlandsrichtlinie
-
Richtlinie
72/462/EWG
des
Rates
-
und
der
entsprechenden
Rechtsvorschriften
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
für
den
Handel
mit
frischem
Rind-
und
Schweinefleisch
(
ABl
. L
68
vom
19
.3.1993, S. 1) [EU]
93/158/CEE:
Decisão
do
Conselho
,
de
26
de
Outubro
de
1992
,
relativa
à
celebração
de
um
acordo
sob
a
forma
de
troca
de
cartas
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e
os
Estados
Unidos
da
América
relativo
à
aplicação
da
Directiva
72/462/CEE
do
Conselho
(importações
de
carne
proveniente
de
países
terceiros
) e
das
correspondentes
exigências
previstas
na
legislação
dos
Estados
Unidos
da
América
no
respeitante
ao
comércio
de
carne
fresca
de
bovino
e
de
suíno
(JO L
68
de
19
.3.1993, p. 1).
[9]
Richtlinie
2005/
68
/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
November
2005
über
die
Rückversicherung
(
ABl
. L
323
vom
9.12.2005, S. 1). [EU]
Directiva
2005/
68
/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Novembro
de
2005
,
relativa
ao
resseguro
(JO L
323
de
9.12.2005, p. 1).
[9]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
273/2010
der
Kommission
vom
30
.
März
2010
(
ABl
. L
84
vom
31
.3.2010, S.
25
),
insbesondere
Erwägungsgründe
59
bis
68
. [EU]
Regulamento
(CE) n.o
273/2010
da
Comissão
,
de
30
de
Março
de
2010
,
JO
L
84
de
31
.3.2010, p.
25
,
ver
nomeadamente
os
n.os
59
a
68
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "68":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners