A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66 results for 561
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Gesetz
zur
Regelung
der
Wohnungsbauförderung
vom
18
.
Dezember
1991
(
Gesetz-
und
Verordnungsblatt
für
das
Land
Nordrhein-Westfalen
,
Nr
.
61
,
vom
30
.
Dezember
1991
, S.
561
). [EU]
Gesetz
zur
Regelung
der
Wohnungsbauförderung
de
18
de
Dezembro
de
1991
(Jornal
Oficial
do
Land
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
, n.o
61
,
de
30
de
Dezembro
de
1991
, p.
561
).
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
Oktober
2009
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehrsmarkt
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
2 [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
1073/2009
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
21
de
outubro
de
2009
,
que
estabelece
regras
comuns
para
o
acesso
ao
mercado
internacional
dos
serviços
de
transporte
em
autocarro
e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
[1],
nomeadamente
o
artigo
4.o, n.o 2
Gruppen
von
Verstößen
gegen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
[EU]
Grupos
de
infracções
ao
regulamento
(CE) n.o
561
/2006
Herunterladen
das
Kopieren
eines
Teils
oder
aller
Datendateien
im
Massenspeicher
eines
Fahrzeugs
oder
im
Speicher
der
Kontrollgerätkarte
,
für
welche
diese
Daten
zur
Ermittlung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
notwendig
sind
,
zusammen
mit
der
digitalen
Signatur
. [EU]
Cópia
,
juntamente
com
a
assinatura
digital
,
de
uma
parte
ou
de
um
conjunto
completo
de
dados
memorizados
na
memória
do
veículo
ou
na
memória
do
cartão
tacográfico
,
cujos
dados
são
necessários
a
fim
de
determinar
a
conformidade
com
as
disposições
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
.
Ich
,
der
Fahrer/die
Fahrerin
bestätige
,
dass
ich
im
vorstehend
genannten
Zeitraum
kein
unter
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
oder
des
AETR
fallendes
Fahrzeug
gelenkt
habe
. [EU]
Eu
,
abaixo
assinado
, o
condutor
,
confirmo
que
no
período
acima
mencionado
não
conduzi
qualquer
veículo
abrangido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
ou
pelo
Acordo
AETR
.
In
Anwendung
von
Artikel
561
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
entspricht
die
Frist
,
innerhalb
deren
die
einer
vorangegangenen
Ausfuhr
von
Weißzucker
entsprechende
Einfuhr
von
Rohzucker
folgen
muss
,
der
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenz
für
den
Rohzucker
. [EU]
Em
aplicação
do
artigo
561
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
, o
prazo
em
que
a
importação
de
açúcar
bruto
correspondente
a
uma
exportação
anterior
de
açúcar
branco
deve
ser
realizada
é
idêntico
ao
período
de
eficácia
do
certificado
de
importação
para
o
açúcar
bruto
.
In
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
wird
folgender
Absatz
eingefügt:
[EU]
No
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
, é
inserido
o
seguinte
número:
In
der
Empfehlung
98/
561
/EG
wurde
gefordert
,
transparente
Qualitätssicherungssysteme
zu
fördern
und
erforderlichenfalls
zu
schaffen
. [EU]
A
Recomendação
98/
561
/CE
instava
a
que
se
apoiassem
e,
quando
necessário
, a
que
se
criassem
sistemas
de
garantia
da
qualidade
transparentes
.
In
dieser
Verordnung
werden
die
Höchstzeiträume
festgelegt
,
innerhalb
denen
die
relevanten
Daten
für
die
Zwecke
von
Artikel
10
Absatz
5
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
von
der
Fahrzeugeinheit
und
der
Fahrerkarte
heruntergeladen
werden
müssen
. [EU]
O
presente
regulamento
estabelece
o
prazo
máximo
dentro
do
qual
os
dados
pertinentes
devem
ser
descarregados
da
unidade
instalada
no
veículo
e
do
cartão
de
condutor
para
efeitos
do
artigo
10
.o, n.o 5,
alínea
a),
subalínea
i)
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
.
In
diese
Verordnung
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2003
des
Rates
vom
27
.
März
2003
ein
Artikel
eingefügt
,
der
bestimmte
Ausnahmen
vorsieht
. [EU]
Pelo
Regulamento
(CE) n.o
561
/2003
,
de
27
de
Março
de
2003
[3],
foi
inserido
um
artigo
no
referido
regulamento
que
prevê
determinadas
excepções
.
Mit
der
Entscheidung
2009/
561
/EG
der
Kommission
zur
Änderung
der
Entscheidung
2006/679/EG
wurden
die
Durchführungsbestimmungen
zur
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
und
Signalgebung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
festgelegt
. [EU]
A
Decisão
2009/
561
/CE
da
Comissão
[2],
que
altera
a
Decisão
2006/679/CE
,
estabeleceu
as
regras
de
implementação
da
especificação
técnica
de
interoperabilidade
relativa
ao
subsistema
controlo-comando
e
sinalização
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
wird
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
des
Rates
,
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde
,
aufgehoben
,
wobei
Artikel
5
Absätze
2
und
4
mit
Wirkung
vom
10
.
September
2008
und
Artikel
5
Absatz
1
mit
Wirkung
vom
10
.
September
2009
aufgehoben
werden
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
revoga
o
Regulamento
(CEE) n.o
3820/85
do
Conselho
,
que
está
incorporado
no
acordo
,
com
excepção
dos
n.os 2 e 4
do
artigo
5.o,
que
são
revogados
com
efeitos
a
partir
de
10
de
Setembro
de
2008
, e
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
que
é
revogado
com
efeitos
a
partir
de
10
de
Setembro
de
2009
.
Mit
diesen
Durchführungsmaßnahmen
werden
die
Modalitäten
der
Differenzierung
für
Züge
angepasst
,
die
unter
Nutzung
eines
begrenzten
Abschnitts
der
in
der
Entscheidung
2009/
561
/EG
angegebenen
Eisenbahnkorridore
lokale
und
regionale
Dienste
erbringen
. [EU]
Essas
medidas
de
execução
devem
adaptar
as
modalidades
da
diferenciação
aplicável
aos
comboios
que
explorem
serviços
locais
e
regionais
e
que
utilizem
uma
secção
limitada
dos
corredores
ferroviários
especificados
na
Decisão
2009/
561
/CE
.
mit
einer
Dichte
kleiner
als
561
kg/m3
. [EU]
De
densidade
inferior
a
561
kg/m3
.
Nach
der
Empfehlung
98/
561
/EG
sollen
bei
den
Qualitätssicherungssystemen
eine
Reihe
wesentlicher
Aspekte
berücksichtigt
werden
, u. a.
die
Evaluierung
von
Programmen
oder
Einrichtungen
durch
interne
Bewertungen
,
externe
Prüfungen
,
und
die
Beteiligung
der
Studierenden
,
die
Veröffentlichung
der
Ergebnisse
und
eine
internationale
Beteiligung
. [EU]
A
Recomendação
98/651/CE
defendia
sistemas
de
garantia
da
qualidade
assentes
num
conjunto
de
elementos
essenciais
,
incluindo
a
avaliação
interna
e
externa
dos
programas
ou
dos
estabelecimentos
de
ensino
com
a
participação
dos
estudantes
, a
publicação
dos
resultados
e a
participação
internacional
.
Nach
Nummer
24e
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
wird
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
A
seguir
ao
ponto
24e
[Regulamento (CE) n.o 561/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho] é
inserido
o
seguinte
ponto:
Obwohl
die
Empfehlung
98/
561
/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1998
betreffend
die
europäische
Zusammenarbeit
zur
Qualitätssicherung
in
der
Hochschulbildung
äußerst
erfolgreich
umgesetzt
wurde
,
wie
dies
auch
aus
dem
Bericht
der
Kommission
vom
30
.
September
2004
hervorgeht
,
muss
die
Leistung
der
europäischen
Hochschulbildung
insbesondere
bezüglich
der
Qualität
noch
verbessert
werden
,
damit
sie
für
die
europäischen
Bürger
sowie
Studierende
und
Wissenschaftler
anderer
Kontinente
transparenter
und
vertrauenswürdiger
wird
. [EU]
Embora
a
implementação
da
Recomendação
98/
561
/CE
do
Conselho
,
de
24
de
Setembro
de
1998
,
relativa
à
cooperação
europeia
com
vista
à
garantia
da
qualidade
do
ensino
superior
,
tenha
sido
um
êxito
notável
,
como
demonstrado
pelo
relatório
da
Comissão
de
30
de
Setembro
de
2004
,
ainda
se
verifica
a
necessidade
de
melhorar
os
resultados
do
ensino
superior
europeu
,
em
particular
no
que
diz
respeito
à
qualidade
,
para
que
este
se
torne
mais
transparente
e
seja
considerado
mais
fiável
pelos
cidadãos
europeus
e
pelos
estudantes
e
académicos
de
outros
continentes
.
über
das
in
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
genannte
Berichtsmuster
[EU]
que
estabelece
o
modelo
de
resumo-tipo
previsto
no
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehrsmarkt
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
[EU]
que
estabelece
regras
comuns
para
o
acesso
ao
mercado
internacional
dos
serviços
de
transporte
em
autocarro
e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
Um
den
Fremdenverkehr
und
die
Verwendung
eines
umweltfreundlichen
Verkehrsträgers
zu
fördern
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
so
geändert
werden
,
dass
Fahrer
,
die
für
einen
einzelnen
Gelegenheitsdienst
im
grenzüberschreitenden
Personenverkehr
eingesetzt
werden
,
ihre
wöchentliche
Ruhezeit
um
bis
zu
12
aufeinander
folgende
24-Stunden-Zeiträume
verschieben
dürfen
,
sofern
sie
an
Personenverkehrstätigkeiten
beteiligt
sind
,
die
in
der
Regel
keine
kontinuierlichen
und
langen
Lenkzeiten
beinhalten
. [EU]
A
fim
de
encorajar
o
turismo
e a
utilização
de
meios
de
transporte
respeitadores
do
ambiente
, o
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
deverá
ser
alterado
a
fim
de
que
os
condutores
que
exerçam
uma
actividade
de
serviço
ocasional
único
de
transporte
internacional
de
passageiros
possam
adiar
o
período
de
descanso
semanal
por
um
máximo
de
12
períodos
consecutivos
de
24
horas
,
caso
estejam
envolvidos
em
actividades
de
transporte
de
passageiros
que
não
incluam
tipicamente
horas
de
condução
contínuas
e
de
longa
duração
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "561":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners