A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for 626/2008/CE
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
ICO
Satellite
Limited
und
TerreStar
Europe
Limited
keine
berechtigten
Antragsteller
. [EU]
Como
resultado
da
primeira
fase
de
selecção
do
procedimento
de
selecção
comparativo
previsto
no
título
II
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
as
empresas
ICO
Satellite
Limited
e
TerreStar
Europe
Limited
não
são
candidatos
elegíveis
.
Als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sind
Inmarsat
Ventures
Limited
und
Solaris
Mobile
Limited
berechtigte
Antragsteller
. [EU]
Como
resultado
da
primeira
fase
de
selecção
do
procedimento
de
selecção
comparativo
previsto
no
título
II
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
as
empresas
Inmarsat
Ventures
Limited
e
Solaris
Mobile
Limited
são
candidatos
elegíveis
.
Angesichts
des
grenzübergreifenden
Charakters
der
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genannten
gemeinsamen
Bedingungen
ist
es
erforderlich
,
die
nationalen
Durchsetzungsverfahren
der
Mitgliedstaaten
auf
Unionsebene
zu
koordinieren
. [EU]
A
natureza
transfronteiras
das
condições
comuns
previstas
no
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
exige
a
coordenação
, a
nível
da
União
,
dos
procedimentos
nacionais
conducentes
à
tomada
de
medidas
coercivas
pelos
Estados-Membros
.
Da
alle
spezifischen
Bedingungen
in
Bezug
auf
ergänzende
Bodenkomponenten
von
Satellitenmobilfunksystemen
im
Wesentlichen
nationalen
Charakter
haben
,
sollte
die
Durchsetzung
der
in
Artikel
8
Absatz
3
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genannten
gemeinsamen
Bedingungen
nicht
in
den
Geltungsbereich
dieses
Beschlusses
einbezogen
werden
. [EU]
Dada
a
dimensão
essencialmente
nacional
de
eventuais
condições
específicas
relacionadas
com
os
componentes
terrestres
complementares
dos
sistemas
de
comunicações
móveis
por
satélite
, a
imposição
coerciva
das
condições
comuns
a
que
se
refere
o
artigo
8.o, n.o 3,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
não
deve
ser
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
da
presente
decisão
.
Da
die
Gesamtzahl
der
Funkfrequenzen
,
die
von
den
als
Ergebnis
der
ersten
Auswahlphase
des
vergleichenden
Auswahlverfahrens
gemäß
Titel
II
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
zugelassenen
Antragstellern
beantragt
wurden
,
die
Anzahl
der
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
festgelegten
verfügbaren
Funkfrequenzen
nicht
übersteigt
,
werden
Inmarsat
Ventures
Limited
und
Solaris
Mobile
Limited
ausgewählt
. [EU]
Como
,
no
total
, o
espectro
radioeléctrico
requerido
pelos
candidatos
elegíveis
seleccionados
em
resultado
da
primeira
fase
de
selecção
do
procedimento
de
selecção
comparativo
previsto
no
título
II
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
não
excede
o
espectro
radioeléctrico
disponível
,
identificado
no
n.o 1
do
artigo
1.o
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
, a
Inmarsat
Ventures
Limited
e a
Solaris
Mobile
Limited
são
seleccionadas
.
Da
die
Gesamtzahl
der
von
Inmarsat
Ventures
Limited
und
Solaris
Mobile
Limited
beantragten
Funkfrequenzen
die
Anzahl
der
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
festgelegten
verfügbaren
Funkfrequenzen
nicht
übersteigt
,
sollten
beide
Antragsteller
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
ausgewählt
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
,
no
total
, o
espectro
radioeléctrico
requerido
pela
Inmarsat
Ventures
Limited
e
pela
Solaris
Mobile
Limited
não
excede
o
espectro
radioeléctrico
disponível
identificado
no
n.o 1
do
artigo
1.o
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
as
duas
empresas
candidatas
deverão
ser
seleccionadas
de
acordo
com
o
disposto
no
n.o 2
do
artigo
5.o
da
mesma
decisão
.
Darüber
hinaus
sieht
die
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
vor
,
dass
das
Recht
zur
Nutzung
der
festgelegten
Funkfrequenzen
den
ausgewählten
Antragstellern
möglichst
bald
nach
der
Auswahl
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
gewährt
werden
sollte
. [EU]
A
Decisão
n.o
626/2008/CE
estipula
também
que
o
direito
de
utilização
das
radiofrequências
específicas
deve
ser
concedido
aos
candidatos
seleccionados
logo
que
possível
após
a
sua
selecção
,
de
acordo
com
o n.o 3
do
artigo
5.o
da
Directiva
2002/20/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
à
autorização
de
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
(Directiva
Autorização
) [7].
Den
ausgewählten
Antragstellern
wird
in
jedem
Mitgliedstaat
die
Nutzung
folgender
Funkfrequenzen
gemäß
Titel
III
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genehmigt:
[EU]
As
frequências
que
cada
um
dos
candidatos
seleccionados
é
autorizado
a
utilizar
em
cada
Estado-Membro
de
acordo
com
o
título
III
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
são
as
seguintes:
Die
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
soll
die
Entwicklung
eines
wettbewerbsbestimmten
Binnenmarktes
für
MSS
in
der
Union
erleichtern
und
stufenweise
die
Abdeckung
des
Gebiets
aller
Mitgliedstaaten
durch
die
für
die
Erbringung
dieser
Dienste
ausgewählten
Betreiber
sicherstellen
. [EU]
A
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
destina-se
a
facilitar
o
desenvolvimento
de
um
mercado
interno
concorrencial
dos
serviços
MSS
em
toda
a
União
e
assegurar
a
sua
gradual
cobertura
em
todos
os
Estados-Membros
pelos
operadores
selecionados
para
a
oferta
desses
serviços
.
Die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genannten
gemeinsamen
Bedingungen
sind
Bestandteil
der
nationalen
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Tätigkeit
der
Betreiber
,
denen
eine
Genehmigung
erteilt
wurde
;
die
Überwachung
der
Erfüllung
der
Bedingungen
in
allen
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
die
Prüfung
der
Fakten
bei
mutmaßlichen
Fällen
von
Nichteinhaltung
dieser
gemeinsamen
Bedingungen
,
erfordert
jedoch
die
Kenntnis
aller
Sachumstände
,
die
grenzübergreifenden
Charakter
haben
,
und
aller
Auswirkungen
sowie
gegebenenfalls
Informationen
über
die
Erbringung
des
Dienstes
in
andern
Mitgliedstaaten
. [EU]
Embora
as
condições
comuns
previstas
no
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
sejam
parte
integrante
do
quadro
jurídico
nacional
que
regula
a
actividade
dos
operadores
autorizados
, o
controlo
do
cumprimento
,
em
cada
Estado-Membro
e,
em
especial
, a
análise
dos
factos
subjacentes
ao
alegado
incumprimento
dessas
condições
comuns
exigem
o
conhecimento
de
todos
os
elementos
factuais
de
natureza
e
efeitos
transfronteiras
e,
eventualmente
,
informações
sobre
o
fornecimento
do
serviço
noutros
Estados-Membros
.
Die
Nutzungsrechte
für
spezifische
Funkfrequenzen
und
die
Rechte
zum
Betrieb
eines
Satellitenmobilfunksystems
unterliegen
gemeinsamen
Bedingungen
,
die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
festgelegt
sind
. [EU]
Os
direitos
de
utilização
das
radiofrequências
específicas
e
de
exploração
de
um
sistema
de
comunicações
móveis
por
satélite
estão
subordinados
a
condições
comuns
previstas
no
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
.
Diese
Beurteilung
beruht
auf
dem
Erreichen
der
im
Anhang
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
aufgeführten
Meilensteine
1
bis
5. [EU]
Esta
avaliação
devia
basear-se
no
cumprimento
satisfatório
das
etapas
um
a
cinco
enumeradas
no
anexo
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
.
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Durchsetzungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
andere
als
die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genannten
gemeinsamen
Bedingungen
. [EU]
A
presente
decisão
não
é
aplicável
a
medidas
coercivas
respeitantes
a
condições
distintas
das
condições
comuns
a
que
se
refere
o
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
.
Dieser
Beschluss
sollte
sich
weder
auf
die
Durchsetzung
rein
nationaler
Bedingungen
beziehen
noch
für
Durchsetzungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
andere
als
die
in
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
genannten
gemeinsamen
Bedingungen
gelten
. [EU]
A
presente
decisão
não
deve
abranger
as
medidas
de
imposição
coerciva
de
condições
puramente
nacionais
nem
ser
aplicável
a
medidas
de
imposição
coerciva
de
condições
distintas
das
condições
comuns
a
que
se
refere
o
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
.
Entsprechend
Artikel
7
Absatz
1
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
die
ausgewählten
Antragsteller
nach
Maßgabe
des
Zeitraums
und
des
Versorgungsbereichs
,
auf
die
sich
ihre
Verpflichtungen
beziehen
,
berechtigt
sind
,
die
jeweiligen
Funkfrequenzen
,
die
in
der
Entscheidung
2009/449/EG
aufgeführt
sind
,
zu
nutzen
und
ein
Satellitenmobilfunksystem
zu
betreiben
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
7.o, n.o 1,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
os
candidatos
selecionados
disponham
,
de
acordo
com
o
calendário
e a
área
de
serviço
a
que
se
vincularam
,
do
direito
de
utilizar
as
radiofrequências
específicas
identificadas
na
Decisão
2009/449/CE
e
do
direito
de
explorar
um
sistema
de
comunicações
móveis
por
satélite
.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
gelten
die
Begriffsbestimmungen
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
decisão
,
são
aplicáveis
as
definições
constantes
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
.
Gemäß
Artikel
7
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
die
ausgewählten
Antragsteller
nach
Maßgabe
des
Zeitraums
und
des
Versorgungsbereichs
,
auf
die
sich
ihre
Verpflichtungen
beziehen
,
sowie
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
und
den
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
berechtigt
sind
,
die
jeweiligen
Funkfrequenzen
,
die
in
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
oder
Artikel
6
Absatz
3
erlassenen
Entscheidung
der
Kommission
aufgeführt
sind
,
zu
nutzen
und
ein
Satellitenmobilfunksystem
zu
betreiben
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
7.o
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
,
os
Estados-Membros
devem
garantir
que
os
candidatos
seleccionados
disponham
,
de
acordo
com
o
calendário
e a
área
de
serviço
a
que
se
vincularam
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 1,
alínea
c),
do
artigo
4.o e
da
legislação
nacional
e
comunitária
,
do
direito
de
utilizar
as
radiofrequências
específicas
identificadas
na
decisão
da
Comissão
adoptada
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
5.o
ou
o n.o 3
do
artigo
6.o e
do
direito
de
explorar
um
sistema
de
comunicações
móveis
por
satélite
.
"gemeinsame
Bedingungen"
sind
die
gemeinsamen
Bedingungen
,
an
die
nach
Artikel
7
Absatz
2
der
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
die
Rechte
eines
Betreibers
,
dem
eine
Genehmigung
erteilt
wurde
,
geknüpft
sind
[EU]
«condições
comuns»
,
as
condições
comuns
a
que
estão
submetidos
os
direitos
de
um
operador
autorizado
,
em
conformidade
com
o
artigo
7.o, n.o 2,
da
Decisão
n.o
626/2008/CE
gestützt
auf
die
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
Juni
2008
über
die
Auswahl
und
Genehmigung
von
Systemen
,
die
Satellitenmobilfunkdienste
(
MSS
)
erbringen
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
n.o
626/2008/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
30
de
Junho
de
2008
,
relativa
à
selecção
e
autorização
de
sistemas
que
oferecem
serviços
móveis
por
satélite
(MSS) [1],
nomeadamente
o
artigo
5.o
gestützt
auf
die
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
Juni
2008
über
die
Auswahl
und
Genehmigung
von
Systemen
,
die
Satellitenmobilfunkdienste
(
MSS
)
erbringen
,
insbesondere
auf
Artikel
9
Absatz
3 [EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
n.o
626/2008/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
30
de
Junho
de
2008
,
relativa
à
selecção
e
autorização
de
sistemas
que
oferecem
serviços
móveis
por
satélite
(MSS) [1],
nomeadamente
o
artigo
9.o, n.o 3
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "626/2008/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners