A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for 284/2012
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
3
dürfen
in
Artikel
1
genannte
Erzeugnisse
in
die
Union
eingeführt
werden
,
sofern
sie
den
Vorschriften
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
genügen
und
sofern
sie
[EU]
Em
derrogação
ao
artigo
3.o,
os
produtos
referidos
no
artigo
1.o
podem
ser
importados
na
União
se
cumprirem
o
disposto
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
,
sempre
que:
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
dürfen
die
in
deren
Artikel
1
genannten
Erzeugnisse
in
die
Europäische
Union
eingeführt
werden
,
sofern
sie
von
einer
Erklärung
nach
dem
bislang
in
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
festgelegten
Muster
begleitet
werden
,
wenn:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
6.o, n.o 1,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
,
os
produtos
referidos
no
artigo
1.o
desse
regulamento
podem
ser
importados
para
a
União
se
forem
acompanhados
de
uma
declaração
conforme
ao
anterior
modelo
de
declaração
previsto
no
anexo
I
do
referido
regulamento
,
desde
que:
Da
nun
weitere
Änderungen
erforderlich
sind
,
ist
es
angebracht
,
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
durch
eine
neue
Verordnung
zu
ersetzen
. [EU]
Dado
que
são
agora
necessárias
alterações
suplementares
,
afigura-se
apropriado
substituir
o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
por
um
novo
regulamento
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
deve
,
pois
,
ser
alterado
em
conformidade
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
é
alterado
do
seguinte
modo:
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
wurde
mehrfach
geändert
,
um
der
Entwicklung
der
Lage
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
foi
alterado
em
diversas
ocasiões
para
atender
ao
evoluir
da
situação
.
Diese
Verordnung
wurde
durch
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
961/2011
der
Kommission
ersetzt
,
die
später
wiederum
durch
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
der
Kommission
[4]
ersetzt
wurde
. [EU]
Este
regulamento
foi
substituído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
961/2011
da
Comissão
[3],
que
foi
posteriormente
substituído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
da
Comissão
[4].
Diese
Verordnung
wurde
zunächst
durch
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
961/2011
der
Kommission
ersetzt
,
die
später
wiederum
durch
die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
der
Kommission
[4]
ersetzt
wurde
. [EU]
Este
regulamento
foi
substituído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
961/2011
da
Comissão
[3],
que
foi
posteriormente
substituído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
da
Comissão
[4].
Gemäß
den
Bestimmungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
der
Kommission
mit
Sondervorschriften
für
die
Einfuhr
von
Lebens-
und
Futtermitteln
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
Japan
ist
,
nach
dem
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
ERKLÄRT
... [EU]
Em
conformidade
com
as
disposições
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o284/2012
da
Comissão
que
impõe
condições
especiais
à
importação
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
originários
ou
expedidos
do
Japão
após
o
acidente
na
central
nuclear
de
Fukushima
,
Gemäß
den
Bestimmungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
der
Kommission
mit
Sondervorschriften
für
die
Einfuhr
von
Lebens-
und
Futtermitteln
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
Japan
ist
,
nach
dem
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
ERKLÄRT
... [EU]
Em
conformidade
com
as
disposições
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
da
Comissão
que
impõe
condições
especiais
aplicáveis
à
importação
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
originários
ou
expedidos
do
Japão
após
o
acidente
na
central
nuclear
de
Fukushima
,
hinsichtlich
des
Höchstgehaltes
für
die
Summe
von
Caesium-134
und
Caesium-137
nicht
unter
die
in
Japan
gesetzlich
vorgeschriebenen
Übergangsmaßnahmen
fallen
(
siehe
Anhang
III
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
) [EU]
que
não
estão
abrangidos
pelas
medidas
transitórias
previstas
na
legislação
japonesa
(ver
anexo
III
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
)
no
que
respeita
ao
nível
máximo
para
a
soma
de
césio-134
e
césio-137
hinsichtlich
des
Höchstgehaltes
für
die
Summe
von
Caesium-134
und
Caesium-137
unter
die
in
Japan
gesetzlich
vorgeschriebenen
Übergangsmaßnahmen
fallen
(
siehe
Anhang
III
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
); [EU]
que
estão
abrangidos
pelas
medidas
transitórias
previstas
na
legislação
japonesa
(ver
anexo
III
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
)
no
que
respeita
ao
nível
máximo
para
a
soma
de
césio-134
e
césio-137
.
mit
besonderen
Bedingungen
für
die
Einfuhr
von
Lebens-
und
Futtermitteln
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
Japan
ist
,
nach
dem
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
und
zur
Aufhebung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
[EU]
que
impõe
condições
especiais
à
importação
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
originários
ou
expedidos
do
Japão
após
o
acidente
na
central
nuclear
de
Fukushima
e
que
revoga
o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
von
einer
vor
dem
1.
November
2012
ausgestellten
Erklärung
gemäß
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
begleitet
werden
und
Japan
vor
dem
1.
Dezember
2012
verlassen
haben
. [EU]
Os
produtos
estejam
acompanhados
de
uma
declaração
em
conformidade
com
o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
emitida
antes
de
1
de
novembro
de
2012
e
os
produtos
tenham
saído
do
Japão
antes
de
1
de
dezembro
de
2012
.
zur
Änderung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
zum
Erlass
von
Sondervorschriften
für
die
Einfuhr
von
Lebens-
und
Futtermitteln
,
deren
Ursprung
oder
Herkunft
Japan
ist
,
nach
dem
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
[EU]
que
altera
o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
que
impõe
condições
especiais
aplicáveis
à
importação
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
originários
ou
expedidos
do
Japão
após
o
acidente
na
central
nuclear
de
Fukushima
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "284/2012":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners