DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

115 results for 2799/1999
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Für die 15. Einzelausschreibung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2771/1999, für die die Frist für die Einreichung von Angeboten am 8. März 2005 abläuft, wird nicht stattgegeben. [EU] Não é dado seguimento ao 15.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das propostas terminou em 8 de Março de 2005.

Für die 60. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 11. Mai 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 60.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 11 de Maio de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 62. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 10. Juni 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 62.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 10 de Junho de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 64. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 13. Juli 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 64.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 13 de Julho de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 66. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 24. August 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 66.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 24 de Agosto de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 67. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 14. September 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 67.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 14 de Setembro de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 69. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 12. Oktober 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 69.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 12 de Outubro de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 71. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 9. November 2004 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 71.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 9 de Novembro de 2004, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 81. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 26. April 2005 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 81.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 26 de Abril de 2005, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 96. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 10. Januar 2006 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 96.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 10 de Janeiro de 2006, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die 98. Einzelausschreibung im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999, für die die Frist zur Einreichung der Angebote am 14. Februar 2006 abgelaufen ist, werden der Mindestverkaufspreis und die Verarbeitungssicherheit wie folgt festgesetzt: [EU] Em relação ao 98.o concurso especial, efectuado a título do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 e cujo prazo para apresentação das ofertas expirou em 14 de Fevereiro de 2006, o preço mínimo de venda e a garantia de transformação são fixados do seguinte modo:

Für die Beihilfe für Magermilch und Magermilchpulver für Futterzwecke gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 ist der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs der Tag, an dem die Magermilch oder das Magermilchpulver zu Mischfutter verarbeitet oder in dem das Magermilchpulver denaturiert wird. [EU] Para a ajuda ao leite desnatado e ao leite em desnatado destinados à alimentação dos animais, referida no n.o 1 do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999, o facto gerador da taxa de câmbio é o dia em que o leite desnatado ou o leite em desnatado é transformado em alimento composto ou em que o leite em desnatado é desnaturado.

Gemäß Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 der Kommission, verkaufen die Interventionsstellen das vor dem 1. Juli 2002 eingelagerte Magermilchpulver im Wege der Dauerausschreibung. [EU] Em conformidade com o artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 da Comissão [2], os organismos de intervenção puseram em concurso permanente o leite em desnatado entrado em armazém antes de 1 de Julho de 2002.

Gemäß Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 der Kommission verkaufen die Interventionsstellen das vor dem 1. Juni 2002 eingelagerte Magermilchpulver im Wege der Dauerausschreibung. [EU] Em conformidade com o artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 da Comissão [2], os organismos de intervenção puseram em concurso permanente o leite em desnatado entrado em armazém antes de 1 de Junho de 2002.

Gemäß Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 der Kommission, verkaufen die Interventionsstellen das vor dem 1. Oktober 2002 eingelagerte Magermilchpulver im Wege der Dauerausschreibung. [EU] Em conformidade com o artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 da Comissão [2], os organismos de intervenção puseram em concurso permanente o leite em desnatado entrado em armazém antes de 1 de Outubro de 2002.

Gemäß Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 der Kommission, verkaufen die Interventionsstellen das vor dem 1. September 2004 eingelagerte Magermilchpulver im Wege der Dauerausschreibung. [EU] Em conformidade com o artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 da Comissão [2], os organismos de intervenção puseram em concurso permanente o leite em desnatado entrado em armazém antes de 1 de Setembro de 2004.

Gemäß Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 der Kommission vom 17. Dezember 1999 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates hinsichtlich der Gewährung einer Beihilfe für Magermilch und Magermilchpulver für Futterzwecke und des Verkaufs dieses Magermilchpulvers führen die Interventionsstellen für bestimmte, in ihrem Besitz befindliche Magermilchpulvermengen ein Dauerausschreibungsverfahren durch. [EU] Nos termos do artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999 da Comissão, de 17 de Dezembro de 1999 , que estabelece normas de execução do Regulamento (CE) n.o 1255/1999 do Conselho no que se refere à concessão de uma ajuda ao leite desnatado e ao leite em desnatado à alimentação animal e à venda deste último [2], os organismos de intervenção puseram em concurso permanente certas quantidades de leite em desnatado que detinham.

In Artikel 26 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 wird "1. Oktober 2002" durch "1. Juli 2003" ersetzt. [EU] No n.o 2 do artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999, a data de «1 de Outubro de 2002» é substituída pela data de «1 de Julho de 2003».

In Artikel 26 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 wird das Datum "1. Juni 2002" durch das Datum "1. Juli 2002" ersetzt. [EU] No n.o 2 do artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999, a data de «1 de Junho de 2002» é substituída pela data de «1 de Julho de 2002».

In Artikel 26 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2799/1999 wird der "1. Juli 2002" durch den "1. Oktober 2002" ersetzt. [EU] No n.o 2 do artigo 26.o do Regulamento (CE) n.o 2799/1999, a data de «1 de Julho de 2002» é substituída pela data de «1 de Outubro de 2002».

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners