A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for 313
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
Bayerische
Landesbank
Girozentrale
(
BayernLB
)
mit
Sitz
in
München
ist
mit
einer
Konzernbilanzsumme
von
313
Mrd
.
Euro
(
Stichtag
31
.
Dezember
2003
)
eine
der
größten
Banken
Deutschlands
. [EU]
O
Bayerische
Landesbank
Girozentrale
(BayernLB),
que
tem
sede
em
Munique
, é,
com
um
balanço
total
do
grupo
de
313
mil
milhões
de
euros
(situação
em
31
de
Dezembro
de
2003
),
um
dos
mais
importantes
bancos
alemães
.
Die
Bestimmungscodes
Serie
"A"
sind
in
Anhang
II
der
geänderten
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3846/87
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
série
«A»
são
definidos
no
anexo
II
do
Regulamento
(CEE) n. o
3846/87
.Os
códigos
numéricos
dos
destinos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).Os
outros
destinos
são
definidos
do
seguinte
modo:F06
todos
os
destinos
,
com
excepção
dos
países
da
América
do
Norte
,
da
Roménia
e
da
Bulgária
.F08
todos
os
destinos
,
com
excepção
da
Bulgária
e
da
Roménia
.F10
todos
os
destinos
,
com
excepção
dos
Estados
Unidos
da
América
,
da
Bulgária
e
da
Roménia
.
Die
Bestimmungscodes
Serie
"A"
sind
in
Anhang
II
der
geänderten
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3846/87
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
série
«A»
são
definidos
no
anexo
II
do
Regulamento
(CEE) n. o
3846/87
.Os
códigos
numéricos
dos
destinos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).Os
outros
destinos
são
definidos
do
seguinte
modo:F06
todos
os
destinos
,
com
excepção
dos
países
da
América
do
Norte
.F10
todos
os
destinos
,
com
excepção
dos
Estados
Unidos
da
América
e
da
Bulgária
.
Die
folgenden
Artikel
313
c
bis
313
f
werden
eingefügt:
[EU]
São
inseridos
os
seguintes
artigos
313
.o-C a
313
.o-F:
Die
Gemeinschaft
gewährt
dem
Vereinigten
Königreich
eine
Finanzhilfe
für
die
Aufgaben
und
Pflichten
gemäß
Artikel
4
der
Entscheidung
1999/
313
/EG
,
die
vom
Laboratorium
des
Centre
for
Environment
,
Fisheries
and
Aquaculture
Science
,
Weymouth
,
Vereinigtes
Königreich
,
zur
Überwachung
viraler
und
bakteriologischer
Kontaminationen
von
Muscheln
durchzuführen
bzw
.
wahrzunehmen
sind
. [EU]
A
Comunidade
concede
uma
ajuda
financeira
ao
Reino
Unido
a
título
das
funções
e
tarefas
previstas
no
artigo
4.o
da
Decisão
1999/
313
/CE
a
desempenhar
pelo
laboratório
do
Centre
for
Environment
,
Fisheries
and
Aquaculture
Science
,
Weymouth
,
Reino
Unido
,
em
relação
ao
controlo
das
contaminações
virais
e
bacteriológicas
dos
moluscos
bivalves
.
Die
genannten
Maßnahmen
bestanden
in
der
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
zur
Finanzierung
der
im
Rahmen
der
Beihilfe
N
313
/01
genehmigten
Maßnahmen
,
wobei
jedoch
den
Angaben
der
Notifizierung
zufolge
ein
Teil
dieser
Mittel
zur
Finanzierung
von
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
N
313
/01
nicht
geprüften
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Tristeza-Krankheit
der
Zitrusfrüchte
dienen
sollte
. [EU]
As
intervenções
supracitadas
consistiam
na
atribuição
de
uma
dotação
suplementar
para
financiamento
das
medidas
aprovadas
no
âmbito
do
auxílio
n.o N
313
/01
,
mas
,
segundo
indicava
a
nota
,
uma
parte
desta
dotação
deveria
servir
para
financiar
medidas
de
combate
ao
chamado
«vírus
da
tristeza
dos
citrinos»
,
não
analisadas
no
âmbito
do
processo
n.o N
313
/01
.
Die
Kommission
stellt
auf
der
Grundlage
des
Voranschlags
die
mit
Blick
auf
den
Stellenplan
für
erforderlich
erachteten
Mittel
und
den
Betrag
des
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
gemäß
Artikel
313
und
314
AEUV
zu
zahlenden
Zuschusses
in
den
Entwurf
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
ein
. [EU]
Com
base
no
mapa
previsional
, a
Comissão
inscreve
no
projecto
de
orçamento
da
União
Europeia
as
previsões
que
considera
necessárias
no
que
respeita
ao
quadro
de
pessoal
e o
montante
da
subvenção
a
imputar
ao
Orçamento
Geral
da
União
Europeia
nos
termos
dos
artigos
313
.o e
314
.o
do
TFUE
.
Die
Kommission
stellt
auf
der
Grundlage
des
Voranschlags
die
mit
Blick
auf
den
Stellenplan
für
erforderlich
erachteten
Mittel
und
den
Betrag
des
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
gemäß
den
Artikeln
313
und
314
AEUV
zu
zahlenden
Zuschusses
in
den
Entwurf
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
ein
. [EU]
Com
base
no
mapa
previsional
, a
Comissão
inscreve
no
projecto
de
orçamento
da
União
Europeia
as
previsões
que
considera
necessárias
no
que
respeita
ao
quadro
de
pessoal
e o
montante
da
subvenção
a
imputar
ao
Orçamento
Geral
da
União
Europeia
nos
termos
dos
artigos
313
.o e
314
.o
do
TFUE
.
Die
Richtlinie
90/
313
/EWG
des
Rates
wird
aus
dem
Abkommen
gestrichen
,
sobald
der
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
123/2003
in
Kraft
tritt
. [EU]
A
Directiva
90/
313
/CEE
do
Conselho
deve
ser
suprimida
do
Acordo
a
partir
da
data
da
entrada
em
vigor
da
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
123/2003
.
Diese
Begriffsbestimmung
wurde
an
die
Begriffsbestimmung
der
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
90/
313
/EWG
des
Rates
angeglichen
und
entspricht
inhaltlich
der
Begriffsbestimmung
des
Århus-Übereinkommens
. [EU]
Esta
definição
,
que
foi
alinhada
pela
definição
adoptada
pela
Directiva
2003/4/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
ao
acesso
do
público
às
informações
sobre
ambiente
, e
que
revoga
a
Directiva
90/
313
/CEE
do
Conselho
[7],
possui
o
mesmo
teor
que
a
da
Convenção
de
Aarhus
.
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
são
definidos
no
regulamento
(CE) n.o
2081/2003
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
). [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
estão
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
) [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
.Die
übrigen
Bestimmungsländer/-gebiete
sind
wie
folgt
definiert:F08
Alle
Bestimmungen
mit
Ausnahme
Bulgariens
und
Rumäniens
. [EU]
Os
códigos
numéricos
dos
destinos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).Os
outros
destinos
são
definidos
do
sequinte
modo:F08
Todos
os
destinos
com
excepção
da
Bulgária
e
da
Roménia
.
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
estão
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/Gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
dos
destinos
numéricos
são
definidos
no
Regulamento
da
Comissão
(CE) n.o
2081/2003
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zahlencodes
für
das
Bestimmungsland/-gebiet
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/2003
der
Kommission
(
ABl
. L
313
vom
28
.11.2003, S.
11
)
festgelegt
. [EU]
Os
códigos
numéricos
dos
destinos
são
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2081/2003
da
Comissão
(JO L
313
de
28
.11.2003, p.
11
).
Die
Zollbehörden
können
von
der
Schifffahrtsgesellschaft
einen
Nachweis
über
die
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Artikel
313
b
bis
313
e
verlangen
. [EU]
As
autoridades
aduaneiras
podem
exigir
à
companhia
marítima
que
apresente
prova
do
respeito
das
disposições
constantes
dos
artigos
313
.o-B a
313
.o-E.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "313":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners