A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for 3300
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
17/1
,
3300
Amstetten
,
Österreich
[EU]
17/1
,
3300
Amstetten
,
Áustria
32
Mrd
. (
Anglo
) + 6,2 (
INBS
) + 3,3 (
stressbedingte
Rekap
.
für
das
neue
Institut
) =
41
,5
Mrd
.
EUR
. [EU]
32000
milhões
(Anglo) +
6200
(INBS) +
3300
(recapitalização
da
entidade
resultante
da
fusão
num
cenário
de
crise
) =
41500
milhões
.
3300
lm
≤
;
Lichtquelle
<
8500
lm
[EU]
3300
lm
≤
;
fonte
luminosa
<
8500
lm
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
eine
weitere
Kapitalspritze
von
3,3
Mrd
.
EUR
,
falls
das
Stress-Szenario
eintritt
. [EU]
A
entidade
resultante
da
fusão
[...]
capital
adicional
no
montante
de
3300
milhões
de
EUR
,
caso
se
concretize
o
cenário
de
crise
.
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
erhält
mehrere
staatliche
Garantien
und
für
den
Fall
eines
Stress-Szenarios
eine
Kapitalspritze
über
3,3
Mrd
.
EUR
(
Maßnahmen
r
bis
v
in
Erwägungsgrund
69
). [EU]
A
entidade
resultante
da
fusão
[...]
beneficiará
de
várias
garantias
estatais
e
de
uma
injeção
de
capital
de
3300
milhões
de
EUR
,
num
cenário
de
crise
(medidas r) a v),
referidas
no
considerando
69
).
Die
3300
direkten
Arbeitsplätze
bei
den
kooperierenden
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wären
in
Gefahr
. [EU]
Estariam
ameaçados
os
3300
postos
de
trabalho
directos
na
indústria
comunitária
que
colaborou
no
inquérito
.
Die
Ausfuhrmenge
in
die
Gemeinschaft
war
relativ
gering
und
betrug
im
UZAÜ
rund
3300
Tonnen
,
was
1,5 %
des
Gemeinschaftsverbrauchs
entsprach
. [EU]
As
exportações
para
a
Comunidade
situaram-se
a
um
nível
baixo
-
cerca
de
3300
toneladas
durante
o
PIRC
, o
que
representa
1,5 %
do
consumo
da
UE
.
Die
drei
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
,
auf
die
rund
60
%
der
Unionsproduktion
entfielen
,
beschäftigten
3300
Mitarbeiter
,
die
direkt
an
der
Produktion
,
dem
Verkauf
und
der
Verwaltung
der
gleichartigen
Ware
beteiligt
waren
. [EU]
As
três
empresas
incluídas
na
amostra
,
que
representavam
cerca
de
60
%
da
produção
total
da
União
,
empregavam
3300
pessoas
directamente
envolvidas
em
actividades
de
produção
,
venda
e
administração
do
produto
similar
.
Die
mit
der
Entscheidung
2008/64/EG
genehmigte
Ausnahme
betrifft
rund
3300
Landwirte
und
eine
Fläche
von
83500
ha
und
läuft
am
31
.
Dezember
2010
aus
. [EU]
A
derrogação
concedida
pela
Decisão
2008/64/CE
abrangeu
aproximadamente
3300
agricultores
e
83500
hectares
de
terras
e
caducou
em
31
de
Dezembro
de
2010
.
eine
weitere
Rekapitalisierung
von
zur
Abdeckung
weiterer
Verluste
im
Falle
zusätzlicher
Belastungen
im
Umfang
von
3,3
Mrd
.
EUR
[EU]
Uma
recapitalização
adicional
de
3300
milhões
de
EUR
, [...]
destinada
a
cobrir
prejuízos
adicionais
,
num
cenário
de
crise
Glasseidenstränge
(
Rovings
),
mit
einem
Titer
von
2600
tex
bis
3300
tex
und
mit
einem
Glühverlust
von
4
GHT
bis
8
GHT
(
nach
ASTM
D
2584-94
) [EU]
Mechas
ligeiramente
torcidas
(rovings),
de
título
igual
ou
superior
a
2600
tex
mas
não
superior
a
3300
tex
e
de
perda
por
ignição
igual
ou
superior
a 4 %
mas
não
superior
a 8 %
em
peso
(segundo o
método
ASTM
D
2584-94
)
Glasseidenstränge
(
Rovings
),
mit
einem
Titer
von
2600
tex
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
3300
tex
und
mit
einem
Glühverlust
von
4
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
8
GHT
(
nach
ASTM
D
2584-94
) [EU]
Mechas
ligeiramente
torcidas
(rovings),
de
título
igual
ou
superior
a
2600
tex
mas
não
superior
a
3300
tex
e
de
perda
por
ignição
igual
ou
superior
a 4 %
mas
não
superior
a 8 %
em
peso
(segundo o
método
ASTM
D
2584-94
)
Im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
heißt
es
,
dass
unter
Stressbedingungen
(d. h.
höhere
Wertberichtigungen
und
Verluste
bei
den
Darlehensportfolios
),
der
Kapitalbedarf
auf
bis
zu
38
Mrd
.
EUR
ansteigen
würde
,
was
bedeutet
,
dass
zusätzliches
Kapital
im
Betrag
von
3,3
Mrd
.
EUR
für
die
Laufzeit
des
Plans
(d. h.
zehn
Jahre
)
erforderlich
würde
. [EU]
O
plano
conjunto
de
reestruturação
prevê
que
num
cenário
de
crise
(implicando,
nomeadamente
,
depreciações
mais
elevadas
e
prejuízos
na
cessão
de
empréstimos
),
as
necessidades
de
capital
poderiam
aumentar
para
um
máximo
de
38000
milhões
de
EUR
, o
que
significa
que
seria
necessário
capital
adicional
no
montante
de
3300
milhões
de
EUR
[...]
durante
o
período
de
execução
do
plano
(ou
seja
,
dez
anos
).
In
diesem
Fall
Kapital
im
Betrag
von
höchstens
3,3
Mrd
.
EUR
[...]. [EU]
Nesse
caso
[...]
de
capital
no
montante
máximo
de
3300
milhões
de
EUR
[...].
Lichtquelle
<
3300
lm
[EU]
Fonte
luminosa
<
3300
lm
Neben
dem
Risiko
höherer
Wertberichtigungen
und
Verluste
bei
dem
abzuwickelnden
Darlehensportfolio
wird
im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
auch
auf
verschiedene
zusätzliche
Risiken
hingewiesen
,
die
dazu
führen
könnten
,
dass
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
nach
dem
Stress-Szenario
3,3
Mrd
.
EUR
benötigen
würde
. [EU]
Além
do
risco
de
depreciações
mais
elevadas
e
de
prejuízos
na
cessão
de
empréstimos
,
são
também
identificados
no
plano
conjunto
de
reestruturação
vários
outros
riscos
adicionais
,
que
poderão
obrigar
a
entidade
resultante
da
fusão
a
recorrer
a [...]
capital
no
montante
de
3300
milhões
de
EUR
,
num
cenário
de
crise
.
[...]
Rekapitalisierung
des
durch
den
Zusammenschluss
entstehenden
Instituts
im
Betrag
von
3,3
Mrd
.
EUR
unter
Stressbedingungen
[EU]
[...]
recapitalização
da
entidade
resultante
da
fusão
,
no
montante
de
3300
milhões
de
EUR
,
num
cenário
de
crise
Schließlich
für
den
Fall
des
Stress-Szenarios
3,3
Mrd
.
EUR
zur
Abdeckung
weiterer
Verluste
infolge
der
geordneten
Abwicklung
des
Darlehensportfolios
. [EU]
Finalmente
, [...]
3300
milhões
de
EUR
,
no
cenário
de
crise
,
para
cobrir
novos
prejuízos
,
incorridos
na
sequência
da
liquidação
da
sua
carteira
de
empréstimos
.
V2:2
15
≤
;
SV
<
20
und
P <
3300
kW
[EU]
V2:2
15
<
SV
≤
;
20
e P <
3300
kW
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3300":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners