A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for 3A001
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Akustikwellenvorrichtungen
wie
folgt
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
Nota:
3A001
.b.8.
não
abrange
o
equipamento
concebido
ou
classificado
como
apto
para
funcionamento
em
qualquer
banda
de
frequências
"atribuída
pela
UIT"
para
serviços
de
radiocomunicações
,
mas
não
para
radiodeterminação
.
andere
als
die
in
den
Unternummern
3A001
a3
bis
3A001
a10
oder
3A001
a12
beschriebenen
digitalen
,
integrierten
Schaltungen
,
die
auf
einem
Verbindungshalbleiter
basieren
und
eine
der
folgenden
Eigenschaften
aufweisen:
[EU]
Circuitos
integrados
digitais
,
com
excepção
dos
referidos
em
3A001
.a.3. a
3A001
.a.10. e
3A001
.a.12.,
fabricados
a
partir
de
um
semicondutor
composto
e
com
uma
das
seguintes
características:
Anmerkung
1:
3A001
b2
erfasst
nicht
Ausrüstung
für
Rundfunksatelliten
,
konstruiert
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
im
Frequenzbereich
von
40
,5
GHz
bis
42
,5
GHz
. [EU]
Nota
1:
3A001
.b.2.
não
abrange
o
equipamento
para
satélites
de
radiodifusão
concebido
ou
classificado
como
apto
para
funcionar
na
gama
de
frequências
de
40
,5
GHz
a
42
,5
GHz
.
Anmerkung
1:
3A001
b4
erfasst
nicht
Ausrüstung
für
Rundfunksatelliten
,
konstruiert
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
im
Frequenzbereich
von
40
,5
GHz
bis
42
,5
GHz
. [EU]
Nota
1:
3A001
.b.4.
não
abrange
o
equipamento
de
radiodifusão
por
satélite
concebido
ou
classificado
para
funcionar
na
gama
de
frequência
de
40
,5 a
42
,5
GHz
.
Anmerkung1:
Die
Erfassung
der
in
den
Nummern
3A001
oder
3A002
-
ohne
die
Unternummern
3A001
a3
bis
3A001
a10
oder
3A001
a12
-
beschriebenen
Ausrüstung
,
Baugruppen
und
Bauelemente
,
die
besonders
konstruiert
sind
oder
dieselben
Funktionsmerkmale
wie
andere
Waren
aufweisen
,
richtet
sich
nach
deren
Erfassungsstatus
. [EU]
Nota
1:
O
estatuto
dos
equipamentos
e
componentes
referidos
em
3A001
ou
3A002
,
com
excepção
dos
referidos
em
3A001
.a.3. a
3A001
.a.10.
ou
3A001
.a.12.,
que
sejam
especialmente
concebidos
para
apresentar
as
mesmas
características
funcionais
que
outros
equipamentos
ou
que
possuam
essas
mesmas
características
é
determinado
pelo
estatuto
desses
outros
equipamentos
.
Anmerkung1:
Die
Erfassung
von
(
fertigen
oder
noch
nicht
fertigen
)
Wafern
,
deren
Funktion
festliegt
,
richtet
sich
nach
den
Parametern
von
Unternummer
3A001
a
. [EU]
Nota
1:
O
estatuto
das
bolachas
(acabadas
ou
não
acabadas
),
nas
quais
tenha
sido
determinada
a
função
,
será
avaliado
em
função
dos
parâmetros
apresentados
em
3A001
.a.
Anmerkung
1:Periodische
Spitzenspannung
im
ausgeschalteten
Zustand
in
Unternummer
3A001
h
schließt
ein:
Drain-Source-Spannung
,
Kollektor-Emitter-Spannung
,
periodische
Spitzensperrspannung
und
periodische
Spitzenblockierspannung
im
ausgeschalteten
Zustand
. [EU]
Nota
1:Em
3A001
.h., a
tensão
de
pico
repetitiva
em
estado
de
bloqueio
inclui
a
tensão
saída-
fonte
, a
tensão
colector-emissor
, a
tensão
inversa
de
pico
repetitiva
e a
tensão
de
pico
repetitiva
em
estado
de
bloqueio
.
Anmerkung
1:
Unternummer
3A001
b1
erfasst
nicht
Röhren
,
entwickelt
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
in
einem
Frequenzband
,
das
alle
folgenden
Eigenschaften
besitzt:
[EU]
Nota
1:
3A001
.b.1.
não
abrange
as
válvulas
concebidas
ou
classificadas
como
aptas
para
funcionar
em
qualquer
banda
de
frequência
que
satisfaça
todas
as
seguintes
características:
Anmerkung
1:
Unternummer
3A001
b2
erfasst
nicht
Ausrüstung
für
Rundfunksatelliten
,
konstruiert
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
im
Frequenzbereich
von
40
,5
GHz
bis
42
,5
GHz
. [EU]
Nota
1:
3A001
.b.2.
não
abrange
o
equipamento
para
satélites
de
radiodifusão
concebido
ou
classificado
como
apto
para
funcionar
na
gama
de
frequências
de
40
,5
GHz
a
42
,5
GHz
.
Anmerkung
1:Unternummer
3A001
b1
erfasst
nicht
Röhren
,
entwickelt
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
in
einem
Frequenzband
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Nota
1:
3A001
.b.1.
não
abrange
as
válvulas
concebidas
ou
classificadas
como
aptas
para
funcionar
em
qualquer
banda
de
frequência
com
todas
as
seguintes
características:
Anmerkung
1:Unternummer
3A001
b4
erfasst
nicht
Ausrüstung
für
Rundfunksatelliten
,
konstruiert
oder
ausgelegt
für
den
Betrieb
im
Frequenzbereich
von
40
,5
GHz
bis
42
,5
GHz
. [EU]
Nota
1:
3A001
.b.4.
não
abrange
o
equipamento
de
radiodifusão
por
satélite
concebido
ou
classificado
para
funcionar
na
gama
de
frequência
de
40
,5 a
42
,5
GHz
.
Anmerkung
1:Unternummer
3A001
g
schließt
ein:
[EU]
Nota
1:
3A001
.g.
inclui
Anmerkung
2:Der
Erfassungsstatus
von
Ausrüstung
,
deren
Betriebsfrequenzbereich
Frequenzen
in
mehr
als
einem
der
in
Unternummer
3A001
b4a
bis
3A001
b4e
definierten
Frequenzbereiche
überstreicht
,
richtet
sich
nach
dem
niedrigsten
Grenzwert
für
die
mittlere
Ausgangsleistung
. [EU]
Nota
2:O
estatuto
dos
produtos
cuja
classificação
de
frequência
de
funcionamento
inclua
frequências
referidas
em
mais
do
que
uma
das
gamas
de
frequência
definidas
em
3A001
.b.4.a. a
3A001
.b.4.e.
será
determinado
pelo
limiar
inferior
da
potência
média
de
saída
.
Anmerkung
2:
Der
Erfassungsstatus
von
Ausrüstung
,
deren
Betriebsfrequenzbereich
mehr
als
einen
der
in
3A001
b4
definierten
Frequenzbereiche
überstreicht
,
richtet
sich
nach
dem
niedrigsten
Grenzwert
für
die
mittlere
Ausgangsleistung
.
Ergänzende
Anmerkung:
Monolithisch
integrierte
Mikrowellen-Leistungsverstärkerschaltungen
(
MMIC
power
amplifiers
)
sind
nach
den
Leistungsmerkmalen
der
Unternummer
3A001
b2
zu
bewerten
. [EU]
Nota
2:
O
estatuto
dos
produtos
cuja
frequência
de
funcionamento
abranja
mais
que
uma
das
gamas
de
frequência
definidas
em
3A001
.b.4.
será
determinado
pelo
limiar
inferior
da
potência
média
de
saída
.
Anmerkung
2:
Der
Erfassungsstatus
von
MMIC
,
deren
Betriebsfrequenzbereich
Frequenzen
in
mehr
als
einem
der
in
Unternummer
3A001
b2a
bis
3A001
b2f
definierten
Frequenzbereiche
überstreicht
,
richtet
sich
nach
dem
niedrigsten
Grenzwert
für
die
mittlere
Ausgangsleistung
. [EU]
Nota
2:
O
estatuto
dos
MMIC
cuja
classificação
de
frequência
de
funcionamento
inclua
frequências
referidas
em
mais
do
que
uma
das
gamas
de
frequência
definidas
em
3A001
.b.2.a.a
3A001
b
.2.f.
será
determinado
pelo
limiar
inferior
da
potência
média
de
saída
.
Anmerkung
2:
Der
Erfassungsstatus
von
MMIC
,
deren
Betriebsfrequenzbereich
mehr
als
einen
der
in
3A001
b2
definierten
Frequenzbereiche
überstreicht
,
richtet
sich
nach
dem
niedrigsten
Grenzwert
für
die
mittlere
Ausgangsleistung
. [EU]
Nota
2:
O
estatuto
dos
MMIC
cuja
frequência
de
funcionamento
abranja
mais
que
uma
das
gamas
de
frequência
definidas
em
3A001
.b.2.
será
determinado
pelo
limiar
inferior
da
potência
média
de
saída
.
Anmerkung2:
Die
Erfassung
der
in
den
Unternummern
3A001
a3
bis
3A001
a9
oder
3A001
a12
beschriebenen
integrierten
Schaltungen
,
die
festprogrammiert
sind
oder
für
eine
bestimmte
Funktion
entwickelt
wurden
,
richtet
sich
nach
dem
Erfassungsstatus
der
Waren
,
in
denen
sie
verwendet
werden
. [EU]
Nota
2:
O
estatuto
dos
circuitos
integrados
referidos
em
3A001
.a.3. a
3A001
.a.9.
ou
3A001
.a.12.,
concebidos
ou
programados
de
forma
inalterável
para
uma
função
específica
para
outros
equipamentos
, é
determinado
pelo
estatuto
dos
outros
equipamentos
.
Anmerkung
2:Nummer
3E001
erfasst
nicht
"Technologie"
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
integrierten
Schaltungen
,
die
von
den
Unternummern
3A001
a3
bis
3A001
a12
erfasst
werden
und
folgende
Eigenschaften
aufweisen:
[EU]
Nota
2:3E001
não
abrange
"tecnologia"
para
o
"desenvolvimento"
ou"produção"
de
circuitos
integrados
referidos
em
3A001
.a.3. a
3A001
.a.12.
com
ambas
as
seguintes
características:
Anmerkung
2:
Unternummer
3A001
b1
erfasst
keine
nicht
"weltraumgeeigneten"
Röhren
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Nota
2:
3A001
.b.1.
não
abrange
válvulas
não
"qualificadas
para
uso
espacial"
com
todas
as
seguintes
características:
Anmerkung
2:Unternummer
3A001
g
erfasst
nicht
Thyristoren
und
'Thyristormodule'
,
die
eingebaut
sind
in
Ausrüstung
,
die
für
Anwendungen
in
zivilen
Schienenfahrzeugen
oder
"zivilen
Luftfahrzeugen"
entworfen
ist
. [EU]
Nota
2:
3A001
.g.
não
abrange
dispositivos
tiristores
nem
'módulos
tiristores'
integrados
em
equipamento
concebido
para
aplicações
em
transporte
ferroviário
civil
ou
em
"aeronavegação
civil"
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3A001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners