A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
115 results for 2799/1999
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Für
die
15
.
Einzelausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
,
für
die
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Angeboten
am
8.
März
2005
abläuft
,
wird
nicht
stattgegeben
. [EU]
Não
é
dado
seguimento
ao
15
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
propostas
terminou
em
8
de
Março
de
2005
.
Für
die
60
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
11
.
Mai
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
60
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
11
de
Maio
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
62
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
10
.
Juni
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
62
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
10
de
Junho
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
64
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
13
.
Juli
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
64
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
13
de
Julho
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
66
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
24
.
August
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
66
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
24
de
Agosto
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
67
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
14
.
September
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
67
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
14
de
Setembro
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
69
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
12
.
Oktober
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
69
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
12
de
Outubro
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
71
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
9.
November
2004
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
71
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
9
de
Novembro
de
2004
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
81
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
26
.
April
2005
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
81
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
26
de
Abril
de
2005
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
96
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
10
.
Januar
2006
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
96
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
10
de
Janeiro
de
2006
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
98
.
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
,
für
die
die
Frist
zur
Einreichung
der
Angebote
am
14
.
Februar
2006
abgelaufen
ist
,
werden
der
Mindestverkaufspreis
und
die
Verarbeitungssicherheit
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Em
relação
ao
98
.o
concurso
especial
,
efectuado
a
título
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
e
cujo
prazo
para
apresentação
das
ofertas
expirou
em
14
de
Fevereiro
de
2006
, o
preço
mínimo
de
venda
e a
garantia
de
transformação
são
fixados
do
seguinte
modo:
Für
die
Beihilfe
für
Magermilch
und
Magermilchpulver
für
Futterzwecke
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
ist
der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
Wechselkurs
der
Tag
,
an
dem
die
Magermilch
oder
das
Magermilchpulver
zu
Mischfutter
verarbeitet
oder
in
dem
das
Magermilchpulver
denaturiert
wird
. [EU]
Para
a
ajuda
ao
leite
desnatado
e
ao
leite
em
pó
desnatado
destinados
à
alimentação
dos
animais
,
referida
no
n.o 1
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
, o
facto
gerador
da
taxa
de
câmbio
é o
dia
em
que
o
leite
desnatado
ou
o
leite
em
pó
desnatado
é
transformado
em
alimento
composto
ou
em
que
o
leite
em
pó
desnatado
é
desnaturado
.
Gemäß
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
der
Kommission
,
verkaufen
die
Interventionsstellen
das
vor
dem
1.
Juli
2002
eingelagerte
Magermilchpulver
im
Wege
der
Dauerausschreibung
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
da
Comissão
[2],
os
organismos
de
intervenção
puseram
em
concurso
permanente
o
leite
em
pó
desnatado
entrado
em
armazém
antes
de
1
de
Julho
de
2002
.
Gemäß
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
der
Kommission
verkaufen
die
Interventionsstellen
das
vor
dem
1.
Juni
2002
eingelagerte
Magermilchpulver
im
Wege
der
Dauerausschreibung
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
da
Comissão
[2],
os
organismos
de
intervenção
puseram
em
concurso
permanente
o
leite
em
pó
desnatado
entrado
em
armazém
antes
de
1
de
Junho
de
2002
.
Gemäß
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
der
Kommission
,
verkaufen
die
Interventionsstellen
das
vor
dem
1.
Oktober
2002
eingelagerte
Magermilchpulver
im
Wege
der
Dauerausschreibung
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
da
Comissão
[2],
os
organismos
de
intervenção
puseram
em
concurso
permanente
o
leite
em
pó
desnatado
entrado
em
armazém
antes
de
1
de
Outubro
de
2002
.
Gemäß
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
der
Kommission
,
verkaufen
die
Interventionsstellen
das
vor
dem
1.
September
2004
eingelagerte
Magermilchpulver
im
Wege
der
Dauerausschreibung
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
da
Comissão
[2],
os
organismos
de
intervenção
puseram
em
concurso
permanente
o
leite
em
pó
desnatado
entrado
em
armazém
antes
de
1
de
Setembro
de
2004
.
Gemäß
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
der
Kommission
vom
17
.
Dezember
1999
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
einer
Beihilfe
für
Magermilch
und
Magermilchpulver
für
Futterzwecke
und
des
Verkaufs
dieses
Magermilchpulvers
führen
die
Interventionsstellen
für
bestimmte
,
in
ihrem
Besitz
befindliche
Magermilchpulvermengen
ein
Dauerausschreibungsverfahren
durch
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
da
Comissão
,
de
17
de
Dezembro
de
1999
,
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1255/1999
do
Conselho
no
que
se
refere
à
concessão
de
uma
ajuda
ao
leite
desnatado
e
ao
leite
em
pó
desnatado
à
alimentação
animal
e à
venda
deste
último
[2],
os
organismos
de
intervenção
puseram
em
concurso
permanente
certas
quantidades
de
leite
em
pó
desnatado
que
detinham
.
In
Artikel
26
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
wird
"1
.
Oktober
2002"
durch
"1
.
Juli
2003"
ersetzt
. [EU]
No
n.o 2
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
, a
data
de
«1
de
Outubro
de
2002»
é
substituída
pela
data
de
«1
de
Julho
de
2003»
.
In
Artikel
26
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
wird
das
Datum
"1
.
Juni
2002"
durch
das
Datum
"1
.
Juli
2002"
ersetzt
. [EU]
No
n.o 2
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
, a
data
de
«1
de
Junho
de
2002»
é
substituída
pela
data
de
«1
de
Julho
de
2002»
.
In
Artikel
26
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/1999
wird
der
"1
.
Juli
2002"
durch
den
"1
.
Oktober
2002"
ersetzt
. [EU]
No
n.o 2
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2799/1999
, a
data
de
«1
de
Julho
de
2002»
é
substituída
pela
data
de
«1
de
Outubro
de
2002»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2799/1999":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners