A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
91 results for 322/97
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
31997
R
0322:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
vom
17
.
Februar
1997
(
ABl
. L
52
vom
22
.2.1997, S. 1). [EU]
31997
R
0322:
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
(JO L
52
de
22
.2.1997, p. 1).
397
R
0322:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
(
ABl
. L
52
vom
22
.2.1997, S. 1). [EU]
397
R
0322:
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
(JO L
52
de
22
.2.1997, p. 1).
Bei
den
aufgrund
der
Ergebnisse
der
Durchführbarkeitsstudien
getroffenen
Maßnahmen
ist
der
Grundsatz
der
Kostenwirksamkeit
nach
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
zu
beachten
,
der
eine
möglichst
geringe
Belastung
der
Auskunftgebenden
beinhaltet
;
ferner
sind
anfängliche
Durchführungsschwierigkeiten
zu
berücksichtigen
. [EU]
As
medidas
aprovadas
em
função
dos
resultados
dos
estudos
de
viabilidade
devem
respeitar
o
princípio
da
relação
custo-eficácia
definido
no
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
,
incluindo
a
minimização
da
carga
estatística
sobre
os
respondentes
, e
devem
ter
em
conta
os
problemas
de
aplicação
iniciais
.
Bei
der
Durchführung
der
Entscheidung
Nr
.
1603/2003/EG
sollte
auch
der
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
gelieferte
Rahmen
für
die
Festlegung
von
Bestimmungen
für
den
Zugang
zu
Verwaltungsquellen
und
für
die
statistische
Geheimhaltung
berücksichtigt
werden
. [EU]
Na
aplicação
da
Decisão
n.o
1608/2003/CE
deve
ter-se
em
consideração
o
quadro
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[3],
ao
estabelecer
disposições
que
abranjam
o
acesso
a
fontes
administrativas
e
ao
segredo
estatístico
.
Darüber
hinaus
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
c)
dieser
Verordnung
auch
Forscher
anderer
Agenturen
,
Organisationen
und
Institute
Zugang
erhalten
,
nachdem
in
Übereinstimmung
mit
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
statistische
Geheimhaltung
eingegangen
ist
. [EU]
Além
disso
, e
de
acordo
com
o n.o 1,
alínea
c),
do
artigo
3.o
desse
regulamento
,
também
poderá
ser
concedido
acesso
a
investigadores
de
outras
agências
,
organizações
e
instituições
,
depois
de
terem
recebido
o
parecer
do
Comité
da
Confidencialidade
Estatística
,
de
acordo
com
o
procedimento
estabelecido
no
n.o 2
do
artigo
20
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
.
Das
Programm
gewährleistet
Transparenz
,
wobei
unter
anderem
Artikel
1
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2006
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
831/2002
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
-
Regelung
des
Zugangs
zu
vertraulichen
Daten
für
wissenschaftliche
Zwecke
berücksichtigt
wird
. [EU]
O
programa
assegura
a
transparência
tomando
em
consideração
,
designadamente
,
os
n.os 1 e 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1104/2006
da
Comissão
,
de
18
de
Julho
de
2006
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
831/2002
que
implementa
o
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
relativo
às
estatísticas
comunitárias
,
no
que
diz
respeito
ao
acesso
a
dados
confidenciais
para
fins
científicos
[8].
Der
Austausch
vertraulicher
Daten
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
ist
zwischen
Mitgliedstaaten
dann
zulässig
,
wenn
er
erforderlich
ist
,
um
die
Qualität
der
Zahlungsbilanzdaten
der
Europäischen
Union
zu
gewährleisten
. [EU]
O
intercâmbio
de
dados
confidenciais
definidos
no
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
,
entre
Estados-Membros
é
permitido
na
medida
em
que
esse
intercâmbio
seja
necessário
para
salvaguardar
a
qualidade
dos
valores
da
balança
de
pagamentos
da
União
Europeia
.
der
Begriff
"einzelstaatliche
Stellen"
entspricht
der
Definition
des
Artikels
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
[EU]
«Autoridades
nacionais»:
as
autoridades
nacionais
na
acepção
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
Der
Text
von
Nummer
17a
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
)
wird
gestrichen
. [EU]
O
texto
do
ponto
17a
[Regulamento (CE) n.o 322/97 do Conselho] é
suprimido
.
Die
Bearbeitung
der
Daten
durch
die
Kommission
(
Eurostat
)
unterliegt
diesen
Bestimmungen
,
soweit
die
Daten
als
vertraulich
im
Sinne
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
angesehen
werden
. [EU]
Essas
disposições
aplicam-se
ao
tratamento
dos
dados
pela
Comissão
(Eurostat),
na
medida
em
estes
que
sejam
considerados
confidenciais
na
acepção
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
.
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
erfolgt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelas
normas
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[4].
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelas
normas
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[10].
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
é
governada
pelas
regras
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[11].
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelo
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[4].
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelas
regras
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[7].
Die
Erstellung
spezifischer
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelas
normas
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
.
Die
Erstellung
von
Gemeinschaftsstatistiken
unterliegt
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
A
produção
de
estatísticas
comunitárias
específicas
rege-se
pelas
normas
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
.
Die
Erstellung
von
Haushaltsstatistiken
unterliegt
den
Grundsätzen
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
vom
17
.
Februar
1997
über
die
Gemeinschaftsstatistiken
festgelegt
sind
,
und
zwar
insbesondere
den
Grundsätzen
der
Unparteilichkeit
,
der
Zuverlässigkeit
,
der
Erheblichkeit
und
der
Transparenz
. [EU]
A
compilação
de
estatísticas
orçamentais
rege-se
pelos
princípios
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
,
de
17
de
Fevereiro
de
1997
,
relativo
às
estatísticas
comunitárias
[7],
sobretudo
os
princípios
de
imparcialidade
,
fiabilidade
,
pertinência
e
transparência
.
Die
Gesamtprioritäten
und
allgemeinen
Ziele
des
Programms
sind
Gegenstand
einer
ausführlichen
jährlichen
Planung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
. [EU]
As
prioridades
globais
e
os
objectivos
gerais
do
programa
são
objecto
de
um
planeamento
anual
pormenorizado
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
322/97
.
Die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Maßnahmen
sollten
die
in
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1101/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
322/97
des
Rates
und
dem
Beschluss
89/382/EWG
,
Euratom
des
Rates
vorgesehenen
Maßnahmen
ersetzen
. [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
deverão
substituir
o
disposto
no
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
1101/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
no
Regulamento
(CE) n.o
322/97
do
Conselho
, e
na
Decisão
89/382/CEE
,
Euratom
do
Conselho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "322/97":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners