A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for 3-Schicht-Betrieb
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aufbauend
auf
dem
Fraunhofer-Gutachten
berechnet
Deutschland
die
Nettokosten
der
Seuchenreserve
mit
ungefähr
der
Hälfte
der
gesamten
Anlagekosten
für
den
Zeitraum
von
2002
bis
2009
,
da
die
technisch
mögliche
Kapazität
der
Anlagen
unter
der
Woche
-
das
heißt
im
5-Tage-
3-Schicht-Betrieb
-
zu
weniger
als
50
Prozent
ausgelastet
werde
. [EU]
Baseando-se
no
estudo
Fraunhofer
, a
Alemanha
calcula
que
os
custos
da
reserva
epidémica
sejam
cerca
de
metade
da
totalidade
dos
custos
das
instalações
,
uma
vez
que
a
taxa
de
utilização
da
capacidade
tecnicamente
possível
das
instalações
durante
a
semana
–
;
ou
seja
,
em
três
turnos
e
cinco
dias
–
; é
inferior
a
50
%.
Aus
dem
ISPA-RP-Gutachten
ergebe
sich
,
dass
bei
kurzfristigen
Seuchengeschehen
,
wenn
mit
zusätzlich
anfallenden
Materialien
in
der
Größenordnung
von
bis
zu
200
Tonnen
pro
Tag
innerhalb
von
2
bis
5
Tagen
auszugehen
sei
,
die
zusätzlich
anfallenden
Materialien
gemeinsam
mit
der
Normalmenge
problemlos
mit
den
vorhandenen
wöchentlichen
Leerkapazitäten
von
bis
zu
1523
Tonnen
bei
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
verarbeitet
werden
könnten
,
ohne
dass
auf
die
zusätzlichen
Schichten
am
Wochenende
zurückgegriffen
werden
müsse
. [EU]
O
estudo
ISPA
mostra
que
,
no
caso
de
epidemias
de
curto
prazo
, e
assumindo
que
envolvem
matéria
adicional
até
cerca
de
200
toneladas
por
dia
no
prazo
de
dois
a
cinco
dias
,
as
matérias
adicionais
podem
ser
facilmente
processadas
em
conjunto
com
a
quantidade
normal
utilizando
a
capacidade
de
reserva
semanal
disponível
de
até
1523
toneladas
numa
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
,
sem
necessidade
de
se
recorrer
aos
turnos
adicionais
ao
fim
de
semana
.
Das
ISPA-RP-Gutachten
zeige
,
dass
die
Anlagen
des
ZT
auch
diese
Mengen
in
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
über
einen
längeren
Zeitraum
neben
der
Normalmenge
verarbeiten
könnten
(
siehe
Tabelle
3
auch
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
O
estudo
ISPA-RP
mostrou
que
,
com
uma
de
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
,
as
unidades
da
ZT
poderiam
,
inclusivamente
,
processar
essas
quantidades
bem
como
a
quantidade
normal
(ver
Tabela
3
na
secção
9.3.1).
Die
Aufteilung
der
Kapazitätskosten
zwischen
Normalbetrieb
und
Seuchenreserve
erfolgt
aufgrund
der
durchschnittlichen
Auslastung
der
Gesamtkapazität
,
die
im
5-Tage-
3-Schicht-Betrieb
verfügbar
ist
. [EU]
A
repartição
dos
custos
de
capacidade
entre
as
operações
normais
e a
reserva
epidémica
foi
determinada
com
base
na
utilização
média
da
capacidade
total
disponível
numa
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
.
Die
Studien
ziehen
als
Schlussfolgerung
,
dass
der
ZT
im
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
über
ausreichende
Gesamtkapazitäten
verfüge
,
um
die
anfallenden
Normalmengen
und
das
erwartete
Material
aus
länger
andauernden
Seuchengeschehen
zu
verarbeiten
. [EU]
Os
estudos
concluem
que
,
com
uma
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
, a
ZT
dispõe
de
capacidade
total
suficiente
para
processar
as
quantidades
normais
e
as
matérias
que
se
espera
sejam
geradas
por
epidemias
de
longa
duração
.
Im
Durchschnitt
zeigt
sich
,
dass
der
ZT
im
Normalbetrieb
seine
Gesamtkapazität
,
die
bei
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
verfügbar
ist
,
zu
rund
50
%
auslastet
. [EU]
Em
média
,
verificou-se
que
a
ZT
utiliza
cerca
de
50
%
da
capacidade
total
disponível
numa
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
.
Längerfristig
könnten
die
Anlagen
maximal
in
drei
Schichten
an
fünf
Wochentagen
(
5-Tage-
3-Schicht-Betrieb
)
genutzt
werden
,
um
zusätzliches
Material
aus
einem
Seuchenfall
zu
verarbeiten
,
da
das
Wochenende
bei
längerfristiger
höherer
Auslastung
für
Wartungsarbeiten
benötigt
wird
. [EU]
No
longo
prazo
,
as
instalações
podem
,
no
entanto
,
ser
utilizadas
durante
um
máximo
de
três
turnos
e
cinco
dias
por
semana
(operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
)
para
processar
matérias
adicionais
resultantes
de
uma
epidemia
,
uma
vez
que
os
fins
de
semana
são
necessários
para
trabalhos
de
manutenção
em
caso
de
maior
utilização
durante
um
período
relativamente
longo
.
Laut
den
Angaben
des
ZT
können
für
einen
kurzen
Zeitraum
von
6
bis
12
Wochen
die
Anlagen
in
drei
Schichten
an
allen
sieben
Wochentagen
betrieben
werden
(
7-Tage-
3-Schicht-Betrieb
). [EU]
De
acordo
com
a
informação
fornecida
pela
ZT
,
as
instalações
podem
funcionar
em
três
turnos
,
durante
os
sete
dias
da
semana
(operação
em
três
turnos
e
sete
dias
)
durante
um
curto
período
de
seis
a
doze
semanas
.
Ohne
diese
Verpflichtung
würde
der
ZT
seine
technische
Maximalkapazität
im
5-Tage-
3-Schicht-Betrieb
zu
100
Prozent
auslasten
können
. [EU]
Se
não
existisse
tal
a
obrigação
, a
ZT
poderia
utilizar
plenamente
a
sua
capacidade
técnica
máxima
de
três
turnos
e
cinco
dias
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3-Schicht-Betrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners