A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for 4200
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Auf
anderen
Strecken
(
ausgebaute
oder
erneuerte
Strecken
der
Kategorie
I
sowie
neue
,
ausgebaute
oder
erneuerte
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
)
müssen
die
Zugortungsanlagen/Gleisfreimeldeeinrichtungen
so
ausgelegt
sein
,
dass
darauf
Fahrzeuge
mit
einem
Maß
bx
bis
4200
mm
betrieben
werden
können
.
Den
Infrastrukturbetreibern
wird
empfohlen
,
möglichst
auch
den
Betrieb
von
Fahrzeugen
mit
einem
Maß
bx
bis
5000
mm
zuzulassen
." [EU]
Noutros
troços
(linhas
de
categoria
I
adaptadas
ou
renovadas
,
por
um
lado
, e
linhas
de
categoria
II
ou
III
novas
,
adaptadas
ou
renovadas
,
por
outro
lado
), o
sistema
CCS
de
deteção
de
comboios
deve
admitir
a
circulação
de
material
circulante
com
bx
até
4200
mm
.
Recomenda-se
aos
gestores
das
infraestruturas
que
diligenciem
no
sentido
de
ser
autorizada
igualmente
a
circulação
de
material
circulante
com
bx
até
5000
mm
.»,
Das
KVVtox
der
für
1
Liter
Spülwasser
empfohlenen
Dosis
darf
4200
l
nicht
übersteigen
. [EU]
O
VCDtox
da
dose
recomendada
para
1
litro
de
água
de
lavagem
não
pode
exceder
os
4200
l.
Der
Abstand
bx
(
Abb
. 1)
darf
nicht
größer
als
4200
mm
sein
,
es
sei
denn
,
die
Fahrzeuge
werden
ausschließlich
auf
Strecken
eingesetzt
,
für
die
das
Maß
bx
bis
5000
mm
betragen
darf
. [EU]
A
distância
bx
(Figura 1)
não
deverá
exceder
4200
mm
,
exceto
se
o
material
circulante
circular
apenas
em
linhas
que
admitem
uma
distância
bx
até
5000
mm
.
Die
jährliche
Produktionskapazität
in
Thailand
wurde
anhand
der
Angaben
im
Antrag
auf
63000
Tonnen
geschätzt
;
da
der
Inlandsverbrauch
nur
bei
4200
Tonnen
lag
,
war
die
thailändische
Industrie
somit
in
hohem
Maße
von
Ausfuhren
abhängig
. [EU]
A
capacidade
de
produção
tailandesa
anual
foi
estimada
,
segundo
o
pedido
,
em
63000
toneladas
,
sendo
o
consumo
no
mercado
interno
de
apenas
4200
toneladas
, o
que
torna
a
indústria
tailandesa
fortemente
dependente
das
exportações
.
Die
Mengen
stiegen
im
Jahr
2002
weiter
auf
knapp
über
4200
Tonnen
(5,1 %
der
Einfuhren
)
und
auf
über
4400
Tonnen
im
Jahr
2003
(5,3 %
der
Einfuhren
). [EU]
O
volume
continuou
a
aumentar
até
a
um
nível
imediatamente
superior
a
4200
toneladas
em
2002
(5,1 %
das
importações
) e
para
mais
de
4400
toneladas
em
2003
(5,3 %
das
importações
).
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
mit
norwegischen
Ausführern/Einführern
verbundenen
kooperierenden
Hersteller
ihr
Absatzvolumen
um
6 %
bzw
.
rund
4200
Tonnen
erhöhten
,
aber
dennoch
Marktanteile
einbüßten
. [EU]
Importa
recordar
que
os
produtores
que
colaboraram
,
coligados
com
exportadores/importadores
noruegueses
,
aumentaram
6 %
os
respectivos
volumes
de
venda
,
ou
seja
,
cerca
de
4200
toneladas
,
embora
tenham
perdido
parte
de
mercado
.
Fahrzeuge
,
bei
denen
der
Abstand
bx
größer
als
4200
mm
ist
,
dürfen
nicht
auf
Strecken
eingesetzt
werden
,
für
die
das
Maß
bx
4200
mm
nicht
übersteigen
darf
. [EU]
O
material
circulante
em
que
bx
excede
4200
mm
não
pode
circular
em
linhas
que
não
admitam
uma
distância
bx
superior
a
4200
mm
.
Hauptaktionär
der
Gesellschaft
ist
die
zyprische
Regierung
(
69
,62 %),
während
sich
die
übrigen
Aktien
im
Besitz
von
etwa
4200
kleinen
Privatanlegern
befinden
. [EU]
O
accionista
maioritário
da
empresa
é o
Governo
cipriota
(69,62 %) e o
restante
grupo
de
accionistas
é
composto
por
cerca
de
4200
pequenos
investidores
privados
.
In
Absatz
3
wird
die
nationale
Garantiefläche
für
Polen
von
1000
Hektar
durch
4200
Hektar
ersetzt
. [EU]
No
n.o 3,
para
a
Polónia
, a
superfície
nacional
garantida
de
1000
ha
é
substituída
por
4200
ha
.
In
Anhang
IX
wird
in
der
ersten
Spalte
der
Tabelle
die
laufende
Nummer
"09
.4200"
hinzugefügt
. [EU]
No
anexo
IX
,
na
primeira
coluna
do
quadro
, é
aditado
o
número
de
ordem
«09
.4200».
In
Anhang
VIII
wird
in
der
ersten
Spalte
der
Tabelle
die
laufende
Nummer
"09
.4200"
hinzugefügt
. [EU]
No
anexo
VIII
,
na
primeira
coluna
do
quadro
, é
aditado
o
número
de
ordem
«09
.4200».
In
Anhang
X
wird
in
der
ersten
Spalte
der
Tabelle
die
laufende
Nummer
"09
.4200"
hinzugefügt
. [EU]
No
anexo
X,
na
primeira
coluna
do
quadro
, é
aditado
o
número
de
ordem
«09
.4200».
Infolgedessen
lag
das
Produktionsvolumen
,
das
der
Feststellung
der
Repräsentativität
zugrunde
gelegt
wurde
,
zwischen
4200
000
und
4600000
Tonnen
. [EU]
O
volume
de
produção
com
base
no
qual
se
estabeleceu
a
representatividade
situava-se
entre
4200
e
4600
toneladas
.
Slowenien:
4200
000
EUR
. [EU]
Eslovénia:
4200
milhares
de
EUR
Was
die
Finanzierung
der
laufenden
Geschäftstätigkeit
anbelangt
,
so
sollte
dem
Umstrukturierungsplan
von
2006
zufolge
die
Produktion
durch
marktübliche
Darlehen
und
Vorschusszahlungen
der
Schiffseigner
ohne
KUKE-Bürgschaften
finanziert
werden
.
Das
wären
für
den
gesamten
Umstrukturierungszeitraum
2002-2009
3200
Mio
.
PLN
,
verglichen
mit
4200
Mio
.
PLN
,
die
mit
Bürgschaften
von
KUKE
finanziert
werden
. [EU]
Quanto
ao
financiamento
das
operações
, o
plano
de
reestruturação
de
2006
pressupunha
que
a
produção
seria
financiada
através
de
empréstimos
comerciais
e
de
adiantamentos
pagos
pelos
armadores
,
não
garantidos
pela
KUKE
,
cujo
valor
total
durante
o
período
de
reestruturação
2002-2009
deveria
ser
de
3200
milhões
PLN
,
comparativamente
aos
4200
milhões
PLN
financiados
graças
às
garantias
da
KUKE
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "4200":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners