A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
56 results for 627
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
627
als
Azadirachtin
A [EU]
CIPAC:
627
como
azadiractina
A
627
(
Stearylpalmityltartrat
) [EU]
627
(tartarato
de
estearilpalmitilo
)
Adresse
Scheldelaan
460
,
Haven
627
,
2040
Antwerpen
,
Belgien
, [EU]
Morada
Scheldelaan
460
,
Haven
627
–
;
2040
Antwerp
–
;
Bélgica
Adresse
Scheldelaan
460
,
Haven
627
,
2040
Antwerpen
,
Belgien
, [EU]
Morada
Scheldelaan
460
,
Haven
627
–
; B
2040
Antwerp
–
;
Bélgica
Adresse
Scheldelaan
460
,
Haven
627
,
B-2040
Antwerpen
,
Belgien
[EU]
Morada
Scheldelaan
460
,
Haven
627
,
B-2040
Antwerp
,
Bélgica
Adresse
Scheldelaan
460
,
Haven
627
,
B-2040
Antwerpen
, [EU]
Morada
Scheldelaan
460
,
Haven
627
-
B-2040
Antwerp
-
Bélgica
Ägypten
war
in
der
Entscheidung
2008/
627
/EG
zwar
nicht
genannt
,
hat
aber
inzwischen
ein
öffentliches
Aufsichts-
,
Qualitätssicherungs-
,
Untersuchungs-
und
Sanktionssystem
für
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
eingeführt
. [EU]
Embora
não
constasse
da
Decisão
2008/
627
/CE
, o
Egito
criou
entretanto
um
sistema
de
supervisão
pública
,
de
controlo
de
qualidade
,
de
inspeção
e
de
sanções
dos
auditores
e
entidades
de
auditoria
.
Am
23
.
April
2005
hob
die
Kommission
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
205/2005
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
627
/2005
auf
. [EU]
Em
23
de
Abril
de
2005
, a
Comissão
revogou
o
Regulamento
(CE) n.o
206/2005
da
Comissão
através
do
Regulamento
(CE) n.o
627
/2005
[5]
da
Comissão
.
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
eine
einheitliche
Regulierungspraxis
zu
entwickeln
und
den
EU-Rechtsrahmen
einheitlich
anzuwenden
,
hat
die
Kommission
gemäß
dem
Beschluss
2002/
627
/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2002
zur
Einrichtung
der
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
die
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
(
ERG
)
eingesetzt
,
die
sie
bei
der
Entwicklung
des
Binnenmarktes
berät
und
unterstützt
sowie
allgemein
als
Bindeglied
zwischen
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
der
Kommission
dient
. [EU]
Tendo
em
conta
a
necessidade
de
assegurar
o
desenvolvimento
de
uma
prática
de
regulamentação
coerente
e
de
aplicar
uniformemente
o
quadro
regulamentar
da
União
Europeia
, a
Comissão
criou
o
Grupo
de
Reguladores
Europeus
(GRE)
pela
Decisão
2002/
627
/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Julho
de
2002
,
que
institui
o
grupo
de
reguladores
europeus
para
as
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
[10],
para
aconselhar
e
assistir
a
Comissão
no
desenvolvimento
do
mercado
interno
e,
de
um
modo
mais
geral
,
para
servir
de
interface
entre
as
autoridades
reguladoras
nacionais
e a
Comissão
.
Aus
diesem
Grund
forderten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Rahmen
der
durch
den
Beschluss
2002/
627
/EG
eingesetzten
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
ERG
)
in
ihrer
Stellungnahme
anlässlich
der
öffentlichen
Konsultation
zur
Überprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
die
Kommission
erneut
auf
,
auf
Gemeinschaftsebene
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Verlängerung
der
Geltungsdauer
der
Verordnung
als
auch
die
Einbeziehung
von
SMS-Roamingdiensten
und
Datenroamingdiensten
tätig
zu
werden
. [EU]
Por
esta
razão
,
na
sua
resposta
à
consulta
pública
sobre
o
exame
do
Regulamento
(CE) n.o
717/2007
,
as
autoridades
reguladoras
nacionais
,
agindo
no
âmbito
do
Grupo
de
Reguladores
Europeus
para
as
Redes
e
Serviços
de
Comunicações
Electrónicas
(ERG)
criado
pela
Decisão
2002/
627
/CE
da
Comissão
[4],
instaram
uma
vez
mais
a
Comissão
a
agir
a
nível
comunitário
,
relativamente
à
prorrogação
da
vigência
do
regulamento
e à
regulamentação
dos
serviços
de
dados
e
SMS
em
itinerância
.
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Übergangsfrist
,
die
die
Entscheidung
2008/
627
/EG
Abschlussprüfern
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
einräumt
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
in
diesen
Drittländern
eingetragenen
Unternehmen
Bestätigungsvermerke
erteilen
,
nicht
verlängert
werden
. [EU]
Logo
, o
período
de
transição
que
lhes
foi
concedido
pela
Decisão
2008/
627
/CE
não
deve
ser
prorrogado
no
que
respeita
aos
auditores
e
entidades
de
auditoria
que
apresentem
relatórios
de
auditoria
ou
certificações
legais
das
contas
anuais
ou
consolidadas
de
sociedades
constituídas
nesses
países
terceiros
.
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Übergangsfrist
,
die
die
Entscheidung
2008/
627
/EG
Abschlussprüfern
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
einräumt
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
in
diesen
Drittländern
oder
Gebieten
eingetragenen
Unternehmen
Bestätigungsvermerke
erteilen
,
verlängert
werden
. [EU]
Logo
,
afigura-se
apropriado
prorrogar
o
período
de
transição
previsto
pela
Decisão
2008/
627
/CE
no
que
respeita
aos
auditores
e
entidades
de
auditoria
que
apresentem
relatórios
de
auditoria
ou
certificações
legais
das
contas
anuais
ou
consolidadas
de
sociedades
constituídas
nesses
países
terceiros
e
territórios
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Rechtssicherheit
sollte
die
Entscheidung
2005/
627
/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
segurança
jurídica
, a
Decisão
2005/
627
/CE
deve
ser
revogada
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
ergeht
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/
627
/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
–
;abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
Na
medida
em
que
é
adoptada
no
contexto
do
período
transitório
concedido
aos
revisores
oficiais
de
contas
ou
sociedades
de
revisores
oficiais
de
contas
de
certos
países
terceiros
pela
Decisão
2008/
627
/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Julho
de
2008
,
relativa
a
um
período
de
transição
para
as
actividades
de
auditoria
dos
auditores
e
das
entidades
de
auditoria
de
certos
países
terceiros
[4], a
presente
decisão
não
deverá
condicionar
qualquer
decisão
final
de
equivalência
que
a
Comissão
possa
vir
a
adoptar
nos
termos
do
artigo
46
.o
da
Directiva
2006/43/CE
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
erlassen
wird
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/
627
/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
Na
medida
em
que
é
adoptada
no
contexto
do
período
transitório
concedido
aos
auditores
e
entidades
de
auditoria
de
certos
países
terceiros
pela
Decisão
2008/
627
/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Julho
de
2008
,
relativa
a
um
período
de
transição
para
as
actividades
de
auditoria
dos
auditores
e
das
entidades
de
auditoria
de
certos
países
terceiros
[4], a
presente
decisão
não
deverá
condicionar
qualquer
decisão
final
de
equivalência
que
a
Comissão
possa
vir
a
adoptar
nos
termos
do
artigo
46
.o
da
Directiva
2006/43/CE
.
Der
Anhang
des
Beschlusses
2002/
627
/EG
wird
durch
den
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
O
anexo
da
Decisão
2002/
627
/CE
é
substituído
pelo
texto
do
anexo
da
presente
decisão
.
Der
Beschluss
2002/
627
/EG
sollte
daher
aufgehoben
werden
- [EU]
A
Decisão
2002/
627
/CE
deve
,
por
conseguinte
,
ser
revogada
,
Der
Beschluss
2002/
627
/EG
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Juni
2010
aufgehoben
. [EU]
A
Decisão
2002/
627
/CE
é
revogada
,
com
efeitos
a
partir
de
1
de
Junho
de
2010
.
Der
Beschluss
2004/641/EG
der
Kommission
vom
14
.
September
2004
zur
Änderung
des
Beschlusses
2002/
627
/EG
zur
Einrichtung
der
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2004/641/CE
da
Comissão
,
de
14
de
Setembro
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
2002/
627
/CE
que
institui
o
grupo
de
reguladores
europeus
para
as
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Der
Beschluss
2007/804/EG
der
Kommission
vom
6.
Dezember
2007
zur
Änderung
des
Beschlusses
2002/
627
/EG
zur
Einrichtung
der
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2007/804/CE
da
Comissão
,
de
6
de
Dezembro
de
2007
,
que
altera
a
Decisão
2002/
627
/CE
que
institui
o
grupo
de
reguladores
europeus
para
as
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
[2],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "627":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners