A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for 404/2011
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Angabe
der
Art
des
festgestellten
schweren
Verstoßes
unter
Angabe
der
Nummer
(
linke
Spalte
)
in
Anhang
XXX
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
. [EU]
Indicar
o
tipo
de
infração
grave
detetada
,
por
referência
ao
número
(coluna
da
esquerda
)
no
anexo
XXX
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
eletrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinem
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Geräten
,
die
ERS-
und
VMS-Funktionen
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
anhand
eines
Preises
ermittelt
,
der
auf
4500
EUR
je
Schiff
begrenzt
ist
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
eletrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Rückverfolgbarkeitsvorhaben
ist
es
wichtig
sicherzustellen
,
dass
sie
auf
der
Grundlage
international
anerkannter
Normen
gemäß
Artikel
67
Absatz
8
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
entwickelt
werden
. [EU]
É
importante
assegurar
que
os
projetos
de
rastreabilidade
sejam
desenvolvidos
de
acordo
com
normas
reconhecidas
internacionalmente
,
em
conformidade
com
o
artigo
67
.o, n.o 8,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
[3].
Berichtigung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
vom
8.
April
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
[EU]
Rectificação
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
,
de
8
de
Abril
de
2011
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
do
Conselho
que
institui
um
regime
comunitário
de
controlo
a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
Damit
eine
finanzielle
Beteiligung
gewährt
werden
kann
,
müssen
die
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
kofinanzierten
Vorhaben
allen
einschlägigen
Bestimmungen
der
EU-Vorschriften
und
insbesondere
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poder
beneficiar
da
participação
,
os
projetos
cofinanciados
ao
abrigo
do
referido
regulamento
devem
satisfazer
todas
as
disposições
pertinentes
da
legislação
da
União
e,
em
especial
, o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
die
besonderen
Bestimmungen
für
das
Wiegen
bestimmter
pelagischer
Arten
gemäß
den
Artikeln
78
bis
89
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
. [EU]
As
regras
especiais
para
a
pesagem
de
certas
espécies
pelágicas
previstas
nos
artigos
78
.o a
89
.o
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
führen
gemäß
Artikel
4
Ziffer
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
und
Artikel
98
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
die
Kontrollen
und
Inspektionen
von
Fischereitätigkeiten
durch
Fischereifahrzeuge
sowie
von
mit
der
Fischerei
zusammenhängenden
Tätigkeiten
durch
andere
Wirtschaftsbeteiligte
auf
der
Grundlage
einer
Risikomanagementstrategie
durch
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
proceder
ao
controlo
e
inspeção
das
atividades
de
pesca
exercidas
por
navios
de
pesca
ou
das
atividades
relacionadas
com
a
pesca
efetuadas
por
outros
operadores
,
com
base
numa
estratégia
de
gestão
dos
riscos
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o,
ponto
18
,
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
e o
artigo
98
.o
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
vom
8.
April
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
enthält
Durchführungsbestimmungen
für
die
Anwendung
der
EU-Kontrollregelung
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
eingeführt
wurde
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
,
de
8
de
Abril
de
2011
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
do
Conselho
,
que
institui
um
regime
comunitário
de
controlo
a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
[2],
define
as
regras
de
execução
para
a
aplicação
do
regime
de
controlo
da
União
Europeia
,
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
.
Für
alle
anderen
Inspektionen
verwenden
die
Inspektoren
ihre
nationalen
Berichtsformulare
,
ergänzt
gemäß
Artikel
100
und
Anhang
XXVII
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
vom
8.
April
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
. [EU]
Relativamente
às
restantes
inspeções
,
os
agentes
devem
utilizar
o
modelo
dos
seus
relatórios
nacionais
,
preenchido
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
100
.o e
no
anexo
XXVII
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
,
de
8
de
abril
de
2011
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
do
Conselho
que
institui
um
regime
comunitário
de
controlo
a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
política
comum
das
pescas
[1].
Für
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
kommen
nur
automatische
Ortungsgeräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poderem
beneficiar
da
participação
financeira
referida
no
n.o 1,
os
dispositivos
automáticos
de
localização
devem
satisfazer
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Für
die
finanzielle
Beteiligung
kommen
nur
ERS-Geräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poderem
beneficiar
de
uma
participação
financeira
,
os
dispositivos
ERS
devem
satisfazer
os
requisitos
estabelecidos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Für
eine
Beteiligung
kommen
nur
automatische
Ortungsgeräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
vom
8.
April
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
genügen
. [EU]
Para
poder
beneficiar
da
participação
,
os
dispositivos
automáticos
de
localização
devem
satisfazer
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
,
de
8
de
abril
de
2011
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
do
Conselho
que
institui
um
regime
comunitário
de
controlo
a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
política
comum
das
pescas
[3].
Für
eine
Beteiligung
kommen
nur
elektronische
Aufzeichnungs-
und
Meldesysteme
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poder
beneficiar
da
participação
,
os
dispositivos
eletrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
a
bordo
dos
navios
de
pesca
devem
satisfazer
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Für
eine
finanzielle
Beteiligung
kommen
nur
automatische
Ortungsgeräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
der
Kommission
vom
8.
April
2011
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
genügen
. [EU]
Para
poder
beneficiar
da
participação
,
os
dispositivos
automáticos
de
localização
devem
satisfazer
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
da
Comissão
,
de
8
de
Abril
de
2011
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
do
Conselho
que
institui
um
regime
comunitário
de
controlo
a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
[4].
Für
eine
finanzielle
Beteiligung
kommen
nur
elektronische
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poder
beneficiar
da
participação
,
os
dispositivos
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
a
bordo
dos
navios
de
pesca
devem
satisfazer
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execuçaõ
(UE) n.o
404/2011
.
Für
eine
finanzielle
Beteiligung
kommen
nur
elektronische
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
. [EU]
Para
poderem
beneficiar
de
uma
participação
financeira
,
os
dispositivos
ERS
devem
satisfazer
os
requisitos
estabelecidos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
.
Gemäß
Artikel
60
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen
,
dass
Fischereierzeugnisse
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
abweichend
von
der
in
Artikel
60
Absatz
1
derselben
Verordnung
vorgesehenen
allgemeinen
Pflicht
zum
Wiegen
gewogen
werden
,
vorausgesetzt
,
der
Mitgliedstaat
hat
einen
Stichprobenplan
gemäß
Artikel
60
Absatz
1
derselben
Verordnung
angenommen
,
der
von
der
Kommission
gebilligt
wurde
und
auf
der
risikobezogenen
Methodik
gemäß
Artikel
76
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
in
Verbindung
mit
Anhang
XX
derselben
Verordnung
beruht
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
60
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
os
produtos
da
pesca
sejam
pesados
a
bordo
do
navio
de
pesca
,
em
derrogação
da
obrigação
geral
de
pesagem
estabelecida
no
mesmo
artigo
60
.o, n.o 1,
desde
que
tenham
adotado
um
plano
de
amostragem
em
conformidade
com
o
referido
artigo
60
.o, n.o 1,
aprovado
pela
Comissão
e
baseado
na
metodologia
baseada
no
risco
estabelecida
no
artigo
76
.o, n.o 2,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
,
em
conjugação
com
o
anexo
XX
do
mesmo
regulamento
.
Gemäß
Artikel
61
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
können
die
Mitgliedstaaten
gestatten
,
dass
Fischereierzeugnisse
nach
der
Beförderung
vom
Anlandeplatz
gewogen
werden
,
wenn
diese
an
einen
Ort
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
befördert
werden
und
dieser
Mitgliedstaat
einen
Kontrollplan
angenommen
hat
,
der
von
der
Kommission
gebilligt
wurde
und
auf
der
risikobezogenen
Methodik
gemäß
Artikel
77
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
in
Verbindung
mit
Anhang
XXI
derselben
Verordnung
beruht
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
61
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
os
produtos
da
pesca
sejam
pesados
depois
de
transportados
desde
o
local
de
desembarque
,
desde
que
sejam
transportados
para
um
destino
situado
no
território
do
Estado-Membro
em
causa
, e
desde
que
esse
Estado-Membro
tenha
adotado
um
plano
de
controlo
aprovado
pela
Comissão
e
baseado
na
metodologia
baseada
no
risco
estabelecida
no
artigo
77
.o, n.o 1,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
,
em
conjugação
com
o
anexo
XXI
do
mesmo
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "404/2011":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners