A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
311 results for 542
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
wird
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
A
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
é
substituída
pelo
texto
constante
do
anexo
da
presente
decisão
.
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
wird
durch
den
Anhang
dieser
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
A
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
é
substituída
pelo
anexo
da
presente
decisão
.
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
wird
durch
den
Anhang
dieser
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
A
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
é
substituída
pelo
texto
constante
do
anexo
à
presente
decisão
.
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
wird
durch
den
Anhang
dieser
Entscheidung
ersetzt
. [EU]
A
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
é
substituída
pelo
texto
constante
do
anexo
da
presente
decisão
.
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1976
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Drittländern
bzw
.
Teilen
von
Drittländern
sowie
der
Tiergesundheits-
und
Hygienebedingungen
und
der
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
bestimmten
lebenden
Tieren
und
von
frischem
Fleisch
dieser
Tiere
in
die
Gemeinschaft
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
und
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
frisches
Fleisch
bestimmter
Tiere
einführen
dürfen
. [EU]
A
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
do
Conselho
,
de
21
de
Dezembro
de
1976
,
que
estabelece
uma
lista
de
países
terceiros
ou
de
partes
de
países
terceiros
e
as
condições
de
sanidade
animal
e
saúde
pública
e
de
certificação
veterinária
aplicáveis
à
importação
,
para
a
Comunidade
,
de
determinados
animais
vivos
e
da
respectiva
carne
fresca
[2],
estabelece
uma
lista
de
países
terceiros
e
partes
de
países
terceiros
a
partir
dos
quais
os
Estados-Membros
estão
autorizados
a
importar
carne
fresca
de
determinados
animais
.
Anhang
I
Teil
1
und
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1979
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Drittländern
bzw
.
Teilen
von
Drittländern
sowie
der
Tiergesundheits-
und
Hygienebedingungen
und
der
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
bestimmten
lebenden
Tieren
und
von
frischem
Fleisch
dieser
Tiere
in
die
Gemeinschaft
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
oder
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
lebende
Tiere
und
frisches
Fleisch
dieser
Tiere
einführen
dürfen
. [EU]
A
parte
1
dos
anexos
I e
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
do
Conselho
,
de
21
de
Dezembro
de
1979
,
que
estabelece
uma
lista
de
países
terceiros
ou
de
partes
de
países
terceiros
e
as
condições
de
sanidade
animal
e
saúde
pública
e
de
certificação
veterinária
aplicáveis
à
importação
,
para
a
Comunidade
,
de
determinados
animais
vivos
e
da
respectiva
carne
fresca
[2],
contém
uma
lista
de
países
terceiros
e
partes
de
países
terceiros
a
partir
dos
quais
os
Estados-Membros
estão
autorizados
a
importar
determinados
animais
vivos
e
respectiva
carne
fresca
.
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
des
Rates
[EU]
Na
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
do
Conselho
Anhang
I
Teile
1
und
2
sowie
Anhang
II
Teil
2
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
werden
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
As
partes
1 e 2
do
anexo
I e a
parte
2
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
são
alteradas
em
conformidade
com
o
anexo
da
presente
decisão
.
Argentinien
ist
in
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
aufgeführt
und
,
hauptsächlich
entsprechend
dem
jeweiligen
Gesundheitsstatus
,
in
verschiedene
Gebiete
unterteilt
. [EU]
A
Argentina
consta
da
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
e
foi
dividida
em
vários
territórios
principalmente
em
função
do
seu
estatuto
zoossanitário
.
Artikel
1
und
Teil
1
von
Anhang
II
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
sind
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
O
artigo
1.o e a
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
devem
ser
alterados
em
conformidade
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Kohärenz
des
Gemeinschaftsrechts
sollte
die
Muster-Veterinärbescheinigung
für
die
Durchfuhr/Lagerung
aus
Anhang
II
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
gestrichen
und
Anhang
III
der
genannten
Entscheidung
ersetzt
werden
. [EU]
Por
motivos
de
clareza
e
coerência
da
legislação
comunitária
,
importa
suprimir
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
o
modelo
de
certificado
sanitário
para
«Trânsito/Armazenamento»
e
substituir
o
anexo
III
dessa
decisão
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Transparenz
empfiehlt
es
sich
,
bestimmte
Hinweise
und
Beurkundungen
in
einigen
der
in
Anhang
I
Teil
2
und
in
Anhang
II
Teil
2
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
festgelegten
Veterinärbescheinigungsmustern
zu
ändern
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
transparência
, é
oportuno
alterar
certas
referências
e
certos
atestados
em
alguns
dos
modelos
de
certificados
veterinários
na
parte
2
do
anexo
I e
na
parte
2
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
des
Unionsrechts
sollte
die
Entscheidung
79/
542
/EWG
mit
Wirkung
ab
diesem
Zeitpunkt
ausdrücklich
aufgehoben
werden
- [EU]
Por
razões
de
clareza
e
de
transparência
da
legislação
da
União
, a
Decisão
79/
542
/CEE
deverá
ser
expressamente
revogada
com
efeitos
a
partir
dessa
data
,
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
sollten
die
in
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
vorgesehenen
Maßnahmen
in
einem
neuen
Rechtsakt
gefasst
werden
. [EU]
Para
efeitos
de
clareza
e
transparência
,
as
medidas
previstas
na
Decisão
79/
542
/CEE
devem
ser
estabelecidas
num
novo
acto
jurídico
.
Bei
der
Einfuhr
von
Fleisch
von
wildlebenden
Hasenartigen
und
Nutzkaninchen
in
die
Gemeinschaft
sowie
bei
der
Durchfuhr
derartigen
Fleisches
durch
die
Gemeinschaft
sollte
die
Liste
von
Drittländern
und
Teilen
von
Drittländern
in
Anhang
II
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
des
Rates
herangezogen
werden
. [EU]
A
lista
de
países
terceiros
ou
partes
de
países
terceiros
constante
do
Anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
do
Conselho
[10]
deve
ser
utilizada
para
as
importações
ou
o
trânsito
na
Comunidade
de
carne
de
leporídeos
selvagens
e
de
coelhos
de
criação
.
Bei
Ölsaaten
sollte
die
Probenahme
gemäß
ISO-Norm
542
ausgeführt
werden
. [EU]
A
colheita
de
amostras
de
sementes
oleaginosas
deve
ter
lugar
de
acordo
com
a
norma
ISO
542
.
Bei
positiver
Reaktion
sind
die
Tiere
gemäß
Anhang
I
Teil
3
Abschnitt
C
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
einem
kompetitiven
ELISA
zu
unterziehen
,
um
zwischen
den
beiden
Krankheiten
zu
differenzieren
. [EU]
Em
caso
de
reacção
positiva
,
os
animais
devem
ser
submetidos
a
uma
prova
ELISA
competitiva
,
como
descrita
na
parte
3.C
do
anexo
I
da
Decisão
79/
542
/CEE
para
fazer
uma
distinção
entre
as
duas
doenças
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/410/EG
der
Kommission
vom
28
.
April
2004
zur
Festlegung
besonderer
Tiergesundheitsvorschriften
für
die
Einfuhr
bestimmter
Tiere
aus
Saint
Pierre
und
Miquelon
und
zur
Änderung
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
des
Rates
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2004/410/CE
da
Comissão
,
de
28
de
Abril
de
2004
,
relativa
a
condições
sanitárias
específicas
aplicáveis
à
importação
de
certos
animais
de
São
Pedro
e
Miquelon
e
que
altera
a
Decisão
79/
542
/CEE
do
Conselho
Bestimmte
Teile
der
brasilianischen
Bundesstaaten
Mato
Grosso
und
Minas
Gerais
sind
derzeit
nicht
in
der
Liste
von
Gebieten
gemäß
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
,
aus
denen
Einfuhren
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
sind
,
enthalten
. [EU]
Determinadas
partes
dos
estados
brasileiros
de
Mato
Grosso
e
Minas
Gerais
não
estão
actualmente
incluídas
na
lista
de
territórios
constante
da
parte
1
do
Anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
a
partir
dos
quais
são
autorizadas
as
importações
para
a
Comunidade
de
carne
fresca
de
bovino
desossada
e
submetida
a
maturação
.
Botsuana
ist
in
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/
542
/EWG
aufgeführt
und
,
hauptsächlich
entsprechend
dem
jeweiligen
Tiergesundheitsstatus
,
in
verschiedene
Gebiete
unterteilt
. [EU]
O
Botsuana
consta
da
parte
1
do
anexo
II
da
Decisão
79/
542
/CEE
e
foi
dividido
em
vários
territórios
,
principalmente
em
função
do
seu
estatuto
zoossanitário
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "542":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners