A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for 417/2002
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
19
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2002
,
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
;
Angesichts
dieser
Änderungen
müssen
die
Bezugnahmen
auf
Anlage
I
des
MARPOL-Übereinkommens
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
aktualisiert
werden
. [EU]
As
referências
ao
anexo
I
da
Convenção
MARPOL
no
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
devem
ser
actualizadas
à
luz
daquelas
alterações
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1163/2009
der
Kommission
vom
30
.
November
2009
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1163/2009
da
Comissão
,
de
30
de
Novembro
de
2009
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
[2],
deve
ser
incorporado
no
Acordo
,
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1726/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1726/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
2003
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
caso
simples
[2],
deve
ser
incorporado
no
acordo
,
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
stützt
sich
auf
die
Normen
und
Begriffsbestimmungen
,
die
in
der
Anlage
I
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
(
im
Folgenden
"MARPOL-Übereinkommen"
)
festgelegt
sind
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
tem
por
base
as
definições
e
normas
constantes
do
anexo
I
da
Convenção
Internacional
para
a
Prevenção
da
Poluição
por
Navios
(a
seguir
,
«a
Convenção
MARPOL»
).
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2172/2004
der
Kommission
vom
17
.
Dezember
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2172/2004
da
Comissão
,
de
17
de
Dezembro
de
2004
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
,
deve
ser
incorporado
no
Acordo
,
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
sieht
die
beschleunigte
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
vor
,
die
durch
das
Internationale
Übereinkommen
von
1973
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
in
der
durch
das
dazugehörige
Protokoll
von
1978
geänderten
Fassung
(
nachstehend
"MARPOL
73/78"
genannt
)
für
Einhüllen-Öltankschiffe
festgelegt
wurden
,
um
die
Gefahr
von
Ölverschmutzungen
durch
Unfälle
in
europäischen
Gewässern
zu
verringern
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
[3]
prevê
a
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
estabelecidos
pela
Convenção
Internacional
de
1973
para
a
Prevenção
da
Poluição
por
Navios
,
alterada
pelo
seu
Protocolo
de
1978
(a
seguir
designada
por
«MARPOL
73/78»
),
relativamente
a
navios
petroleiros
de
casco
simples
, a
fim
de
reduzir
os
riscos
de
poluição
acidental
por
hidrocarbonetos
em
águas
europeias
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[4]. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
fevereiro
de
2002
,
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
[3],
foi
por
várias
vezes
alterado
de
modo
substancial
[4].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
É
necessário
,
por
conseguinte
,
alterar
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
em
conformidade
,
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
457/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
April
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
457/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
25
de
Abril
de
2007
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
deve
ser
incorporado
no
acordo
,
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
wurden
Vorschriften
eingeführt
,
die
den
Transport
von
Schwerölen
mit
Einhüllen-Öltankschiffen
von
oder
nach
Häfen
der
Europäischen
Union
untersagen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
introduziu
disposições
que
proíbem
o
transporte
de
petróleos
e
fracções
petrolíferas
pesados
em
navios
petroleiros
de
casco
simples
que
demandem
ou
abandonem
portos
da
União
Europeia
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
,
insbesondere
auf
Artikel
11
[EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2002
,
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
[1],
nomeadamente
o
artigo
11
.o
In
Anhang
XIII
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
No
anexo
XIII
do
acordo
,
no
ponto
56m
[Regulamento (CE) n.o 417/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho] é
aditado
o
seguinte:
In
Anhang
XIII
des
Abkommens
wird
unter
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgender
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
No
anexo
XIII
do
acordo
,
ao
ponto
56m
[Regulamento (CE) n.o 417/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho] é
aditado
o
seguinte
travessão:
In
Anhang
XIII
des
Abkommens
wird
unter
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgender
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
No
anexo
XIII
do
Acordo
,
no
ponto
56m
[Regulamento (CE) n.o 417/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho] é
aditado
o
seguinte:
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
wird
Bezug
genommen
auf
die
Begriffsbestimmungen
und
Normen
der
Anlage
I
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1973
zur
Verhütung
von
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
(
nachstehend
"MARPOL-Übereinkommen"
genannt
). [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
faz
referência
às
definições
e
às
normas
enunciadas
no
anexo
I
da
Convenção
Internacional
para
a
Prevenção
da
Poluição
por
Navios
(adiante
designada
por
«Convenção
Marpol»
).
Nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
könnte
ein
Schiff
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
die
Befreiungen
von
der
Regel
13H
anwenden
,
wenn
es
außerhalb
eines
Hafens
oder
Vorhafens
unter
der
Gerichtsbarkeit
eines
Mitgliedstaats
betrieben
wird
,
ohne
dass
dies
einen
Verstoß
gegen
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
darstellt
. [EU]
Nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
,
um
navio
que
arvore
pavilhão
de
um
Estado-Membro
pode
beneficiar
das
isenções
à
regra
13H
se
for
utilizado
fora
dos
portos
ou
terminais
no
mar
sob
a
jurisdição
de
um
Estado-Membro
,
sem
deixar
de
cumprir
o
referido
regulamento
.
Unter
Nummer
56m
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
wird
folgender
Gedankenstrich
angefügt:
[EU]
A
seguir
ao
ponto
56m
[Regulamento (CE) n.o 417/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho] é
aditado
o
seguinte
travessão:
Was
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
betrifft
,
sollte
die
Kommission
die
Befugnis
erhalten
,
bestimmte
Verweisungen
auf
die
einschlägigen
Regeln
zu
MARPOL
73/78
und
auf
die
Entschließungen
MEPC
111(
50
)
und
94(
46
)
zu
ändern
,
um
diese
Verweisungen
an
Änderungen
dieser
Regeln
und
Entschließungen
,
die
von
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(
IMO
)
verabschiedet
wurden
,
anzupassen
,
soweit
mit
diesen
Änderungen
der
Anwendungsbereich
der
genannten
Verordnung
nicht
erweitert
wird
. [EU]
No
que
se
refere
ao
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
,
deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
alterar
determinadas
remissões
para
as
regras
aplicáveis
da
MARPOL
73/78
e
das
Resoluções
MEPC
111
(50) e
94
(46),
para
efeitos
da
sua
harmonização
com
eventuais
alterações
às
referidas
regras
e
resoluções
aprovadas
pela
Organização
Marítima
Internacional
(OMI),
na
medida
em
que
tais
alterações
não
alarguem
o
âmbito
de
aplicação
do
referido
regulamento
.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
417/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
beschleunigten
Einführung
von
Doppelhüllen
oder
gleichwertigen
Konstruktionsanforderungen
für
Einhüllen-Öltankschiffe
[EU]
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
417/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativo
à
introdução
acelerada
dos
requisitos
de
construção
em
casco
duplo
ou
equivalente
para
os
navios
petroleiros
de
casco
simples
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "417/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners