A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for 2286
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Anhang
37
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2003
wird
nach
Maßgabe
von
Anhang
I
Buchstabe
B
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
O
anexo
37
,
na
sua
versão
introduzida
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2003
, é
alterado
em
conformidade
com
o
anexo
I B
do
presente
regulamento
.
Anhang
38
Titel
II
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
anexo
38
,
título
II
,
na
sua
versão
introduzida
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2003
, é
alterado
do
seguinte
modo:
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
O n.o 1,
alínea
a)
do
artigo
4.o e o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
,
no
sector
da
carne
de
bovino
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
do
Conselho
que
fixa
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
de
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [13],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
dos
Quinze
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
O n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
4.o e o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
,
no
sector
da
carne
de
bovino
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
do
Conselho
que
fixa
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
da
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [6],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
.
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
mit
den
ersten
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
des
ERC
in
den
Jahren
2007
,
2008
und
2009
und
angesichts
der
Änderungen
des
EU-Rechts
und
der
vom
Wissenschaftlichen
Rat
des
ERC
ausdrücklich
gewünschten
Änderungen
sollte
der
Beschluss
K(
2007
)
2286
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
nos
primeiros
convites
à
apresentação
de
propostas
do
Conselho
Europeu
de
Investigação
de
2007
,
2008
e
2009
, e
tendo
em
conta
as
alterações
introduzidas
na
legislação
da
União
Europeia
ou
expressamente
solicitadas
pelo
Conselho
Científico
CEI
, a
Decisão
C(2007)
2286
da
Comissão
deve
,
por
conseguinte
,
ser
alterada
em
conformidade
,
AVS-produkt
–
;
förordningarna
(
EG
)
nr
2286
/2002
och
(
EG
)
nr
2247/2003
." [EU]
AVS-produkt
–
;
förordningarna
(EG)
nr
2286
/2002
och
(EG)
nr
2247/2003
.».
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1936/2006
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
701/2003
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
des
Rates
hinsichtlich
der
Regelung
für
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
der
Sektoren
Geflügelfleisch
und
Eier
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
) [EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1936/2006
da
Comissão
,
de
20
de
Dezembro
de
2006
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
701/2003
que
estabelece
as
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
do
Conselho
,
no
que
se
refere
ao
regime
aplicável
à
importação
de
determinados
produtos
dos
sectores
da
carne
de
aves
de
capoeira
e
dos
ovos
originários
dos
Estados
da
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
Daher
betrachtet
die
Kommission
nach
Artikel
2
der
Grundverordnung
und
gemäß
der
Definition
verbundener
Parteien
in
Artikel
143
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
,
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2003
[8],
JSC
"Azot"
und
OAO"Kirovo
–
;
Chepetsky
Chimkombinat"
als
verbundene
Unternehmen
. [EU]
Por
conseguinte
,
em
conformidade
com
o
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
e
de
acordo
com
a
definição
de
partes
coligadas
dada
no
artigo
143
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
[7], a
Comissão
considera
que
as
empresas
JSC
«Azot»
e
OAO
«Kirovo
–
;
Chepetsky
Chimkombinat»
são
partes
coligadas
.
Dänisch
AVS-produkt
-
forordning
(
EF
)
nr
.
2286
/2002
og
(
EF
)
nr
.
462/2003
. [EU]
Em
dinamarquês
AVS-produkt
-
forordning
(EF)
nr
.
2286
/2002
og
(EF)
nr
.
462/2003
.
Deutsch
AKP-Erzeugnis
-
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
und
(
EG
)
Nr
.
462/2003
. [EU]
Em
alemão
AKP-Erzeugnis
-
Verordnungen
(EG)
Nr
.
2286
/2002
und
(EG)
Nr
.
462/2003
.
Die
mit
dem
Beschluss
K(
2007
)
2286
verabschiedeten
ERC-Regeln
für
die
Einreichung
von
Vorschlägen
für
indirekte
Maßnahmen
und
die
damit
verbundenen
Verfahren
zur
Bewertung
,
Auswahl
und
Gewährung
von
Finanzhilfen
auf
der
Grundlage
des
spezifischen
Programms
"Ideen"
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms
(
2007-2013
)
werden
durch
die
Regeln
im
Anhang
ersetzt
. [EU]
As
Regras
CEI
aplicáveis
à
apresentação
de
propostas
e
aos
procedimentos
conexos
de
avaliação
,
selecção
e
concessão
de
subvenções
para
acções
indirectas
no
âmbito
do
Programa
Específico
«Ideias»
do
Sétimo
Programa-Quadro
(2007-2013),
adoptadas
pela
Decisão
C(2007)
2286
,
são
substituídas
pelas
regras
que
constam
do
anexo
.
Diese
Verordnung
enthält
die
Durchführungsvorschriften
hinsichtlich
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
eröffneten
Zollkontingente
für
die
Einfuhr
der
Erzeugnisse
der
in
Anhang
I
genannten
KN-Codes
. [EU]
O
presente
regulamento
adopta
as
normas
de
execução
dos
contingentes
pautais
de
importação
dos
produtos
dos
códigos
NC
referidos
no
anexo
I,
abertos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2285/2002
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
werden
aufgehoben
. [EU]
São
revogados
os
Regulamentos
(CE) n.o
2285/2002
e (CE) n.o
2286
/2002
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
des
Rates
vom
10
.
Dezember
2002
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1706/98
betrifft
insbesondere
die
Kürzung
des
innerhalb
eines
Jahreskontingents
von
100000
Tonnen
Sorghum
zu
erhebenden
Zolls
um
60
%
bzw
.
um
50
%
für
die
darüber
hinausgehende
Menge
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
do
Conselho
,
de
10
de
Dezembro
de
2002
,
que
estabelece
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
da
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [4],
prevê
,
nomeadamente
,
uma
redução
de
60
%
do
direito
aplicável
à
importação
de
sorgo
,
no
limite
de
um
contingente
de
100000
toneladas
por
ano
civil
, e
de
50
%
para
as
quantidades
que
superem
esse
contingente
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
638/2003
der
Kommission
vom
9.
April
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
des
Rates
und
zum
Beschluss
2001/822/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrregelung
für
Reis
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
sowie
in
den
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(
ÜLG
)
hat
seit
ihrer
Annahme
erhebliche
Änderungen
erfahren
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
638/2003
da
Comissão
,
de
9
de
Abril
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
2286
/2002
do
Conselho
e
da
Decisão
2001/822/CE
do
Conselho
no
respeitante
ao
regime
aplicável
à
importação
de
arroz
originário
dos
Estados
de
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) e
dos
países
e
territórios
ultramarinos
(PTU) [4],
foi
objecto
de
alterações
substanciais
desde
a
sua
adopção
.
Die
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
und
(
EG
)
Nr
.
2286
/2003
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Os
Regulamentos
(CEE) n.o
2454/93
e (CE) n.o
2286
/2003
devem
ser
consequentemente
alterados
.
Die
Verringerung
der
Zölle
ist
davon
abhängig
,
dass
das
ausführende
AKP-Land
eine
Ausfuhrabgabe
in
Höhe
der
Zollverringerung
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
erhebt
. [EU]
A
redução
dos
direitos
fica
subordinada
à
cobrança
pelo
país
ACP
exportador
de
um
encargo
à
exportação
num
montante
equivalente
à
redução
do
direito
aduaneiro
,
prevista
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE)
no
2286
/2002
.
Die
Zollverringerung
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
gilt
nur
für
Reiseinfuhren
,
für
die
vom
Ausfuhrland
eine
Ausfuhrabgabe
erhoben
worden
ist
,
die
der
Differenz
zwischen
dem
bei
der
Einfuhr
von
Reis
aus
Drittländern
anwendbaren
Zoll
und
dem
Betrag
entspricht
,
welcher
sich
aus
der
Anwendung
der
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
vorgesehenen
Zollverringerungen
ergibt
. [EU]
A
redução
do
direito
prevista
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE)
no
2286
/2002
é
aplicável
unicamente
às
importações
de
arroz
relativamente
às
quais
tenha
sido
cobrado
pelo
país
exportador
um
encargo
à
exportação
,
correspondente
à
diferença
entre
os
direitos
aduaneiros
aplicáveis
à
importação
de
arroz
proveniente
dos
países
terceiros
e o
montante
fixado
aplicando
as
reduções
de
direitos
previstas
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE)
no
2286
/2002
.
ein
Gesamtkontingent
von
160000
Tonnen
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
und
den
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(
ÜLG
)
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
und
den
Anhängen
I
und
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
sowie
Anhang
III
Artikel
6
Absatz
5
des
Beschlusses
2001/822/EG
[EU]
um
contingente
global
de
160000
toneladas
de
arroz
,
expresso
em
equivalente
de
arroz
descascado
,
originário
dos
Estados
de
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) e
dos
países
e
territórios
ultramarinos
(PTU),
em
conformidade
com
o
no
3
do
artigo
1o
e
os
anexos
I e
II
do
Regulamento
(CE)
no
2286
/2002
e
com
o
no
5
do
artigo
6o
do
anexo
III
da
Decisão
2001/822/CE
ein
Kontingent
von
20000
Tonnen
Bruchreis
der
AKP-Staaten
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
und
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286
/2002
. [EU]
um
contingente
global
de
20000
toneladas
de
trincas
de
arroz
,
originárias
dos
Estados
ACP
,
em
conformidade
com
o
no
3
do
artigo
1o
e o
anexo
II
do
Regulamento
(CE)
no
2286
/2002
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2286":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners