A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for 2419/2001
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Bei
Flächen
oder
Tiere
betreffenden
Anträgen
auf
Beihilfen
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
die
getrennt
von
den
Beihilfeanträgen
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2419/2001
eingereicht
werden
,
sind
alle
Flächen
und
Tiere
des
Betriebs
anzugeben
,
die
von
der
Kontrolle
der
Anwendung
der
betreffenden
Maßnahme
betroffen
sind
,
einschließlich
der
Flächen
und
Tiere
,
für
die
keine
Beihilfe
beantragt
wird
. [EU]
Os
pedidos
de
apoio
ao
desenvolvimento
rural
relativos
a
superfícies
ou
animais
,
que
são
apresentados
separadamente
dos
pedidos
de
ajudas
referidos
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
,
indicarão
todas
as
superfícies
e
todos
os
animais
da
exploração
relevantes
para
o
controlo
dos
pedidos
a
título
da
medida
em
causa
,
incluindo
aqueles
relativamente
aos
quais
não
é
pedido
apoio
.
Der
Antrag
auf
die
einheitliche
Flächenzahlung
wird
wie
ein
Beihilfeantrag
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
behandelt
." [EU]
Os
pedidos
de
pagamento
único
por
superfície
serão
considerados
pedidos
de
ajudas
na
acepção
da
alínea
i)
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
.».
Der
Einfachheit
halber
sollte
weitgehend
das
integrierte
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
nach
Titel
II
Kapitel
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
vom
29
.
September
2003
mit
gemeinsamen
Regeln
für
Direktzahlungen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
mit
bestimmten
Stützungsregelungen
für
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
angewendet
werden
,
deren
Durchführungsbestimmungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
der
Kommission
[11]
festgelegt
sind
. [EU]
Por
razões
de
simplificação
, é
conveniente
aplicar
,
tanto
quanto
possível
, o
sistema
integrado
de
gestão
e
de
controlo
previsto
no
capítulo
IV
do
título
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
do
Conselho
,
de
29
de
Setembro
de
2003
,
que
estabelece
regras
comuns
para
os
regimes
de
apoio
directo
no
âmbito
da
política
agrícola
comum
e
institui
determinados
regimes
de
apoio
aos
agricultores
[10],
cujas
regras
de
execução
foram
previstas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
da
Comissão
[11].
Der
Klarheit
wegen
ist
daher
zu
spezifizieren
,
dass
für
die
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Direktzahlungen
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
der
Kommission
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
nicht
berücksichtigt
werden
sollen
,
damit
sich
die
im
Bezugszeitraum
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
nicht
fortsetzen
. [EU]
Consequentemente
,
por
razões
de
clareza
,
afigura-se
apropriado
especificar
que
as
reduções
e
exclusões
aplicadas
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
da
Comissão
[4]
não
devem
ser
tidas
em
consideração
para
qualquer
pagamento
directo
referido
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
de
modo
a
não
perpetuar
as
reduções
e
exclusões
aplicadas
naquele
período
.
Die
in
Artikel
33
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
der
Kommission
vorgesehenen
Sanktionen
und
Ausschlüsse
wegen
vorsätzlicher
Verstöße
finden
keine
Anwendung
[EU]
Não
aplicação
das
sanções
e
exclusão
por
incumprimento
intencional
previstas
no
artigo
33
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
da
Comissão
Die
in
Artikel
33
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
vorgesehenen
Sanktionen
und
Ausschlüsse
wegen
vorsätzlicher
Verstöße
finden
keine
Anwendung
[EU]
Não
aplicação
das
sanções
e
exclusão
por
incumprimento
intencional
previstas
no
artigo
33
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
Die
Kontrollen
vor
Ort
finden
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
statt
. [EU]
Os
controlos
no
local
serão
realizados
em
conformidade
com
o
título
III
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
.
Für
Änderungen
von
Anträgen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
ist
das
Datum
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
ein
von
dem
neuen
Mitgliedstaat
noch
festzusetzender
Zeitpunkt
,
der
spätestens
dem
15
.
Juli
2004
entspricht
. [EU]
Para
as
alterações
dos
pedidos
,
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
,
do
regime
de
pagamento
único
por
superfície
, a
data
referida
no
n.o 2
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
será
uma
data
não
posterior
a
15
de
Julho
de
2004
, a
fixar
pelo
novo
Estado-Membro
.
Für
flächenbezogene
Beihilfen
gelten
die
Artikel
30
,
31
und
32
,
Absatz
1,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
. [EU]
Os
artigos
30
.o e
31
.o e o n.o 1
do
artigo
32
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
são
aplicáveis
ao
apoio
concedido
com
base
em
superfícies
.
Für
sämtliche
Beihilfen
,
die
für
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
gewährt
werden
,
gilt
Artikel
44
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
. [EU]
O
artigo
44
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
é
aplicável
ao
apoio
concedido
a
todas
as
medidas
de
desenvolvimento
rural
.
Im
Fall
von
zu
Unrecht
gezahlten
Beträgen
ist
der
betreffende
Einzelbegünstigte
einer
Maßnahme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
verpflichtet
,
diese
Beträge
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
49
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2419/2001
zurückzuzahlen
. [EU]
Em
caso
de
pagamento
indevido
, o
beneficiário
de
uma
medida
de
desenvolvimento
rural
tem
a
obrigação
de
reembolsar
esses
montantes
,
em
conformidade
com
o
artigo
49
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
.
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Anhang
VII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
ist
die
für
die
Festsetzung
des
Referenzbetrags
nach
Artikel
37
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
zugrunde
zu
legende
Zahl
von
Hektar
oder
Tieren
,
für
die
im
Bezugszeitraum
eine
Direktzahlung
gewährt
wurde
oder
hätte
gewährt
werden
müssen
,
die
Zahl
von
Hektar
oder
Tieren
,
die
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstaben
r)
und
s)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
für
jede
der
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Direktzahlungen
ermittelt
wurde
." [EU]
Sem
prejuízo
da
aplicação
do
anexo
VII
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, o
número
de
hectares
ou
de
animais
para
os
quais
tenha
sido
ou
deva
ser
concedido
um
pagamento
directo
no
período
de
referência
para
ser
tomado
em
consideração
para
efeitos
de
estabelecer
o
montante
de
referência
referido
no
n.o 1
do
artigo
37
.o
daquele
regulamento
será
o
número
de
hectares
ou
de
animais
determinado
ou
verificado
,
na
acepção
das
alíneas
r) e s)
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
,
para
cada
um
dos
pagamentos
directos
referidos
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.».
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2419/2001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners