A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for 546/2006
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Das
geänderte
nationale
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
hat
keine
Auswirkungen
auf
den
Handel
,
da
die
zusätzlichen
Garantien
und
amtlichen
Verbringungsbeschränkungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
unverändert
weiter
gelten
. [EU]
O
programa
nacional
de
luta
contra
o
tremor
epizoótico
não
terá
impacto
sobre
o
comércio
,
dado
que
as
garantias
adicionais
e
as
restrições
oficiais
de
deslocação
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
permanecem
inalteradas
.
Das
von
Norwegen
vorgelegte
nationale
Programm
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
sollte
daher
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
genehmigt
werden
. [EU]
CONSIDERANDO
que
se
afigura
,
por
conseguinte
,
adequado
prever
a
aprovação
do
programa
nacional
de
luta
contra
o
tremor
epizoótico
apresentado
pela
Noruega
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
e o
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
,
die
tierischen
Nebenprodukte
und
Folgeprodukte
,
die
für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind
,
stammen
von
Schafen
und
Ziegen
,
die
seit
ihrer
Geburt
oder
in
den
letzten
sieben
Jahren
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
wurden
,
für
den
kein
amtliches
Verbringungsverbot
aufgrund
eines
TSE-Verdachts
gilt
und
der
seit
sieben
Jahren
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
No
caso
de
subprodutos
animais
e
produtos
derivados
com
destino
a
Estados-Membros
enumerados
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
da
Comissão
,
os
ovinos
ou
caprinos
de
que
estes
produtos
provêm
devem
ter
permanecido
continuamente
,
desde
o
nascimento
ou
nos
últimos
sete
anos
,
numa
exploração
onde
não
é
imposta
qualquer
restrição
oficial
à
circulação
devido
a
uma
suspeita
de
EET
e
que
há
sete
anos
preenche
os
seguintes
requisitos:
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
sieht
zusätzliche
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
und
amtliche
Verbringungsbeschränkungen
für
Betriebe
mit
Schafen
und
Ziegen
vor
,
die
für
die
EWR-EFTA-Staaten
bestimmt
sind
,
deren
nationale
Programme
zur
Bekämpfung
der
Traberkrankheit
von
der
EFTA-Überwachungsbehörde
genehmigt
wurden
. [EU]
CONSIDERANDO
que
o
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
prevê
garantias
adicionais
no
comércio
intracomunitário
e
restrições
oficiais
aos
movimentos
relativos
a
explorações
que
recebem
ovinos
e
caprinos
destinados
a
Estados
EEE/EFTA
,
cujos
programas
nacionais
de
luta
contra
o
tremor
epizoótico
foram
aprovados
pelo
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
,
im
Falle
tierischer
Nebenprodukte
,
die
zur
Fütterung
von
Wiederkäuern
und
für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind
und
Milch
oder
Milcherzeugnisse
von
Schafen
oder
Ziegen
enthalten
,
die
seit
ihrer
Geburt
oder
in
den
letzten
sieben
Jahren
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
wurden
,
für
den
kein
amtliches
Verbringungsverbot
aufgrund
eines
TSE-Verdachts
gilt
und
der
seit
sieben
Jahren
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
no
caso
de
subprodutos
animais
destinados
à
alimentação
de
ruminantes
que
contenham
leite
ou
produtos
à
base
de
leite
de
origem
ovina
ou
caprina
e
com
destino
a
Estados-Membros
enumerados
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
,
os
ovinos
ou
caprinos
de
que
estes
produtos
provêm
permaneceram
continuamente
,
desde
o
nascimento
ou
nos
últimos
sete
anos
,
numa
exploração
onde
não
é
imposta
qualquer
restrição
oficial
à
circulação
devido
a
uma
suspeita
de
EET
e
que
preenche
os
seguintes
requisitos
há
pelo
menos
sete
anos:
In
Anhang
IX
Kapitel
D
Abschnitt
B
Buchstabe
c
wird
nach
'für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind'
Folgendes
eingefügt:
[EU]
No
anexo
IX
,
Capítulo
D,
Secção
B,
alínea
c), é
aditado
o
seguinte
após
a
expressão
"com
destino
a
Estados-Membros
enumerados
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
":
"In
Anhang
IX
Kapitel
D
Abschnitt
B
Buchstabe
d
wird
nach
'für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind'
Folgendes
eingefügt:
[EU]
«No
Anexo
IX
,
Capítulo
D,
Secção
B,
alínea
d), é
aditado
o
seguinte
após
a
expressão
"com
destino
a
Estados-Membros
enumerados
no
Anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
":
In
Teil
7.2
werden
nach
Nummer
27
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
der
Kommission
)
folgende
Nummern
eingefügt:
[EU]
Na
parte
7.2, a
seguir
ao
ponto
27
[Regulamento (CE) n.o 546/2006 da Comissão]
são
inseridos
os
seguintes
pontos:
oder
[Im
Falle
tierischer
Nebenprodukte
,
die
zur
Fütterung
von
Wiederkäuern
und
für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
der
Kommission
(
10
)
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind
und
Milch
oder
Milcherzeugnisse
von
Schafen
oder
Ziegen
enthalten
,
die
seit
ihrer
Geburt
oder
in
den
letzten
sieben
Jahren
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
wurden
,
für
den
kein
amtliches
Verbringungsverbot
aufgrund
eines
TSE-Verdachts
gilt
und
der
seit
sieben
Jahren
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
quer
[no
caso
de
subprodutos
animais
destinados
à
alimentação
de
ruminantes
que
contenham
leite
ou
produtos
à
base
de
leite
de
origem
ovina
ou
caprina
e
com
destino
a
Estados-Membros
enumerados
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
da
Comissão
(10),
os
ovinos
ou
caprinos
de
que
estes
produtos
provêm
permaneceram
continuamente
,
desde
o
nascimento
ou
no
s
últimos
sete
anos
,
numa
exploração
onde
não
é
imposta
qualquer
restrição
oficial
à
circulação
devido
a
uma
suspeita
de
EET
e
que
há
sete
anos
preenche
os
seguintes
requisitos:
oder
[Im
Fall
tierischer
Nebenprodukte
,
die
zur
Fütterung
von
Wiederkäuern
und
für
einen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
der
Kommission
(7)
aufgeführten
Mitgliedstaat
bestimmt
sind
und
Milch
oder
Milcherzeugnisse
von
Schafen
oder
Ziegen
enthalten
,
die
seit
ihrer
Geburt
oder
in
den
letzten
sieben
Jahren
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
wurden
,
für
den
kein
amtliches
Verbringungsverbot
aufgrund
eines
TSE-Verdachts
gilt
und
der
seit
sieben
Jahren
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
quer
[no
caso
de
subprodutos
animais
destinados
à
alimentação
de
ruminantes
que
contenham
leite
ou
produtos
à
base
de
leite
de
origem
ovina
ou
caprina
e
com
destino
a
Estados
Membros
enumerados
no
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
da
Comissão
(7),
os
ovinos
ou
caprinos
de
que
estes
produtos
provêm
permaneceram
continuamente
,
desde
o
nascimento
ou
no
s
últimos
sete
anos
,
numa
exploração
onde
não
é
imposta
qualquer
restrição
oficial
à
circulação
devido
a
uma
suspeita
de
EET
e
que
há
sete
anos
preenche
os
seguintes
requisitos:
sind
die
Tiere
für
einen
Mitgliedstaat
bestimmt
,
für
dessen
gesamtes
Hoheitsgebiet
oder
einen
Teil
davon
Anhang
VIII
Kapitel
A
Teil
I
Buchstabe
b
oder
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
gilt
,
so
erfüllen
sie
die
Garantien
,
die
in
den
unter
diesen
Buchstaben
genannten
Programmen
vorgesehen
sind
,
wie
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
festgelegt
, und] [EU]
se
se
destinarem
a
um
Estado-Membro
que
beneficie
,
na
totalidade
ou
em
parte
do
seu
território
,
das
disposições
constantes
do
anexo
VIII
,
capítulo
A,
parte
I,
alíneas
b)
ou
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
,
os
animais
satisfazem
as
garantias
previstas
nos
programas
referidos
nessas
alíneas
,
tal
como
estabelecido
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
, e]
[Wenn
die
Tiere
für
einen
Mitgliedstaat
bestimmt
sind
,
für
dessen
gesamtes
Hoheitsgebiet
oder
einen
Teil
davon
die
Bestimmungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
A
Teil
I
Nummer
3
Buchstaben
b
oder
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
gelten
,
müssen
sie
die
Garantien
erfüllen
,
die
in
den
unter
diesen
Nummern
genannten
Programmen
vorgesehen
sind
,
wie
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
der
Kommission
festgelegt
, und] [EU]
[se
se
destinarem
a
um
Estado-Membro
que
beneficie
,
na
totalidade
ou
em
parte
do
se
u
território
,
das
disposições
constantes
da
parte
I,
alíneas
b)
ou
c),
do
capítulo
A
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
,
satisfazem
as
garantias
previstas
nos
programas
referidos
nessas
alíneas
,
tal
como
estabelecido
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
da
Comissão
, e]
Zusätzliche
Garantien
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
(
ABl
. L
94
vom
1.4.2006, S.
28
). [EU]
Garantias
adicionais
previstas
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
(JO L
94
de
1.4.2006, p.
28
).
Zusätzliche
Garantien
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
546/2006
. [EU]
Garantias
adicionais
previstas
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
546/2006
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "546/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners