A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
535 results for 318/2006
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
116000
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
aufgeführten
Staaten
außer
Indien
[EU]
116000
toneladas
,
expressas
em
açúcar
branco
,
originárias
dos
Estados
referidos
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
com
excepção
da
Índia
116500
Tonnen
,
ausgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
Staaten
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
mit
Ausnahme
von
Indien
[EU]
116500
toneladas
,
expressas
em
açúcar
branco
,
originárias
dos
Estados
referidos
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
com
excepção
da
Índia
41
,30
EUR
für
Rübenrohzucker
des
KN-Codes
17011210
der
in
Anhang
I
Abschnitt
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Standardqualität
[EU]
41
,30
euros
para
o
açúcar
bruto
de
beterraba
do
código
NC
17011210
da
qualidade-tipo
referida
no
ponto
III
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
41
,80
EUR
für
rohen
Rohrzucker
des
KN-Codes
17011110
der
in
Anhang
I
Abschnitt
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Standardqualität
[EU]
41
,80
euros
para
o
açúcar
bruto
de
cana
do
código
NC
17011110
da
qualidade-tipo
referida
no
ponto
III
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
50
%,
wenn
die
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
für
diesen
Mitgliedstaat
festgelegte
nationale
Zuckerquote
zu
mindestens
50
%,
jedoch
zu
weniger
als
75
%
aufgegeben
wird
[EU]
50
%,
quando
a
quota
nacional
de
açúcar
desse
Estado-Membro
,
fixada
no
Anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
tiver
sido
objecto
de
renúncia
numa
percentagem
igual
ou
superior
a
50
% e
inferior
a
75
%
53
,10
EUR
für
Weißzucker
der
KN-Codes
17019910
und
17019990
der
in
Anhang
I
Abschnitt
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
genannten
Standardqualität
[EU]
53
,10
euros
para
o
açúcar
branco
dos
códigos
NC
17019910
e
17019990
da
qualidade-tipo
referida
no
ponto
II
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
Ab
dem
1.
Oktober
2008
wird
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
ersetzen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
substituirá
o
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
a
partir
de
1
de
Outubro
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
wird
kein
Überschussbetrag
auf
die
Mengen
C-Zucker
gemäß
Absatz
1
erhoben
,
die
unter
den
gleichen
Kontrollbedingungen
wie
die
Kommission
sie
für
Industriezucker
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
festgelegt
hat
,
für
die
Tierernährung
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
15
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
não
é
aplicada
imposição
às
quantidades
de
açúcar
C
referido
no
n.o 1
do
presente
artigo
utilizadas
na
alimentação
dos
animais
,
nas
condições
de
controlo
estabelecidas
pela
Comissão
para
o
açúcar
industrial
referido
no
n.o 2
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
können
innerhalb
der
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgesetzten
Höchstmengen
,
für
die
im
Rahmen
des
traditionellen
Versorgungsbedarfs
gemäß
Artikel
29
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
Einfuhrlizenzen
für
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
erteilt
werden
können
,
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
bei
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
nur
eingereicht
werden
von
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
4.o e
dentro
dos
limites
das
quantidades
por
Estado-Membro
relativamente
às
quais
,
no
quadro
das
necessidades
de
abastecimento
tradicionais
referidas
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
29
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
podem
ser
emitidos
certificados
de
importação
respeitantes
a
açúcar
para
refinação
,
os
pedidos
de
certificados
de
importação
respeitantes
a
açúcar
para
refinação
só
podem
ser
apresentados
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa:
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
5
der
vorliegenden
Verordnung
sind
die
Ausfuhrlizenzen
,
die
für
die
Höchstmenge
gemäß
Artikel
12
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
erteilt
wurden
,
vom
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
30
.
September
des
Wirtschaftsjahres
gültig
,
für
das
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
wurde
." [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
5.o,
os
certificados
de
exportação
emitidos
dentro
dos
limites
quantitativos
fixados
nos
termos
da
alínea
d)
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
efectiva
até
30
de
Setembro
da
campanha
de
comercialização
para
que
tenham
sido
emitidos
.».
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
5
ist
für
die
Ausfuhr
von
Nichtquotenisoglucose
im
Rahmen
der
Höchstmenge
von
Artikel
12
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
eine
Ausfuhrlizenz
vorzulegen
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
5.o,
as
exportações
de
isoglicose
extraquota
dentro
dos
limites
quantitativos
referidos
na
alínea
d)
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
estão
sujeitas
à
apresentação
de
um
certificado
de
exportação
.
"AKP-/indischer
Zucker":
Zucker
des
KN-Codes
1701
mit
Ursprung
in
den
Staaten
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
,
der
gemäß
dem
AKP-Protokoll
bzw
.
dem
Abkommen
mit
Indien
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
[EU]
«Açúcar
ACP/da
Índia»
, o
açúcar
,
do
código
NC
1701
,
originário
dos
Estados
referidos
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
importado
para
a
Comunidade
em
virtude
do
protocolo
ACP
ou
do
acordo
com
a
Índia
alle
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
genannten
Erzeugnisse
,
sofern
sie
nicht
aus
Zuckerrüben
hergestellt
werden
,
die
auf
stillgelegten
Flächen
angebaut
wurden
,
und
keine
Erzeugnisse
enthalten
,
die
aus
Zuckerrüben
von
stillgelegten
Flächen
gewonnen
wurden
. [EU]
todos
os
produtos
mencionados
no
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
do
Conselho
,
conquanto
não
sejam
obtidos
a
partir
de
beterrabas
açucareiras
cultivadas
em
terras
retiradas
e
não
contenham
produtos
obtidos
a
partir
de
beterrabas
açucareiras
cultivadas
em
terras
retiradas
.
Andererseits
wurde
durch
Artikel
53
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
so
geändert
,
dass
für
Zucker
,
der
in
bestimmten
,
zuvor
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
aufgeführten
Verarbeitungserzeugnissen
aus
Obst
und
Gemüse
verwendet
wird
,
nun
im
Rahmen
der
genannten
Verordnung
eine
Ausfuhrerstattung
gewährt
werden
kann
. [EU]
Por
sua
vez
, o
artigo
53
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1182/2007
alterou
o
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
de
forma
a
tornar
elegíveis
para
a
restituição
,
ao
abrigo
deste
último
regulamento
,
determinados
produtos
do
sector
do
açúcar
incorporados
em
produtos
transformados
à
base
de
frutos
e
produtos
hortícolas
,
enumerados
anteriormente
no
Regulamento
(CE) n.o
2201/96
.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Zuckermarkt
sind
in
Übereinstimmung
mit
den
Regeln
und
bestimmten
Kriterien
gemäß
den
Artikeln
32
und
33
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
Ausfuhrerstattungen
festzulegen
. [EU]
Atendendo
à
situação
actual
no
mercado
do
açúcar
,
devem
,
por
conseguinte
,
ser
fixadas
restituições
à
exportação
em
conformidade
com
as
regras
e
certos
critérios
estabelecidos
nos
artigos
32
.o e
33
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
wird
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/2001
des
Rates
vom
19
.
Juni
2001
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Zucker
aufgehoben
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
[3]
ersetzt
werden
. [EU]
Com
base
nessa
revisão
, o
Regulamento
(CE) n.o
1260/2001
do
Conselho
[2],
relativo
à
organização
comum
de
mercado
no
sector
do
açúcar
,
foi
revogado
e
substituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
[3].
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
é
substituído
pelo
texto
que
figura
em
anexo
do
presente
regulamento
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
erhält
die
Fassung
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
é
substituído
pelo
texto
que
consta
do
anexo
do
presente
regulamento
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
deve
ser
alterado
em
conformidade
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
ist
daher
zu
ändern
. [EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
deve
ser
alterado
em
conformidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "318/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners