A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
453 results for 327
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
[4]
Richtlinie
2000/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2000
zur
Schaffung
eines
Ordnungsrahmens
für
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Wasserpolitik
(
ABl
. L
327
vom
22
.12.2000, S. 1). [EU]
Directiva
2000/60/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
23
de
Outubro
de
2000
,
que
estabelece
um
quadro
de
acção
comunitária
no
domínio
da
política
da
água
(JO L
327
de
22
.12.2000, p. 1).
ABl
. L
194
vom
25
.7.1975, S.
26
.
Richtlinie
zum
22
.12.2007
aufgehoben
durch
die
Richtlinie
2000/60/EG
(
ABl
. L
327
vom
22
.12.2000, S. 1). [EU]
JO
L
194
de
25
.7.1975, p.
26
.
ABl
. L
327
vom
18
.12.1996, S.
14
.
Verordnung
zvletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1884/2006
(
ABl
. L
364
vom
20
.12.2006, S.
44
). [EU]
JO
L
327
de
18
.12.1996, p.
14
.
ABl
. L
327
vom
22
.12.2000, S. 1.
Richtlinie
geändert
durch
die
Entscheidung
Nr
.
2455/2001/EG
(
ABl
. L
331
vom
15
.12.2001, S. 1). [EU]
JO
L
327
de
22
.12.2000, p. 1.
ABl
. L
327
vom
21
.12.1999, S. 7. [EU]
Auxílio
estatal
N
166/2002
.
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
können
die
Mitgliedstaaten
die
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
vorgesehene
Sicherheit
für
die
Einfuhrlizenzen
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
,
die
vor
Ablauf
ihrer
Gültigkeitsdauer
nicht
verwendet
worden
sind
,
nach
Überprüfung
des
Einzelfalls
freigeben
,
sofern
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
artigo
35
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
os
Estados-Membros
podem
liberar
,
após
análise
caso
a
caso
, a
garantia
prevista
no
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
relativa
aos
certificados
de
importação
referidos
no
artigo
1.o
do
presente
regulamento
que
não
tenham
sido
utilizados
antes
do
fim
do
seu
período
de
eficácia
,
desde
que:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
wird
die
Gültigkeitsdauer
folgender
Einfuhrlizenzen
auf
Antrag
ihrer
Inhaber
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
, e a
pedido
dos
titulares
, o
período
de
eficácia
dos
certificados
de
importação
a
seguir
indicados
é
prolongado
até
31
de
Dezembro
de
2006:
Allein
auf
das
von
der
Anlage
begünstigte
Unternehmen
dürfe
nach
Randnummer
327
des
WestLB-Urteils
nicht
abgestellt
werden
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o
327
do
acórdão
no
processo
WestLB
,
não
se
pode
considerar
apenas
a
empresa
beneficiária
do
investimento
.
als
Nachfolgerin
von
Herrn
Petr
DUCHO
327
; [EU]
em
substituição
de
Petr
DUCHO
327
;
(
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
L
327
vom
30
.
Oktober
2004
) [EU]
(«Jornal
Oficial
da
União
Europeia»
L
327
de
30
de
Outubro
de
2004
)
Na
página
307
,
no
código
44079131
,
na
segunda
coluna:
em
vez
de:
«...
soalhos»
,
deve
ler-se:
Artikel
1
Herr
José
Antonio
GRI
327
;ÁN
MARTÍNEZ
,
Presidente
de
la
Junta
de
Andalucía
, [EU]
Artigo
1.o
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
wird
gestrichen
. [EU]
É
suprimido
o
terceiro
parágrafo
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
.
Auch
kann
diese
Beihilfe
nicht
als
eine
Beihilfe
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
angesehen
werden
,
da
in
dem
Unternehmen
ein
erheblicher
Personalabbau
stattfand
(
von
380
im
Jahr
1994
auf
327
im
Jahr
1996
). [EU]
O
auxílio
em
apreço
também
não
pode
ser
considerado
como
auxílio
à
manutenção
de
postos
de
trabalho
,
visto
que
houve
uma
forte
redução
do
pessoal
da
empresa
(de
380
efectivos
em
1994
para
327
em
1996
).
Auf
die
in
den
ersten
zehn
Arbeitstagen
des
Monats
Juli
2006
gestellten
und
der
Kommission
mitgeteilten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
eröffneten
Zollkontingente
für
Reis
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Verringerungssätze
angewandt
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
para
os
contingentes
pautais
de
arroz
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
apresentados
nos
dez
primeiros
dias
úteis
de
Julho
de
2006
e
comunicados
à
Comissão
,
são
afectados
de
coeficientes
de
redução
em
função
das
percentagens
fixadas
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Auf
die
in
den
ersten
zehn
Arbeitstagen
des
Monats
Oktober
2006
gestellten
und
der
Kommission
mitgeteilten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
eröffneten
Zollkontingente
für
Reis
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Verringerungssätze
angewandt
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
para
os
contingentes
pautais
de
arroz
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
apresentados
nos
dez
primeiros
dias
úteis
de
Outubro
de
2006
e
comunicados
à
Comissão
,
são
afectados
de
coeficientes
de
redução
em
função
das
percentagens
fixadas
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Auf
die
in
den
ersten
zehn
Arbeitstagen
des
Monats
September
2006
gestellten
und
der
Kommission
mitgeteilten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
eröffneten
Zollkontingente
für
Reis
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Verringerungssätze
angewandt
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
para
os
contingentes
pautais
de
arroz
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
apresentados
nos
dez
primeiros
dias
úteis
de
Setembro
de
2006
e
comunicados
à
Comissão
,
são
afectados
de
coeficientes
de
redução
em
função
das
percentagens
fixadas
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Auf
die
in
den
zehn
ersten
Arbeitstagen
des
Monats
April
2006
gestellten
und
der
Kommission
mitgeteilten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
eröffneten
Zollkontingente
für
Reis
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Verringerungssätze
angewendet
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
para
os
contingentes
pautais
de
arroz
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
apresentados
nos
dez
primeiros
dias
úteis
de
Abril
de
2006
e
comunicados
à
Comissão
,
são
afectados
de
coeficientes
de
redução
em
função
das
percentagens
fixadas
em
anexo
.
Auf
die
in
den
zehn
ersten
Arbeitstagen
des
Monats
Januar
2006
gestellten
und
der
Kommission
mitgeteilten
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
eröffneten
Zollkontingente
für
Reis
werden
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Verringerungssätze
angewendet
. [EU]
Os
pedidos
de
certificados
de
importação
para
os
contingentes
pautais
de
arroz
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
apresentados
nos
dez
primeiros
dias
úteis
de
Janeiro
de
2006
e
comunicados
à
Comissão
,
são
afectados
de
coeficientes
de
redução
em
função
das
percentagens
fixadas
em
anexo
.
Auf
Seite
13
,
Anhang
,
erhält
die
Tabelle
"a
)
Kontingent
von
halbgeschliffenem
oder
vollständig
geschliffenem
Reis
des
KN-Codes
100630
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98"
folgende
Fassung:
[EU]
Na
página
13
,
no
anexo
, o
quadro
«a
)
Contingente
de
arroz
branqueado
ou
semibranqueado
do
código
NC
100630
,
previsto
no
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
327
/98»
deve
ler-se
do
seguinte
modo:
Aus
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
8
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
327
/98
geht
hervor
,
dass
sich
die
in
den
ersten
zehn
Arbeitstagen
des
Monats
April
2007
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4130
auf
eine
Menge
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
übersteigt
. [EU]
Segundo
a
comunicação
transmitida
nos
termos
da
alínea
a)
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
327
/98
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4130,
os
pedidos
apresentados
nos
primeiros
dez
dias
úteis
de
Abril
de
2007
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
do
citado
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
superior
à
disponível
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "327":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners