A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66 results for 561
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Qualitätssicherungs-
oder
Akkreditierungsagenturen
aufzufordern
,
bei
ihren
Bewertungen
unabhängig
zu
sein
,
die
in
der
Empfehlung
98/
561
/EG
genannten
Qualitätssicherungsaspekte
zu
berücksichtigen
und
für
die
Bewertungen
das
vereinbarte
System
der
in
Bergen
angenommenen
allgemeinen
Normen
und
Richtlinien
anzuwenden
. [EU]
que
encorajem
todos
os
organismos
de
garantia
da
qualidade
ou
de
acreditação
em
actividade
nos
seus
territórios
a
serem
independentes
nas
suas
avaliações
, a
aplicarem
os
critérios
de
garantia
de
qualidade
definidos
na
Recomendação
98/
561
/CE
e a
executarem
o
conjunto
de
normas
e
directrizes
gerais
comuns
adoptadas
em
Bergen
,
para
efeitos
de
avaliação
.
alle
während
der
laufenden
Woche
und
der
vorausgehenden
15
Tage
erstellten
handschriftlichen
Aufzeichnungen
und
Ausdrucke
,
die
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
vorgeschrieben
sind
. [EU]
qualquer
registo
manual
e
impressão
efectuados
durante
a
semana
em
curso
e
nos
15
dias
anteriores
,
tal
como
previsto
no
presente
regulamento
e
no
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
.
alle
während
der
laufenden
Woche
und
der
vorausgehenden
15
Tage
erstellten
handschriftlichen
Aufzeichnungen
und
Ausdrucke
,
die
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
vorgeschrieben
sind
,
und
[EU]
qualquer
registo
manual
e
impressão
efectuados
durante
a
semana
em
curso
e
nos
15
dias
anteriores
,
tal
como
previsto
no
presente
regulamento
e
no
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
, e
Alle
wichtigen
Schadensindikatoren
wie
Produktion
(+ 8 %),
Verkaufsmenge
(+
34
%),
Verkaufswert
(+
75
%),
durchschnittlicher
Verkaufspreis
(+
31
%),
Investitionen
(+
87
%),
Rentabilität
(+
43
%),
Cashflow
(+
561
%),
Lagerbestände
(
–
;
50
%)
und
Produktivität
(+ 6 %)
entwickelten
sich
vorteilhaft
. [EU]
Todos
os
principais
indicadores
de
prejuízo
,
como
produção
(+ 8 %) e
volume
de
vendas
(+
34
%),
valor
de
vendas
(+
75
%),
preço
médio
de
venda
(+
31
%),
investimentos
(+
87
%),
rendibilidade
(+
43
%),
cash
flow
(+
561
%),
existências
(–
50
%) e
produtividade
(+ 6 %),
mostraram
uma
evolução
positiva
.
Annatto:
215-735-4
,
Annattosamen-Extrakt:
289-
561
-2
,
Bixin:
230-248-7
[EU]
Anato:
215-735-4
Extracto
de
sementes
de
anato:
289-
561
-2
Annatto:
215-735-4
;
Extrakt
des
Annatosamens:
289-
561
-2
;
Bixin:
230-248-7
[EU]
Anato:
215-735-4
;
extracto
de
sementes
de
anato:
289-
561
-2
;
bixina:
230-248-7
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
März
2006
zur
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
wonach
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
erlassen
,
die
sich
unter
anderem
auf
die
Organisation
,
das
Verfahren
und
die
Mittel
für
die
Überwachung
der
Anwendung
der
Verordnung
erstrecken
. [EU]
Artigo
18
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Março
de
2006
,
relativo
à
harmonização
de
determinadas
disposições
em
matéria
social
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
,
que
atribui
aos
Estados-Membros
a
adopção
de
medidas
que
abranjam
,
nomeadamente
, a
organização
, o
processo
e
os
instrumentos
de
controlo
para
assegurar
a
boa
aplicação
do
regulamento
.
Aufgehoben
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
ABl
. L
102
vom
11
.4.2006, S. 1). [EU]
Regulamento
revogado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
(JO L
102
,
11
.4.2006, p. 1).
BESCHEINIGUNG
VON
TÄTIGKEITEN
GEMÄSS
DER
VERORDNUNG
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
ODER
GEMÄSS
DEM
EUROPÄISCHEN
ÜBEREINKOMMEN
ÜBER
DIE
ARBEIT
DES
IM
INTERNATIONALEN
STRASSENVERKEHR
BESCHÄFTIGTEN
FAHRPERSONALS
(
AETR
) (*) [EU]
DECLARAÇÃO
DE
ACTIVIDADE
NOS
TERMOS
DO
REGULAMENTO
(CE) N.o
561
/2006
OU
DO
ACORDO
EUROPEU
RELATIVO
AO
TRABALHO
DAS
TRIPULAÇÕES
DE
VEÍCULOS
QUE
EFECTUAM
TRANSPORTES
RODOVIÁRIOS
INTERNACIONAIS
(AETR) (*)
Das
in
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
genannte
Berichtsmuster
sollte
das
Mittel
sein
,
mit
dem
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
alle
zwei
Jahre
die
Informationen
vorlegen
,
die
sie
zur
Erstellung
eines
Berichts
über
die
Durchführung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
und
die
Entwicklungen
auf
dem
betreffenden
Gebiet
benötigt
. [EU]
O
modelo
de
resumo-tipo
previsto
no
n.o 1
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
deverá
servir
para
os
Estados-Membros
comunicarem
à
Comissão
,
de
dois
em
dois
anos
,
as
informações
necessárias
à
elaboração
de
um
relatório
sobre
a
aplicação
deste
regulamento
,
bem
como
do
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
, e
sobre
os
progressos
registados
nos
domínios
em
questão
.
Das
Kontrollgerät
muss
bei
Fahrzeugen
eingebaut
und
benutzt
werden
,
die
der
Personen-
oder
Güterbeförderung
im
Straßenverkehr
dienen
und
in
einem
Mitgliedstaat
zugelassen
sind
;
ausgenommen
sind
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
genannten
Fahrzeuge
. [EU]
O
aparelho
de
controlo
deve
ser
instalado
e
utilizado
nos
veículos
afectos
ao
transporte
rodoviário
de
passageiros
ou
de
mercadorias
matriculados
num
Estado-Membro
,
com
excepção
dos
veículos
referidos
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
.
Der
Bericht
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
wird
entsprechend
dem
Berichtsmuster
im
Anhang
dieser
Entscheidung
erstellt
. [EU]
O
modelo
de
resumo-tipo
referido
no
n.o 1
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
é
estabelecido
em
conformidade
com
o
modelo
que
figura
em
anexo
à
presente
decisão
.
Der
Bericht
wird
gleichzeitig
mit
dem
Bericht
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
März
2006
zur
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
veröffentlicht
. [EU]
Esse
relatório
é
publicado
em
simultâneo
com
o
relatório
a
que
se
refere
o
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Março
de
2006
,
relativo
à
harmonização
de
determinadas
disposições
em
matéria
social
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
[12].
Der
Fahrzeughersteller
oder
Installateur
aktiviert
das
eingebaute
Kontrollgerät
spätestens
,
bevor
das
Fahrzeug
im
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
betrieben
wird
." [EU]
Os
fabricantes
de
veículos
ou
instaladores
devem
activar
o
aparelho
de
controlo
instalado
o
mais
tardar
antes
de
o
veículo
ser
utilizado
para
os
fins
abrangidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006»
.
Der
Rat
hat
am
18
.
Juli
2005
die
Gemeinsame
Aktion
2005/
561
/GASP
betreffend
einen
weiteren
Beitrag
der
Europäischen
Union
zum
Konfliktbeilegungsprozess
in
Georgien/Südossetien
angenommen
,
deren
Geltungsdauer
am
30
.
Juni
2006
abläuft
. [EU]
Em
18
de
Julho
de
2005
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2005/
561
/PESC
relativa
à
nova
contribuição
da
União
Europeia
para
o
processo
de
resolução
do
conflito
na
Geórgia/Ossécia
do
Sul
[1],
que
caduca
em
30
de
Junho
de
2006
.
Der
Wortlaut
der
Entscheidungen
2009/460/EG
und
2009/
561
/EG
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblattes
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
das
Decisões
2009/460/CE
e
2009/
561
/CE
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Die
Datei
mit
detaillierten
Geschwindigkeitsdaten
muss
möglicherweise
zur
Feststellung
der
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
nicht
heruntergeladen
werden
,
sie
kann
aber
für
andere
Zwecke
, z.B.
zur
Ermittlung
eines
Unfallhergangs
,
verwendet
werden
." [EU]
O
descarregamento
do
ficheiro
detalhado
da
velocidade
ode
não
ser
necessário
para
determinar
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
,
mas
pode
ser
utilizado
para
outros
fins
,
como
a
investigação
de
acidentes
.»
Die
Empfehlung
2003/
561
/EG
sollte
durch
diese
Empfehlung
ersetzt
werden
,
um
das
Notifizierungsverfahren
weiter
zu
vereinfachen
und
zu
verbessern
. [EU]
A
Recomendação
2003/
561
/CE
deve
ser
substituída
pela
presente
recomendação
,
em
nome
de
uma
maior
simplificação
e
da
melhoria
do
processo
de
notificação
.
Die
Entscheidung
2009/
561
/EG
der
Kommission
vom
22
.
Juli
2009
zur
Änderung
der
Entscheidung
2006/679/EG
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
und
Signalgebung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2009/
561
/CE
da
Comissão
,
de
22
de
Julho
de
2009
,
que
altera
a
Decisão
2006/679/CE
no
que
respeita
à
implementação
da
especificação
técnica
de
interoperabilidade
relativa
ao
subsistema
controlo-comando
e
sinalização
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
[3],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
Die
Entscheidung
2009/810/EG
der
Kommission
vom
22
.
September
2008
über
das
in
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561
/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
genannte
Berichtsmuster
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2009/810/CE
da
Comissão
,
de
22
de
Setembro
de
2008
,
que
estabelece
o
modelo
de
resumo-tipo
previsto
no
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
561
/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[2],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "561":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners