A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for 24-25
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
hinsichtlich
der
südlichen
Nachbarländer
,
die
in
den
Erklärungen
des
Europäischen
Rates
vom
4.
Februar
und
11
.
März
2011
,
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
24
./25.
März
2011
sowie
in
den
vom
Rat
am
21
.
Februar
und
20
.
Juni
2011
angenommenen
Schlussfolgerungen
festgelegt
sind
;
die
von
der
Hohen
Vertreterin
und
der
Kommission
in
ihren
Mitteilungen
von
8.
März
bzw
.
25
.
Mai
2011
vorgelegten
Vorschläge
sind
ebenfalls
darin
berücksichtigt
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objetivos
políticos
da
União
em
relação
à
Vizinhança
Meridional
constantes
das
Declarações
do
Conselho
Europeu
de
4
de
fevereiro
e
11
de
março
de
2011
,
das
Conclusões
do
Conselho
Europeu
de
24-25
de
março
de
2011
e
das
Conclusões
do
Conselho
de
21
de
fevereiro
e
20
de
junho
de
2011
, e
tendo
em
conta
as
propostas
do
AR
e
da
Comissão
nas
suas
Comunicações
de
8
de
março
e
25
de
maio
de
2011
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
hinsichtlich
der
südlichen
Nachbarländer
,
die
in
den
Erklärungen
des
Europäischen
Rates
vom
4.
Februar
und
11
.
März
2011
,
seinen
Schlussfolgerungen
vom
24
./25.
März
2011
sowie
in
den
vom
Rat
am
21
.
Februar
und
20
.
Juni
2011
angenommenen
Schlussfolgerungen
festgelegt
sind
;
die
von
der
Hohen
Vertreterin
und
der
Kommission
in
ihren
Mitteilungen
von
8.
März
bzw
.
25
.
Mai
2011
vorgelegten
Vorschläge
sind
ebenfalls
darin
berücksichtigt
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
políticos
da
União
em
relação
à
Vizinhança
Meridional
constantes
das
Declarações
do
Conselho
Europeu
de
4
de
Fevereiro
e
11
de
Março
de
2011
,
das
Conclusões
de
24-25
de
Março
de
2011
e
das
Conclusões
do
Conselho
de
21
de
Fevereiro
e
20
de
Junho
de
2011
, e
tendo
em
conta
as
propostas
da
AR
e
da
Comissão
nas
suas
Comunicações
de
8
de
Março
e
25
de
Maio
de
2011
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
4.
Februar
und
11
.
März
2011
Erklärungen
und
am
24
./25.
März
2011
Schlussfolgerungen
angenommen
,
in
denen
er
die
Absicht
der
Union
zum
Ausdruck
gebracht
hat
,
jeden
Schritt
zu
unterstützen
,
der
zu
demokratischem
Wandel
in
der
südlichen
Nachbarschaft
der
Union
führt
,
und
eine
neue
Partnerschaft
mit
der
Region
aufzubauen
. [EU]
O
Conselho
Europeu
adoptou
Declarações
em
4
de
Fevereiro
e
11
de
Março
de
2011
e
Conclusões
em
24-25
de
Março
de
2011
nas
quais
manifestou
a
intenção
da
União
de
apoiar
todas
as
medidas
conducentes
à
transformação
democrática
na
sua
vizinhança
meridional
e
desenvolver
uma
nova
parceria
com
a
região
.
Die
Kommission
merkt
schließlich
an
,
dass
weder
Polen
noch
die
Grupa
Stoczni
Gdynia
Vorbehalte
bezüglich
des
Antrags
der
Kommission
gestellt
haben
,
in
dem
diese
festgestellt
hat
,
dass
die
in
Teil
B
von
Anhang
II
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
genannten
Maßnahmen
24-25
eine
neue
Beihilfe
darstellen
und
damit
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Kommission
nach
Artikel
88
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
Por
último
, a
Comissão
sublinha
que
nem
a
Polónia
nem
o
grupo
do
estaleiro
Gdynia
contestaram
a
sua
conclusão
de
que
as
medidas
24-25
da
parte
B
do
anexo
II
da
decisão
de
início
do
procedimento
formal
de
investigação
constituíam
novos
auxílios
e
que
,
por
conseguinte
,
são
da
competência
da
Comissão
nos
termos
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
.
Ein
zweites
Paket
gemeinsamer
Regeln
mit
dem
Titel
"Zweite
Leitlinien
für
die
gute
Praxis"
,
wurde
auf
der
Tagung
des
Forums
vom
24
.
und
25
.
September
2003
angenommen
;
das
Ziel
der
vorliegenden
Verordnung
ist
,
auf
der
Grundlage
jener
Leitlinien
Grundprinzipien
und
Regeln
für
den
Netzzugang
und
für
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter
,
für
das
Engpassmanagement
,
die
Transparenz
,
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
den
Handel
mit
Kapazitätsrechten
festzulegen
. [EU]
Na
reunião
do
fórum
de
24-25
de
Setembro
de
2003
,
foi
adoptado
um
segundo
conjunto
de
regras
comuns
,
«As
segundas
Orientações
sobre
Boas
Práticas»
. O
presente
regulamento
deve
por
conseguinte
estabelecer
, à
luz
das
referidas
orientações
,
princípios
e
regras
fundamentais
respeitantes
ao
acesso
à
rede
e a
serviços
de
acesso
de
terceiros
, à
gestão
de
congestionamentos
, à
transparência
, à
equilibragem
e
às
transacções
de
direitos
de
capacidade
.
Hatte
telefonischen
Kontakt
mit
den
Militärkommandanten
der
FDLR
vor
Ort
(u.a.
während
des
Busurungi-Massakers
im
Mai
2009
);
erteilte
militärische
Befehle
an
das
Oberkommando
;
war
beteiligt
an
der
Koordinierung
des
Transfers
von
Waffen
und
Munition
an
Einheiten
der
FDLR
und
der
Übermittlung
spezifischer
Anweisungen
zu
deren
Verwendung
;
verwaltete
große
Geldsummen
aus
dem
illegalen
Verkauf
natürlicher
Ressourcen
in
den
von
der
FDLR
kontrollierten
Gebieten
(S.
24-25
,
83
) [EU]
Manteve
contacto
telefónico
com
os
comandantes
militares
das
FDLR
no
terreno
(inclusive
durante
o
massacre
de
Busurungi
de
Maio
de
2009
);
deu
ordens
militares
ao
alto
comando
;
implicado
na
coordenação
da
transferência
de
armas
e
munições
para
as
unidades
das
FDLR
e
na
transmissão
de
instruções
específicas
para
a
utilização
a
dar-lhes
;
geriu
avultadas
somas
de
dinheiro
obtido
ilegalmente
através
do
comércio
ilícito
de
recursos
naturais
nas
zonas
sob
controlo
das
FDLR
(pp.
24-25
,
83
).
Hatte
telefonischen
Kontakt
mit
den
Militärkommandanten
der
FDLR
vor
Ort
(u.a.
während
des
Busurungi-Massakers
im
Mai
2009
);
erteilte
militärische
Befehle
an
das
Oberkommando
;
war
beteiligt
an
der
Koordinierung
des
Transfers
von
Waffen
und
Munition
an
Einheiten
der
FDLR
und
der
Übermittlung
spezifischer
Anweisungen
zu
deren
Verwendung
;
verwaltete
große
Geldsummen
aus
dem
illegalen
Verkauf
natürlicher
Ressourcen
in
den
von
der
FDLR
kontrollierten
Regionen
(S.
24-25
,
83
) [EU]
Manteve
contacto
telefónico
com
os
comandantes
militares
das
FDLR
no
terreno
(inclusive
durante
o
massacre
de
Busurungi
de
Maio
de
2009
);
deu
ordens
militares
ao
alto
comando
;
implicado
na
coordenação
da
transferência
de
armas
e
munições
para
as
unidades
das
FDLR
e
na
transmissão
de
instruções
específicas
para
a
utilização
a
dar-lhes
;
geriu
avultadas
somas
de
dinheiro
obtido
ilegalmente
através
do
comércio
ilícito
de
recurso
naturais
nas
zonas
sob
controlo
das
FDLR
(pg.
24-25
,
83
).
Maßnahmen
24-25
wie
in
Teil
B
von
Anhang
II
zu
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
genannt
[EU]
Medidas
24-25
da
parte
B
do
anexo
II
da
decisão
de
início
do
procedimento
formal
de
investigação
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "24-25":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners