A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for 62/2001
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Das
Dekret
des
Staatspräsidenten
Nr
.
142/2002
verbietet
in
Artikel
8
die
Kumulierung
von
Vergünstigungen
gemäß
den
Artikeln
4
bis
7
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
mit
anderen
Vergünstigungen
des
Staates
,
der
Regionen
und
der
autonomen
Provinzen
Trient
und
Bozen
,
der
EU
oder
solchen
,
die
von
öffentlichen
Trägern
oder
Institutionen
zu
demselben
Zweck
bewilligt
wurden
. [EU]
O
DPR
n.o
142/2002
prevê
no
artigo
8.o a
proibição
de
cumulação
dos
benefícios
previstos
nos
artigos
4.o a 7.o
da
Lei
n.o
62/2001
com
outros
benefícios
estatais
,
regionais
,
das
províncias
autónomas
de
Trento
e
Bolzano
,
comunitários
ou
de
qualquer
forma
concedidos
por
entidades
ou
instituições
públicas
para
financiar
o
mesmo
programa
de
investimentos
.
Dauer
,
Höhe
und
Modalitäten
der
Förderung
gemäß
Artikel
6
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
sind
im
Dekret
vom
13
.12.2002 (
Italienisches
Gesetzesblatt
Nr
.
297
vom
19
.12.2002, S.
29
)
geregelt
. [EU]
As
condições
, o
montante
dos
recursos
disponíveis
e
os
critérios
de
elegibilidade
das
empresas
do
sector
da
edição
para
os
benefícios
previstos
no
artigo
6.o
da
Lei
n.o
62/2002
são
definidos
no
Decreto
do
Chefe
do
Departamento
para
a
Informação
e
Edição
da
Presidência
do
Conselho
de
Ministros
de
13
de
Dezembro
de
2002
,
GU
297
de
19
.12.2002, p.
29
.
Des
Weiteren
führt
der
auf
Initiative
der
Regierung
eingebrachte
Gesetzesentwurf
-
atto
camera
4163
"Disposizioni
in
materia
di
editoria
e
di
diffusione
della
stampa
quotidiana
e
periodica"
eine
weitere
Änderung
zu
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
ein
,
die
ausdrücklich
von
den
beihilfefähigen
Kosten
alle
Ausgaben
ausschließt
,
die
nicht
für
die
Realisierung
des
Verlagserzeugnisses
bestimmt
sind
,
insbesondere
Absatzförderungs-
und
Werbekosten
. [EU]
Além
disso
, o
projecto
de
lei
de
iniciativa
do
Governo
-
acto
da
Câmara
de
Deputados
n.o
4163
«Disposições
para
o
sector
da
edição
e
da
difusão
da
imprensa
diária
e
periódica»
-
introduz
uma
alteração
ao
artigo
5. o
da
Lei
n.o
62/2001
,
que
exclui
explicitamente
dos
custos
elegíveis
todas
as
despesas
não
destinadas
à
realização
do
produto
editorial
,
em
especial
as
despesas
de
promoção
e
de
publicidade
.
Die
Finanzierung
darf
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
1
Mrd
.
ITL
nicht
überschreiten
. [EU]
Nos
termos
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
6.o
da
Lei
n.o
62
de
7.3.2001, o
financiamento
não
deve
ultrapassar
mil
milhões
de
liras
italianas
.
Die
Höchstbeihilfe
darf
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
30
Mrd
.
ITL
nicht
überschreiten
. [EU]
Nos
termos
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
7.o
da
Lei
n.o
62/2001
, o
auxílio
máximo
não
pode
exceder
30
milhões
de
liras
.
Die
Verfahren
und
Bedingungen
zur
Inanspruchnahme
der
Vergünstigungen
sind
in
den
Absätzen
2
bis
6
des
Artikels
7
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
sowie
im
Dekret
des
Staatspräsidenten
Nr
.
142/2002
dargelegt
. [EU]
Os
procedimentos
e
os
requisitos
para
beneficiar
destas
vantagens
são
descritos
nos
n.os 2 a 6
do
artigo
7.o
da
Lei
n.o
62/2001
,
bem
como
no
DPR
n.o
142/2002
.
Die
von
den
Artikeln
5, 6
und
7
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
verfügten
Vergünstigungen
werden
einem
Ad-hoc-Fonds
entnommen
,
der
vom
Präsidenten
des
Ministerrats
gegründet
und
geleitet
wird
. [EU]
As
vantagens
previstas
nos
artigos
5.o, 6.o e 7.o
da
Lei
n.o
62/2001
serão
concedidas
por
um
fundo
ad
hoc
instituído
e
gerido
pela
Presidência
do
Conselho
de
Ministros
[11].
Die
zweite
angemeldete
Regelung
fällt
unter
Artikel
8
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
und
das
Dekret
des
Ministerratspräsidenten
Nr
.
143
vom
6.
Juni
2002"Disciplina
del
credito
di
imposta
in
favore
delle
imprese
produttrici
di
prodotti
editoriali"
(
im
Folgenden:
"Dekret
Nr
.
143/2002"
). [EU]
O
segundo
regime
notificado
rege-se
pelo
artigo
8.o
da
Lei
n.o
62/2001
e
pelo
Decreto
do
Presidente
do
Conselho
de
Ministros
n.o
143
,
de
6
de
Junho
de
2002
,
relativo
à
«Regulamentação
do
crédito
fiscal
a
favor
das
empresas
de
produtos
editoriais»
(a
seguir
denominado
«Decreto
n.o
143/2002»
).
Gemäß
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
trägt
der
Fonds
die
Bezeichnung
"Fondo
per
le
agevolazioni
di
credito
alle
imprese
del
settore
editoriale"
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
5.o
da
Lei
n.o
62/2001
, o
fundo
denominado
«Fundo
para
o
crédito
bonificado
a
favor
das
empresas
do
sector
da
edição»
.
Insbesondere
Absatz
6
des
Artikels
5
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
. [EU]
Em
particular
o n.o 6
do
artigo
5.o
da
Lei
n.o
62/2001
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "62/2001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners