A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for 420000
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Da
sich
HSY
,
gemäß
den
von
Griechenland
übermittelten
Angaben
,
2003
unterhalb
der
Grenze
von
420000
Stunden
befand
,
folgert
die
Kommission
,
dass
-
sofern
die
von
HSY
entlohnten
Subunternehmer
Dritter
in
die
Gesamtsumme
von
Arbeitsstunden
HSY
mitgerechnet
werden
-
man
begründet
vermuten
kann
,
dass
die
Senkung
in
den
folgenden
Jahren
nicht
eingehalten
wurde
. [EU]
Uma
vez
que
,
de
acordo
com
os
números
fornecidos
pela
Grécia
, a
HSY
se
encontrava
mesmo
abaixo
do
limite
de
420000
horas
em
2003
, a
Comissão
conclui
que
,
se
os
contratantes
por
conta
de
outrem
pagos
pela
HSY
foram
incluídos
no
número
total
de
homens/horas
da
HSY
, é
razoável
concluir
que
este
limite
foi
violado
nos
anos
seguintes
.
Die
Höhe
dieser
Finanzhilfe
beträgt
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2005
bis
31
.
Dezember
2005
höchstens
420000
EUR
. [EU]
Para
o
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
e
31
de
Dezembro
de
2005
,
essa
ajuda
financeira
não
será
superior
a
420000
euros
.
Die
Kommission
kam
zum
Ergebnis
,
dass
die
Beihilfe
in
Höhe
von
29
,5
Mio
.
EUR
eine
vereinbare
Stilllegungsbeihilfe
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
war
,
und
akzeptierte
als
Senkung
der
Produktionskapazität
die
Begrenzung
der
Schiffsreparaturkapazität
der
Werften
auf
420000
unmittelbare
Mannstunden
,
inklusive
Subunternehmer
. [EU]
A
Comissão
certificou-se
da
compatibilidade
deste
auxílio
de
29
,5
milhões
de
EUR
enquanto
auxílio
ao
encerramento
,
na
acepção
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1540/98
, e
aceitou
como
redução
de
capacidade
válida
a
limitação
da
capacidade
de
reparação
naval
do
estaleiro
para
420000
homens/horas
(assalariados
directos
e
subcontratantes
).
Gemäß
Elefsis
Shipyards
ist
der
Η
;SY-Umsatz
und
die
Anzahl
der
Schiffe
,
die
jährlich
in
der
Werft
repariert
werden
,
so
hoch
,
dass
die
Durchführung
einer
Senkung
der
Produktionskapazität
auf
420000
Mannstunden
nicht
möglich
ist
. [EU]
De
acordo
com
a
Elefsis
, o
volume
de
negócios
da
HSY
e o
número
de
navios
reparados
anualmente
no
estaleiro
são
tão
elevados
que
são
incompatíveis
com
o
cumprimento
do
limite
de
420000
horas
.
Im
Privatkundengeschäft
verfügte
BU
Netherlands
über
eine
starke
Kundenbasis
,
die
sich
in
"Massenkundschaft"
(
mehr
als
[3,5 - 5]
Millionen
Kunden
)
und
"Vorzugskundschaft"
(
über
[250000 - 420000]
Vorzugskunden
)
aufteilt
,
denen
eine
breite
Palette
von
Produkten
angeboten
wird
(
wie
Spareinlagen
,
Investments
,
Hypothekarkredite
,
Versicherungsleistungen
,
Kreditkartenkonten
und
-zahlungen
). [EU]
Na
banca
de
retalho
, a
BU
Netherlands
tinha
uma
base
de
clientes
sólida
,
nos
segmentos
de
«mass
retail»
(retalho
de
massa
) (mais
de
[3,5 - 5]
milhões
de
clientes
) e
de
«preferred
banking»
(banca
de
afluentes
) (mais
de
[250000 – 420000]
clientes
) [17],
disponibilizando
uma
ampla
gama
de
produtos
(tais
como
poupança
,
investimentos
,
hipotecas
,
seguros
,
crédito
e
pagamentos
por
cartão
de
crédito
).
Werden
angemessene
Schätzungen
des
Stundenlohns
berücksichtigt
,
wächst
die
Anzahl
der
Arbeitsstunden
der
Subunternehmer
bedeutend
an
,
mit
dem
Ergebnis
,
dass
2003
und
2005
die
Begrenzung
auf
420000
Stunden
nicht
eingehalten
wird
. [EU]
Se
forem
consideradas
estimativas
mais
razoáveis
do
custo
por
hora
,
verifica-se
um
aumento
significativo
do
número
de
homens/hora
efectuadas
pelos
subcontratantes
,
revelando
uma
violação
das
420000
horas
em
2003
e
2005
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "420000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners