A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for 4800
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
4800
Tonnen
für
die
Niederlande
[EU]
4800
toneladas
para
os
Países
Baixos
4800
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
bei
Gleisen
mit
dem
Lichtraumprofil
GC
. [EU]
4800
mm
e
6500
mm
acima
do
plano
de
rolamento
,
para
as
vias
concebidas
de
acordo
com
o
gabari
GC
.
Bei
Fensterreinigen
darf
das
KVVchronisch
4800
l/100
g
des
Produkts
nicht
übersteigen
. [EU]
Para
os
limpa-vidros
, o
VCDcrónico
para
100
g
do
produto
não
deve
ser
superior
a
4800
litros
.
Derzeit
werden
jährlich
etwa
550
Schubleichter
(
jeweils
1500
t)
und
4800
Schienentankwagen
(
jeweils
50
t)
für
den
Propylentransport
im
Dreieck
Rotterdam–
;Antwerpen–Köln
eingesetzt
. [EU]
Actualmente
,
chegam
,
por
ano
,
ao
triângulo
Roterdão-Antuérpia-Colónia
cerca
de
550
batelões
(de
1500
toneladas
cada
um
) e
4800
vagões-cisternas
(de
50
toneladas
cada
um
)
de
transporte
do
propileno
.
Die
durchschnittlichen
Preise
der
Einfuhren
aus
anderen
,
vorstehend
nicht
genannten
Drittländern
stiegen
zunächst
von
rund
5300
EUR/Tonne
im
Jahr
2001
auf
rund
6000
EUR/Tonne
im
Jahr
2002
und
sanken
dann
auf
rund
4800
EUR/Tonne
im
UZ
. [EU]
Os
preços
médios
das
importações
provenientes
de
outros
países
terceiros
acima
não
mencionados
aumentaram
primeiramente
,
em
cerca
de
5300
EUR/tonelada
em
2001
para
cerca
de
6000
EUR/tonelada
em
2002
,
tendo
em
seguida
diminuído
para
cerca
de
4800
EUR/tonelada
no
período
de
inquérito
.
Die
Gesamtfangkapazität
der
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassenen
Trawler
übersteigt
nicht
4800
kW
. [EU]
A
capacidade
de
pesca
global
dos
arrastões
autorizados
a
operar
na
zona
de
gestão
não
pode
ser
superior
ao
limite
de
4800
kW
.
Die
Menge
der
Einfuhren
aus
Israel
stieg
stetig
von
rund
3600
Tonnen
im
Jahr
2001
auf
rund
4800
Tonnen
im
UZ
. [EU]
O
volume
das
importações
provenientes
de
Israel
aumentou
regularmente
,
passando
de
cerca
de
3600
toneladas
em
2001
para
cerca
de
4800
toneladas
no
período
de
inquérito
.
Stromabnehmer
müssen
so
an
einem
Triebfahrzeug
installiert
werden
,
dass
ein
Zusammenwirken
zwischen
Stromabnehmer
und
Fahrdrähten
in
Höhen
zwischen
4800
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
möglich
ist
. [EU]
A
instalação
de
um
pantógrafo
numa
unidade
motora
deve
permitir
a
interacção
com
os
fios
de
contacto
a
alturas
entre
4800
mm
e
6500
mm
acima
do
nível
do
carril
.
wenn
das
Schiff
mit
einer
Atemluftflaschen-Aufladeanlage
ausgestattet
ist
,
die
das
Aufladen
der
Druckluftflaschen
mit
vollem
Druck
ermöglicht
und
gewährleistet
,
dass
die
Atemluft
frei
von
Verunreinigungen
ist
;
in
diesem
Fall
müssen
die
Reserve-Atemluftflaschen
für
jeden
Pressluftatmer
mindestens
1200
Liter
Atemluft
enthalten
,
und
das
Gesamtvolumen
der
Reserve-Atemluft
an
Bord
des
Schiffes
braucht
4800
Liter
nicht
zu
überschreiten
.
Alle
Atemluftflaschen
für
die
Pressluftatmer
müssen
austauschbar
sein
. [EU]
se
o
navio
estiver
equipado
com
meios
para
recarregar
as
garrafas
à
pressão
plena
com
ar
não
contaminado
, a
capacidade
de
reserva
das
garrafas
sobresselentes
completamente
carregadas
de
cada
SCBA
deve
ser
de
,
pelo
menos
,
1200
litros
de
ar
livre
e a
capacidade
de
reserva
total
de
ar
livre
disponível
no
navio
não
necessita
de
ser
superior
a
4800
litros
.
wenn
das
Schiff
mit
einer
Atemluftflaschen-Aufladeanlage
ausgestattet
ist
,
die
das
Aufladen
der
Druckluftflaschen
mit
vollem
Druck
ermöglicht
und
gewährleistet
,
dass
die
Atemluft
frei
von
Verunreinigungen
ist
;
in
diesem
Fall
müssen
die
Reserve-Atemluftflaschen
für
jeden
Pressluftatmer
mindestens
1200
Liter
Atemluft
enthalten
,
und
das
Gesamtvolumen
der
Reserve-Atemluft
an
Bord
des
Schiffes
braucht
4800
Liter
nicht
zu
überschreiten
. [EU]
se
o
navio
estiver
equipado
com
meios
para
recarregar
as
garrafas
à
pressão
plena
com
ar
não
contaminado
, a
capacidade
de
reserva
das
garrafas
sobresselentes
completamente
carregadas
de
cada
SCBA
deve
ser
de
,
pelo
menos
,
1200
litros
de
ar
livre
e a
capacidade
de
reserva
total
de
ar
livre
disponível
no
navio
não
necessita
de
ser
superior
a
4800
litros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "4800":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners