A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for 359/2011
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
Reaktion
auf
die
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
verhängte
der
Rat
am
12
.
April
2011
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
. [EU]
Em
resposta
à
deterioração
da
situação
dos
direitos
humanos
no
Irão
,
em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
,
mediante
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
[2],
impôs
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/235/PESC
.
Angesichts
der
anhaltenden
Menschenrechtsverletzungen
in
Iran
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
enthaltene
Liste
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
- [EU]
Perante
as
actuais
violações
do
direitos
humanos
no
Irão
,
deverão
ser
incluídos
novas
pessoas
à
lista
das
pessoas
,
entidades
e
organismos
sujeitas
a
medidas
restritivas
constante
do
anexo
I
ao
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
,
Angesichts
der
ernsten
Menschenrechtslage
in
Iran
und
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
sollten
weitere
Personen
in
die
im
Anhang
I
der
Verordnung
(
EU
)
359/2011
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
aufgenommen
werden
. [EU]
Atendendo
à
gravidade
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
e
de
acordo
com
a
Decisão
2011/235/PESC
,
deverão
ser
incluídas
outras
pessoas
na
lista
de
pessoas
singulares
e
colectivas
,
entidades
e
organismos
sujeitos
às
medidas
restritivas
constante
do
Anexo
I
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
359/2011
,
der
die
Liste
der
zuständigen
Behörden
enthält
,
denen
besondere
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
jener
Verordnung
zugewiesen
worden
sind
,
sollte
auf
der
Grundlage
der
jüngsten
Angaben
der
Mitgliedstaaten
zu
den
zuständigen
Behörden
aktualisiert
werden
. [EU]
O
Anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
359/2011
,
que
contém
a
lista
das
autoridades
competentes
incumbidas
das
funções
específicas
relacionadas
com
a
aplicação
do
mesmo
regulamento
,
deverá
também
ser
atualizado
com
base
nas
informações
mais
recentes
prestadas
pelos
Estados-Membros
no
que
se
refere
à
identificação
das
autoridades
competentes
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
Anexo
II
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
é
substituído
pelo
seguinte
texto:
Artikel
1a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
artigo
1.o-A
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
é
alterado
do
seguinte
modo:
Das
Verbot
des
Verkaufs
,
der
Lieferung
,
der
Weitergabe
und
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnte
,
ist
eine
Maßnahme
,
die
in
erster
Linie
angesichts
der
Besorgnis
des
Rates
hinsichtlich
der
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
ergriffen
wurde
,
und
daher
in
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
A
proibição
da
venda
,
fornecimento
,
transferência
ou
exportação
de
equipamento
suscetível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
constitui
uma
medida
tomada
essencialmente
à
luz
das
preocupações
do
Conselho
com
a
deterioração
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
e,
por
conseguinte
,
deverá
ser
incluída
no
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Das
Verbot
in
Bezug
auf
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
können
,
sollte
in
Anbetracht
seiner
Ziele
nicht
in
dieser
Verordnung
,
sondern
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
angesichts
der
Lage
in
Iran
geregelt
werden
. [EU]
Atendendo
aos
seus
objetivos
, a
proibição
relativa
ao
equipamento
de
repressão
interna
deverá
ser
imposta
no
âmbito
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
que
impõe
medidas
restritivas
específicas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[9], e
não
no
presente
regulamento
.
Der
folgende
Text
wird
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
359/2011
als
Anhang
III
angefügt:
[EU]
O
seguinte
texto
é
aditado
como
Anexo
III
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
:
Der
folgende
Text
wird
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
359/2011
als
Anhang
IV
angefügt:
[EU]
O
seguinte
texto
é
aditado
como
Anexo
IV
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
:
Der
Rat
hat
am
12
.
April
2011
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
erlassen
. [EU]
Em
12
de
Abril
de
2011
, o
Conselho
adoptou
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Die
im
Anhang
dieser
Verordnung
genannten
Personen
werden
in
die
Liste
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
aufgenommen
. [EU]
As
pessoas
enumeradas
no
anexo
do
presente
regulamento
são
acrescentadas
à
lista
constante
do
anexo
I
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Die
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
961/2010
verhängten
Maßnahmen
spiegeln
die
Besorgnis
des
Rates
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
wider
,
während
die
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
verhängten
Maßnahmen
seine
Besorgnis
hinsichtlich
der
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
widerspiegeln
. [EU]
As
medidas
adotadas
no
Regulamento
(UE) n.o
961/2010
refletem
as
preocupações
do
Conselho
com
a
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
,
enquanto
as
medidas
adotadas
no
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
do
Conselho
,
de
12
de
abril
de
2011
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[3],
refletem
as
suas
preocupações
com
a
deterioração
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
deverá
portanto
ser
alterado
em
conformidade
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
des
Rates
vom
12
.
April
2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
angesichts
der
Lage
in
Iran
,
insbesondere
auf
Artikel
12
Absatz
1 [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
359/2011
do
Conselho
,
de
12
de
Abril
de
2011
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[1],
nomeadamente
o
artigo
12
.o, n.o 1
Unbeschadet
des
Artikels
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
können
die
zuständigen
Behörden
die
Genehmigung
für
eine
Güter
und
Technologien
betreffende
Transaktion
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
oder
für
Hilfe
oder
Vermittlungsdienste
im
Sinne
von
Artikel
5
Absatz
1
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
erteilen
,
vorausgesetzt
, [EU]
Sem
prejuízo
do
artigo
1.o,
alínea
b),
do
Regulamento
(UE) n.o
259/2011
,
as
autoridades
competentes
podem
autorizar
,
nos
termos
e
nas
condições
que
considerem
adequados
,
uma
transação
relacionada
com
os
bens
e
tecnologias
referidos
no
artigo
2.o, n.o 1,
do
presente
regulamento
ou
a
prestação
da
assistência
ou
serviços
de
corretagem
referidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
desde
que:
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
angesichts
der
Lage
in
Iran
[EU]
que
altera
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
zur
Umsetzung
des
Artikels
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
angesichts
der
Lage
in
Iran
[EU]
que
dá
execução
ao
artigo
12
.o, n.o 1
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "359/2011":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners