A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for 24/98
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Denn
unabhängig
davon
,
wie
die
Bemerkungen
Italiens
ausgelegt
werden
mögen
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
diese
Beihilferegelung
einer
Reaktivierung
der
Beihilferegelung
entspricht
,
die
mit
dem
Erlass
vom
10
.
Februar
1998
eingeführt
und
von
der
Kommission
unter
der
Nummer
NN
24/98
geprüft
und
genehmigt
wurde
. [EU]
De
facto
,
independentemente
da
interpretação
que
possa
dar-se
às
observações
da
Itália
, a
Comissão
observa
que
,
de
qualquer
modo
, o
referido
regime
de
auxílio
constitui
uma
reactivação
do
regime
de
auxílio
instituído
através
do
Decreto
de
10
de
Fevereiro
de
1998
,
examinado
e
aprovado
pela
Comissão
com
o
número
NN
24/98
.
Die
Kommission
konnte
sich
dem
Standpunkt
Italiens
nicht
anschließen
,
obgleich
sie
die
Beihilferegelung
NN
24/98
,
die
sich
auf
die
in
dem
Erlass
vom
10
.
Februar
1998
enthaltene
Regelung
bezog
,
tatsächlich
befürwortet
hatte
. [EU]
Embora
se
tenha
pronunciado
a
favor
do
regime
de
auxílio
NN
24/98
,
relativo
ao
regime
estabelecido
pelo
Decreto
de
10
de
Fevereiro
de
1998
, a
Comissão
não
podia
seguir
a
posição
de
Itália
.
Italien
ging
seinen
Angaben
zufolge
davon
aus
,
dass
es
sich
bei
dieser
Maßnahme
lediglich
um
eine
Fortführung
der
von
der
Kommission
am
11
.
März
1999
genehmigten
Maßnahme
NN
24/98
handelte
und
sie
folglich
eine
bestehende
Beihilfe
darstellte
. [EU]
A
Itália
afirma
haver
considerado
que
a
medida
objecto
de
exame
constituía
unicamente
uma
prorrogação
da
medida
NN
24/98
aprovada
pela
Comissão
em
11
de
Março
de
1999
e
que
,
por
conseguinte
,
constituía
um
auxílio
existente
.
Vor
der
von
der
Kommission
vorgenommen
vorläufigen
Prüfung
hatte
Italien
im
Rahmen
des
Briefwechsels
geltend
gemacht
,
diese
Beihilferegelung
sei
keine
neue
Regelung
,
sondern
eine
Regelung
zur
Verlängerung
der
unter
der
Nummer
NN
24/98
geprüften
Beihilferegelung
,
die
die
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
hatte
(
Schreiben
SG
(
99
)
D/1851
vom
11
.
März
1999
). [EU]
Nos
ofícios
enviados
antes
da
avaliação
preliminar
da
Comissão
, a
Itália
tinha
defendido
que
não
se
trata
de
um
novo
regime
,
mas
de
uma
prorrogação
do
regime
de
auxílio
examinado
com
o
número
NN
24/98
,
que
a
Comissão
tinha
considerado
compatível
com
o
mercado
comum
(ofício
SG
(99)
D/1851
de
11
de
Março
de
1999
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "24/98":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners