A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for 411
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2-Chloro-6-ethylamino-4-nitrophenol
(
CAS-Nr
.
131657-78-8
;
EG-Nr
.
411
-440-1
) [EU]
2-Chloro-6-ethylamino-4-nitrophenol
(número
CAS
131657-78-8
) (número
CE
411
-440-1
)
411
Wettbewerbsfähigkeit
[EU]
411
competitividade
5.
Auflage
,
ISBN
1-56032-356-6
,
Kapitel
31
,
411
-436
. [EU]
Fifth
Edition
ISBN
1-56032-356-6
,
Chapter
31
, p.
411
-436
.
%
865
(
Hauptbestandteil
)
bei
ca
.
411
nm
in
wässriger
Essigsäurelösung
[EU]
%
865
(componente
principal
) a
cerca
de
411
nm
,
em
solução
aquosa
de
ácido
acético
=
865
(
Hauptbestandteil
)
bei
ca
.
411
nm
in
wässriger
Essigsäurelösung
[EU]
865
(principal
componente
) a
cerca
de
411
nm
,
em
solução
aquosa
de
ácido
acético
Am
18
.
Juli
2011
nahm
der
Rat
den
Beschluss
2011/423/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Sudan
und
Südsudan
und
zur
Aufhebung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/
411
/GASP
an
. [EU]
Em
18
de
Julho
de
2011
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2011/423/PESC
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
o
Sudão
e o
Sudão
do
Sul
e
revoga
a
Posição
Comum
2005/
411
/PESC
.
Am
30
.
Mai
2005
nahm
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/
411
/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Sudan
an
. [EU]
Em
30
de
Maio
de
2005
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2005/
411
/PESC
[2],
que
impõe
medidas
restritivas
contra
o
Sudão
.
Anhand
der
vorliegenden
Informationen
und
nach
den
üblichen
Berechnungsmethoden
lässt
sich
die
der
vom
Staat
in
diesem
begrenzten
Zeitraum
gewährten
Rückbürgschaft
entsprechende
Beihilfe
auf
höchstens
411
Mio
.
EUR
schätzen
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
, e
de
modo
coerente
com
métodos
de
cálculo
habituais
, o
auxílio
correspondente
ao
aval
concedido
pelo
Estado
durante
este
período
de
tempo
limitado
pode
ser
estimado
num
máximo
de
411
milhões
de
euros
.
Auf
der
anderen
Seite
kann
die
Kommission
die
Auffassung
von
Portugal
nicht
teilen
,
wonach
die
Genehmigung
der
gestaffelten
Tilgung
der
Schuld
und
die
Befreiung
von
Bußgeldern
und
Zinsen
im
Rahmen
eines
allgemeinen
und
für
alle
Unternehmen
in
gleicher
Lage
geltenden
Systems
erfolgt
sei
,
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
411
/91
,
und
RTP
daher
kein
besonderer
Vorteil
gewährt
worden
sei
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Comissão
não
pode
concordar
com
as
autoridades
portuguesas
em
que
a
autorização
do
reescalonamento
da
dívida
e
da
renúncia
às
coimas
e
aos
juros
foi
concedida
no
quadro
de
um
sistema
geral
aplicável
a
todas
as
empresas
em
situação
análoga
,
com
base
no
Decreto-Lei
n.o
411
/91
, e
que
por
isso
não
concedeu
uma
vantagem
específica
à
RTP
.
aufgrund
ihres
Beschlusses
Nr
.
155
vom
6.
Juli
1994
über
die
Muster
der
zur
Durchführung
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574/72
des
Rates
erforderlichen
Vordrucke
(E
401
bis
E
411
) [EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
n.o
155
,
de
6
de
Julho
de
1994
,
relativa
aos
modelos
de
formulários
necessários
à
aplicação
dos
Regulamentos
(CEE) n.o
1408/71
e (CEE) n.o
574/72
do
Conselho
(E
401
a E
411
) [4]
aufgrund
ihres
Beschlusses
Nr
.
157
vom
1.
Juli
1995
über
die
Muster
der
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574/72
des
Rates
erforderlichen
Vordrucke
(E
401
bis
E
411
) [EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
n.o
157
,
de
1
de
Julho
de
1995
,
relativa
aos
modelos
de
formulários
necessários
à
aplicação
dos
Regulamentos
(CEE) n.o
1408/71
e (CEE) n.o
574/72
do
Conselho
(E
401
a E
411
) [5]
Berichtigte
Fassung
im
ABl
. L
27
vom
2.2.2007, S. 3). [EU]
Regulamento
alterado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1988/2006
(JO L
411
de
30
.12.2006, p. 1).
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/
411
/EG
der
Kommission
vom
28
.
April
2004
über
die
Angemessenheit
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
auf
der
Insel
Man
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2004/
411
/CE
da
Comissão
,
de
28
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
adequação
do
nível
de
protecção
de
dados
pessoais
na
Ilha
de
Man
Berichtigung
des
Durchführungsbeschlusses
2012/
411
/EU
der
Kommission
vom
17
.
Juli
2012
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/472/EU
im
Hinblick
auf
die
Tiergesundheitsbescheinigungen
in
Bezug
auf
Simbu-Viren
und
die
epizootische
Hämorrhagie
[EU]
Retificação
da
Decisão
de
Execução
2012/
411
/UE
da
Comissão
,
de
17
de
julho
de
2012
,
que
altera
a
Decisão
2010/472/UE
no
que
diz
respeito
aos
requisitos
de
saúde
animal
relativos
aos
vírus
Simbu
e à
doença
hemorrágica
epizoótica
Da
die
Änderungen
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1883/78
und
(
EWG
)
Nr
.
411
/88
mit
Wirkung
vom
1.
Oktober
2004
gelten
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ebenfalls
ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
. [EU]
Dado
que
as
alterações
aos
Regulamentos
(CEE) n.o
1883/78
e (CEE) n.o
411
/88
são
aplicáveis
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2004
, é
conveniente
prever
a
mesma
data
de
aplicação
para
o
presente
regulamento
.
Darüber
hinaus
galt
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
411
/91
vorgesehene
Bedingung
für
RTP
nicht
,
da
die
Schuldenregulierung
nicht
auf
eine
staatliche
Intervention
hin
erfolgte
. [EU]
A
RTP
nunca
elaborou
tal
estudo
de
viabilidade
,
nos
termos
do
artigo
2.o, n.o 3,
do
Decreto-Lei
n.o
411
/91
. (129)
Além
disso
, a
condição
prevista
no
artigo
2.o, n.o 1,
alínea
d),
do
Decreto-Lei
n.o
411
/91
não
era
aplicável
à
RTP
,
dado
que
a
regularização
da
dívida
não
ocorreu
na
sequência
de
uma
intervenção
estatal
.
Darüber
hinaus
ist
es
angezeigt
,
alle
Bestimmungen
in
einer
Kommissionsverordnung
zusammenzufassen
und
die
Entscheidungen
95/168/EG
,
95/409/EG
,
95/
411
/EG
und
2003/470/EG
aufzuheben
. [EU]
Além
disso
, é
conveniente
reunir
todas
as
disposições
num
único
regulamento
da
Comissão
e
revogar
as
decisões
95/168/CE
,
95/409/CE
,
95/
411
/CE
e
2003/470/CE
.
Der
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2005/
411
/GASP
sollte
entsprechend
ergänzt
werden
- [EU]
O
Anexo
da
Posição
Comum
2005/
411
/PESC
deverá
ser
completado
em
conformidade
,
Der
Anwendungsbereich
der
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/
411
/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
,
sollte
angepasst
,
und
dieser
Gemeinsame
Standpunkt
sollte
ersetzt
werden
. [EU]
O
alcance
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Posição
Comum
2005/
411
/PESC
deverá
ser
adaptado
e
essa
posição
comum
deverá
ser
substituída
.
Der
Beschluss
Nr
.
155
wird
aufgehoben
und
die
darin
enthaltenen
Vordruckmuster
E
401
, E
402
, E
403
, E
404
, E
405
, E
406
, E
407
und
E
411
werden
durch
die
beigefügten
Vordruckmuster
ersetzt
. [EU]
A
Decisão
n.o
155
é
revogada
e
os
modelos
de
formulários
E
401
, E
402
, E
403
, E
404
, E
405
, E
406
, E
407
e E
411
nela
reproduzidos
são
substituídos
pelos
modelos
em
anexo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "411":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners