A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for 600/2012
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Auf
der
EU-EHS-Berichterstattungssprache
basierende
automatisierte
Systeme
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
die
Kommunikation
zwischen
zuständiger
Behörde
,
Anlagenbetreiber
,
Luftfahrzeugbetreiber
sowie
Prüfstelle
und
Akkreditierungsstelle
im
Sinne
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
verwendet
werden
,
müssen
durch
Implementierung
von
technologischen
Maßnahmen
entsprechend
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Technologie
die
folgenden
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Quaisquer
sistemas
automatizados
que
sejam
utilizados
pelos
Estados-Membros
,
baseados
na
linguagem
de
comunicação
RCLE-UE
,
para
a
comunicação
entre
a
autoridade
competente
, o
operador
de
instalação
e
operador
de
aeronave
,
bem
como
o
verificador
e o
organismo
de
acreditação
na
aceção
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
,
devem
respeitar
os
seguintes
requisitos
não
funcionais
,
através
da
aplicação
de
medidas
tecnológicas
conformes
com
o
atual
estado
da
tecnologia:
Beantragt
ein
Luftfahrzeugbetreiber
eine
kostenfreie
Zuteilung
von
Emissionszertifikaten
gemäß
Artikel
3e
oder
3f
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
so
übermittelt
er
der
zuständigen
Behörde
bis
31
.
März
des
auf
das
Überprüfungsjahr
gemäß
Artikel
3e
oder
3f
der
Richtlinie
folgenden
Jahres
einen
Tonnenkilometerbericht
,
der
die
Tonnenkilometerdaten
des
Überprüfungsjahres
umfasst
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
geprüft
wurde
. [EU]
Caso
o
operador
de
aeronave
opte
por
pedir
a
atribuição
de
licenças
de
emissão
a
título
gratuito
nos
termos
do
artigo
3.o-E
ou
3.o-F
da
Diretiva
2003/87/CE
,
deve
apresentar
à
autoridade
competente
,
até
31
de
março
do
ano
seguinte
ao
ano
de
monitorização
referido
no
artigo
3.o-E
ou
3.o-F
dessa
Diretiva
,
um
relatório
sobre
os
dados
relativos
às
toneladas-quilómetro
que
abranja
os
dados
do
ano
de
monitorização
e
seja
verificado
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Der
Anlagenbetreiber
macht
den
Plan
für
die
Prüfung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
zugänglich
. [EU]
O
operador
deve
facultar
o
plano
para
efeitos
de
verificação
nos
termos
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Der
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
stellt
diese
Dokumente
der
zuständigen
Behörde
sowie
der
Prüfstelle
,
die
den
Emissionsbericht
bzw
.
Tonnenkilometerbericht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
prüft
,
auf
Anfrage
zur
Verfügung
. [EU]
O
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
deve
facultar
,
mediante
pedido
,
essas
informações
à
autoridade
competente
e
ao
verificador
incumbido
de
verificar
o
relatório
sobre
as
emissões
ou
o
relatório
sobre
os
dados
relativos
às
toneladas-quilómetro
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Der
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
alljährlich
bis
31
.
März
einen
Emissionsbericht
,
der
die
Jahresemissionen
des
Berichtszeitraums
umfasst
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
geprüft
wurde
. [EU]
O
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
deve
apresentar
à
autoridade
competente
,
até
31
de
março
de
cada
ano
,
um
relatório
sobre
as
emissões
que
abranja
as
emissões
anuais
do
período
de
informação
e
que
seja
verificado
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Der
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
überwacht
die
Effizienz
des
Kontrollsystems
,
auch
durch
interne
Überprüfungen
und
unter
Berücksichtigung
der
Feststellungen
der
Prüfstelle
im
Rahmen
der
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
durchgeführten
Prüfung
der
jährlichen
Emissionsberichte
und
gegebenenfalls
der
Tonnenkilometerberichte
. [EU]
O
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
deve
monitorizar
a
eficácia
do
sistema
de
controlo
,
procedendo
,
nomeadamente
, a
revisões
internas
e
tomando
em
conta
as
conclusões
do
verificador
durante
a
verificação
dos
relatórios
anuais
sobre
as
emissões
e,
se
aplicável
,
dos
relatórios
sobre
os
dados
relativos
às
toneladas-quilómetro
,
efetuadas
nos
termos
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
der
Emissionsbericht
eines
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
wurde
nicht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
geprüft
. [EU]
O
relatório
sobre
as
emissões
de
um
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
não
foi
verificado
por
um
verificador
acreditado
nos
termos
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Die
dokumentierten
und
archivierten
Überwachungsdaten
ermöglichen
die
Prüfung
des
jährlichen
Emissionsberichts
bzw
.
Tonnenkilometerberichts
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
. [EU]
Os
dados
de
monitorização
documentados
e
arquivados
devem
permitir
a
verificação
do
relatório
anual
sobre
as
emissões
ou
do
relatório
sobre
os
dados
relativos
às
toneladas-quilómetro
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
der
Kommission
vom
21
.
Juni
2012
über
die
Prüfung
von
Treibhausgasemissionsberichten
und
Tonnenkilometerberichten
sowie
die
Akkreditierung
von
Prüfstellen
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
da
Comissão
,
de
21
de
junho
de
2012
,
relativo
à
verificação
dos
relatórios
respeitantes
às
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
e
às
toneladas-quilómetro
e à
acreditação
de
verificadores
em
conformidade
com
a
Diretiva
2003/87/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[1],
deve
ser
incorporado
no
Acordo
EEE
.
Enthält
der
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
erstellte
Prüfbericht
noch
offene
Nichtkonformitäten
oder
Empfehlungen
für
Verbesserungen
gemäß
den
Artikeln
27
,
29
und
30
jener
Verordnung
,
so
übermittelt
der
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
der
zuständigen
Behörde
bis
30
.
Juni
des
Jahres
,
in
dem
die
Prüfstelle
den
Prüfbericht
erstellt
,
einen
Bericht
zur
Genehmigung
. [EU]
Caso
o
relatório
de
verificação
elaborado
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
contenha
casos
de
não-conformidade
pendentes
ou
recomendações
de
melhorias
em
conformidade
com
os
artigos
27
.o,
29
.o e
30
.o
do
mesmo
regulamento
, o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
deve
apresentar
um
relatório
à
autoridade
competente
,
para
aprovação
,
até
30
de
junho
do
ano
em
que
o
relatório
de
verificação
for
emitido
pelo
verificador
.
Er
macht
sie
zudem
für
die
Zwecke
der
Prüfung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
der
Kommission
zugänglich
. [EU]
Deve
também
facultá-la
para
efeitos
de
verificação
nos
termos
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
da
Comissão
[8].
Hat
die
Prüfstelle
im
Prüfbericht
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
Falschangaben
nicht
wesentlicher
Art
festgestellt
,
die
vom
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
vor
Ausstellung
der
Prüfungsbescheinigung
nicht
berichtigt
wurden
,
so
bewertet
die
zuständige
Behörde
diese
Falschangaben
und
nimmt
gegebenenfalls
eine
konservative
Schätzung
der
Emissionen
der
Anlage
bzw
.
des
Luftfahrzeugbetreibers
vor
. [EU]
Caso
um
verificador
tenha
comunicado
,
no
relatório
de
verificação
ao
abrigo
do
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
, a
existência
de
inexatidões
não-materiais
que
não
tenham
sido
corrigidas
pelo
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
antes
de
emitir
a
declaração
de
verificação
, a
autoridade
competente
deve
avaliar
essas
inexatidões
e
efetuar
uma
estimativa
prudente
das
emissões
de
um
operador
de
instalação
ou
de
aeronave
,
quando
relevante
.
Nach
Nummer
21apf
(
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
der
Kommission
)
wird
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
A
seguir
ao
ponto
21apf
[Regulamento (UE) n.o 600/2012 da Comissão] é
inserido
o
seguinte
ponto:
Sind
die
Bedingungen
gemäß
Absatz
1
erfüllt
,
so
übermittelt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
für
die
Zwecke
des
Antrags
gemäß
Artikel
3e
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
nach
Maßgabe
von
Absatz
2
des
genannten
Artikels
die
für
den
betreffenden
Luftfahrzeugbetreiber
eingegangenen
Daten
zusammen
mit
einer
Erläuterung
der
Umstände
,
die
zum
Fehlen
eines
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
geprüften
Berichts
geführt
haben
. [EU]
Caso
estejam
cumpridas
as
condições
estabelecidas
no
n.o 1, o
Estado-Membro
deve
,
para
efeitos
do
pedido
referido
no
artigo
3.o-E, n.o 1,
da
Diretiva
2003/87/CE
e
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 2
do
mesmo
artigo
,
comunicar
à
Comissão
os
dados
recebidos
relativos
ao
operador
de
aeronave
em
causa
,
bem
como
uma
explicação
das
circunstâncias
que
motivaram
a
ausência
de
um
relatório
verificado
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
.
Übermittelt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
gemäß
Absatz
2
für
einen
Luftfahrzeugbetreiber
eingegangene
Daten
,
so
trägt
der
Luftfahrzeugbetreiber
dafür
Sorge
,
dass
die
übermittelten
Tonnenkilometerdaten
so
bald
wie
möglich
,
in
jedem
Fall
aber
,
sobald
die
Umstände
gemäß
Absatz
1
nicht
mehr
vorliegen
,
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
geprüft
werden
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
comunique
à
Comissão
os
dados
recebidos
relativos
a
um
operador
de
aeronave
nos
termos
do
n.o 2
do
presente
artigo
, o
operador
de
aeronave
em
causa
deve
assegurar
a
verificação
dos
dados
comunicados
relativos
às
toneladas-quilómetro
em
conformidade
com
o
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
, o
mais
rapidamente
possível
e,
em
qualquer
caso
,
depois
de
terminadas
as
circunstâncias
referidas
no
n.o 1
do
presente
artigo
.
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
der
Kommission
vom
21
.
Juni
2012
über
die
Prüfung
von
Treibhausgasemissionsberichten
und
Tonnenkilometerberichten
sowie
die
Akkreditierung
von
Prüfstellen
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
ABl
. L
181
vom
12
.7.2012, S. 1)". [EU]
Regulamento
(UE) n.o
600/2012
da
Comissão
,
de
21
de
junho
de
2012
,
relativo
à
verificação
dos
relatórios
respeitantes
às
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
e
às
toneladas-quilómetro
e à
acreditação
de
verificadores
em
conformidade
com
a
Diretiva
2003/87/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
(JO L
181
de
12
.7.2012, p. 1).»
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "600/2012":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners