A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for 466/2001
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
4.
Abschnitt
1
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
wird
durch
die
Tabelle
im
Anhang
dieser
Verordnung
ersetzt
. [EU]
A
secção
1
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
é
substituída
pelo
quadro
que
figura
no
anexo
ao
presente
regulamento
.
Abschnitt
1
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
1
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhand
der
bei
den
Laborproben
bestimmten
Gehalte
wird
beurteilt
,
ob
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgesetzten
Höchstgehalte
eingehalten
wurden
. [EU]
A
observância
dos
limites
máximos
fixados
no
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
é
estabelecida
em
função
dos
teores
determinados
nas
amostras
para
laboratório
.
Anhand
der
in
den
Laborproben
bestimmten
Gehalte
wird
beurteilt
,
ob
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgesetzten
Höchstgehalte
eingehalten
wurden
. [EU]
A
conformidade
dos
lotes
relativamente
aos
teores
máximos
fixados
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
será
estabelecida
com
base
nos
teores
determinados
nas
amostras
de
laboratório
.
Anhang
I
Abschnitt
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
secção
3
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
é
alterada
do
seguinte
modo:
Anhang
I
Abschnitt
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
5
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
466/2001
wird
entsprechend
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
O
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
é
alterado
de
acordo
com
o
estabelecido
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Aufgrund
neuer
Erkenntnisse
darüber
,
ob
die
Einhaltung
der
Höchstgehalte
bei
bestimmten
im
Wasser
lebenden
Tierarten
möglich
ist
,
müssen
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
hinsichtlich
dieser
Kontaminanten
in
bestimmten
Lebensmitteln
überprüft
werden
. [EU]
A
partir
de
novas
informações
sobre
a
viabilidade
dos
teores
máximos
em
certas
espécies
aquáticas
,
torna-se
necessário
rever
as
disposições
relevantes
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
no
que
respeita
à
presença
destes
contaminantes
em
determinados
géneros
alimentícios
.
Aus
diesen
Gründen
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
ersetzt
werden
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
deve
,
portanto
,
ser
substituído
.
Daher
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
deve
ser
alterado
em
conformidade
.
Das
Datum
des
Geltungsbeginns
dieser
Verordnung
sollte
mit
dem
Datum
des
Geltungsbeginns
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
856/2005
der
Kommission
vom
6.
Juni
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
hinsichtlich
Fusarientoxinen
zusammenfallen
. [EU]
É
oportuno
que
a
data
de
aplicação
do
presente
regulamento
coincida
com
a
data
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
856/2005
da
Comissão
,
de
6
de
Junho
de
2005
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
no
que
diz
respeito
às
toxinas
Fusarium
[7].
Der
Text
von
Nummer
54zn
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
des
Rates
)
wird
gestrichen
. [EU]
O
texto
do
ponto
54zn
[Regulamento (CE) n.o 466/2001 da Comissão] é
suprimido
.
Die
bei
der
Analyse
der
Laborproben
festgestellten
Befunde
geben
Aufschluss
darüber
,
ob
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgesetzten
Höchstgehalte
eingehalten
wurden
. [EU]
A
observância
dos
teores
máximos
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
será
fixada
com
base
nos
teores
determinados
nas
amostras
para
laboratório
.
Die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgelegten
Höchstgehalte
könnten
anhand
der
Informationen
aus
den
oben
beschriebenen
Arbeiten
überprüft
werden
. [EU]
Os
teores
máximos
fixados
pelo
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
seriam
revistos
tendo
em
conta
as
informações
provenientes
das
actividades
supra
.
Die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgesetzten
Aflatoxinhöchstgehalte
beziehen
sich
auf
den
essbaren
Teil
. [EU]
Os
limites
fixados
para
as
aflatoxinas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
aplicam-se
à
parte
comestível
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Richtwerte
für
Fumonisin
B1
+
B2
erst
ab
1.
Oktober
2007
anwenden
,
damit
die
Anwendung
mit
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
856/2005
der
Kommission
vom
6.
Juni
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
in
Bezug
auf
Fusarientoxine
zeitlich
zusammenfällt
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
aplicar
os
valores
de
orientação
relativos
às
fumonisinas
B1
+
B2
apenas
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2007
,
para
coincidirem
com
as
regras
estabelecidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
856/2005
da
Comissão
,
de
6
de
Junho
de
2005
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
no
que
diz
respeito
às
toxinas
Fusarium
[8].
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Falle
von
Verstößen
gegen
die
Richtlinie
2002/32/EG
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
sowie
(
vorbehaltlich
der
Ziffer
3)
in
Fällen
,
in
denen
Gehalte
an
Dioxin
und/oder
dioxinähnlichen
PCB
über
den
Auslösewerten
für
Lebensmittel
gemäß
Anhang
I
dieser
Empfehlung
und
über
den
Auslösewerten
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/32/EG
festgestellt
werden
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
betroffenen
Unternehmen
[EU]
Que
,
nos
casos
de
incumprimento
das
disposições
da
Directiva
2002/32/CE
e
do
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
e (sem
prejuízo
do
ponto
3)
nos
casos
em
que
se
verificarem
níveis
de
dioxinas
e/ou
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
superiores
aos
níveis
de
acção
especificados
no
anexo
I
da
presente
recomendação
,
no
que
se
refere
aos
géneros
alimentícios
e
no
anexo
II
da
Directiva
2002/32/CE
no
que
se
refere
aos
alimentos
para
animais
,
os
Estados-Membros
,
em
cooperação
com
os
operadores:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
mithilfe
geeigneter
Probenahmepläne
und
Nachweismethoden
sicher
,
dass
jede
Sendung
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
1
den
notwendigen
Untersuchungen
unterzogen
wird
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgelegten
Höchstgehalte
für
Schwermetalle
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
,
recorrendo
a
planos
de
amostragem
e
métodos
de
detecção
adequados
,
garantir
que
cada
remessa
de
produtos
abrangidos
pelo
artigo
1.o
seja
submetida
às
análises
necessárias
para
assegurar
que
os
produtos
em
causa
não
excedem
os
teores
máximos
de
metais
pesados
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
.
Die
Partie
entspricht
nicht
dem
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
festgelegten
Höchstgehalt
,
wenn
das
Ergebnis
der
ersten
Analyse
oder
-
sofern
zwei
Analysen
erforderlich
sind
-
der
Mittelwert
unter
Berücksichtigung
der
Messungenauigkeit
und
der
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
den
Höchstgehalt
zweifelsfrei
überschreitet
. [EU]
O
lote
não
é
conforme
com
o
teor
máximo
estabelecido
no
Regulamento
(CE) n.o
466/2001
se
o
resultado
da
primeira
análise
ou
,
caso
seja
necessária
dupla
análise
,
se
a
média
for
,
com
um
grau
de
confiança
elevado
,
superior
ao
teor
máximo
,
tendo
em
consideração
a
incerteza
de
medição
e a
correcção
em
função
da
recuperação
.
Die
Partie
wird
akzeptiert
,
wenn
das
Ergebnis
der
ersten
Analyse
oder
-
sofern
zwei
Analysen
erforderlich
sind
-
der
Mittelwert
unter
Berücksichtigung
der
Messungenauigkeit
und
der
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
den
entsprechenden
Höchstgehalt
(
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
466/2001
)
nicht
überschreitet
. [EU]
O
lote
é
aceite
se
o
resultado
da
primeira
análise
ou
,
caso
seja
necessária
segunda
análise
,
se
a
média
não
for
superior
ao
respectivo
teor
máximo
[tal como estabelecido no Regulamento (CE) n.o 466/2001],
tomando
em
consideração
a
incerteza
de
medição
e a
correcção
em
função
da
recuperação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "466/2001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners