A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for 412/06/COL
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Die
mit
den
Beschlüssen
Nr
.
280/06/KOL
und
Nr
.
412/06/KOL
genehmigte
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
wurde
bis
1.
Januar
2016
angemeldet
. [EU]
O
regime
de
reembolso
dos
impostos
dos
marítimos
,
nos
termos
aprovados
pelas
Decisões
n.o
280/06/COL
e n.o
412/06/COL
,
foi
notificado
para
vigorar
até
1
de
Janeiro
de
2016
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
keine
anderen
Änderungen
der
Steuererstattungsregelung
angemeldet
,
als
von
der
Überwachungsbehörde
mit
den
Beschlüssen
Nr
.
280/06/KOL
und
Nr
.
412/06/KOL
genehmigt
wurden
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
não
notificaram
nenhuma
outra
alteração
ao
regime
de
reembolso
de
impostos
que
foi
aprovado
pelo
Órgão
de
Fiscalização
através
das
Decisões
n.o
280/06/COL
e n.o
412/06/COL
.
Die
Überwachungsbehörde
beurteilte
im
Beschluss
Nr
.
412/06/KOL
auch
zwei
Änderungen
der
angemeldeten
Regelung
und
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
geänderte
Regelung
-
auch
in
diesem
Fall
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
-
eine
vereinbare
staatliche
Beihilfe
darstellt
.Im
Folgenden
wird
die
Überwachungsbehörde
prüfen
,
ob
die
in
der
vorliegenden
Anmeldung
vorgeschlagene
Änderung
etwas
an
der
vorhergehenden
Schlussfolgerung
ändert
,
nach
der
die
Regelung
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellt
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
apreciou
ainda
duas
alterações
ao
regime
notificado
na
Decisão
n. o
412/06/COL
e
concluiu
,
igualmente
com
base
nas
mesmas
Orientações
,
que
o
regime
,
nas
versões
modificadas
,
constituía
um
auxílio
estatal
compatível
.
Seguidamente
, o
Órgão
de
Fiscalização
apreciará
se
a
alteração
proposta
na
presente
notificação
altera
a
conclusão
anterior
de
que
o
regime
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
.
Die
vorliegende
Anmeldung
ändert
den
Anwendungsbereich
der
Regelung
"Steuererstattungsregelung
für
auf
Schiffen
des
norwegischen
ordentlichen
Schiffsregisters
(
NOR
)
und
des
norwegischen
internationalen
Schiffsregisters
(
NIS
)
beschäftigte
Seeleute"
,
die
ursprünglich
durch
die
Überwachungsbehörde
mit
dem
Beschluss
Nr
.
280/06/KOL
genehmigt
und
durch
den
Beschluss
Nr
.
412/06/KOL
[9]
geändert
wurde
. [EU]
A
presente
notificação
altera
o
âmbito
de
aplicação
do
regime
denominado
«Regime
de
reembolso
dos
impostos
aplicável
aos
marítimos
embarcados
em
navios
inscritos
no
Registo
Naval
Ordinário
da
Noruega
(NOR) e
no
Registo
Naval
Internacional
da
Noruega
(NIS)» [8]
tal
como
inicialmente
autorizado
pelo
Órgão
de
Fiscalização
pela
Decisão
n. o
280/06/COL
,
tal
como
alterada
pela
Decisão
n.o
412/06/COL
[9].
gestützt
auf
die
Beschlüsse
Nr
.
280/06/KOL
und
Nr
.
412/06/KOL
[7] [EU]
Tendo
em
conta
as
Decisões
n.o
280/06/COL
[6] e n.o
412/06/COL
[7]
Im
Folgenden
wird
die
Überwachungsbehörde
prüfen
,
ob
die
angemeldete
Ausweitung
der
Steuererstattungsregelung
für
Seeleute
auf
die
Sicherheitsbesatzung
auf
Passagierschiffen
auf
der
Strecke
Bergen
-
Kirkenes
geeignet
ist
,
die
Vereinbarkeitsprüfung
der
Überwachungsbehörde
in
den
Beschlüssen
Nr
.
280/06/KOL
und
Nr
.
412/06/KOL
zu
ändern
. [EU]
Seguidamente
, o
Órgão
de
Fiscalização
apreciará
se
o
alargamento
,
agora
notificado
,
do
regime
de
reembolso
dos
impostos
dos
marítimos
,
por
forma
a
abranger
a
tripulação
de
segurança
embarcada
em
navios
de
passageiros
que
cobrem
a
distância
Bergen-Kirkenes
, é
de
natureza
a
modificar
a
avaliação
de
compatibilidade
efectuada
pelo
Órgão
de
Fiscalização
nas
suas
Decisões
n.o
280/06/COL
e n.o
412/06/COL
.
Im
Rahmen
der
durch
die
Beschlüsse
Nr
.
280/06/KOL
und
Nr
.
412/06/KOL
genehmigten
Regelung
erhalten
Schiffseigentümer
von
in
Betracht
kommenden
Schiffen
Finanzhilfen
für
Seeleute
,
die
ihren
Steuerwohnsitz
in
Norwegen
oder
einem
anderen
EWR-Staat
haben
oder
Bürger
eines
EWR-Staats
sind
,
für
das
an
Bord
verdiente
Einkommen
in
Norwegen
steuerpflichtig
sind
und
für
den
Steuerabzug
für
Seeleute
gemäß
Paragraph
6-61
des
Steuergesetzes
in
Betracht
kommen
und
deren
Löhne
bei
der
nationalen
Rentenversicherung
für
Seeleute
erfasst
oder
getrennt
ausgewiesen
sind
. [EU]
Segundo
o
regime
,
nos
termos
em
que
foi
aprovado
pelas
Decisões
n.o
280/06/COL
e n.o
412/06/COL
,
os
armadores
de
navios
que
satisfaçam
os
requisitos
receberão
auxílios
relativamente
a
marítimos
que
tenham
domicílio
fiscal
na
Noruega
ou
noutro
Estado
do
EEE
ou
que
sejam
nacionais
de
um
Estado
do
EEE
,
que
sejam
sujeitos
passivos
na
Noruega
por
rendimentos
auferidos
a
bordo
,
que
sejam
elegíveis
para
a
retenção
fiscal
dos
marítimos
de
harmonia
com
a
secção
6-61
da
Lei
dos
Impostos
e
cujos
salários
tenham
sido
comunicados
ao
Sistema
Nacional
de
Seguros
de
Pensões
dos
Marítimos
ou
documentados
separadamente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "412/06/COL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners