A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for 2247/2003
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
Einfuhrlizenzen
für
aus
Botsuana
,
Kenia
,
Madagaskar
,
Swasiland
,
Simbabwe
und
Namibia
stammende
Erzeugnisse
des
Rindfleischsektors
zu
erteilen
. [EU]
O
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
prevê
a
possibilidade
de
emitir
certificados
de
importação
em
relação
aos
produtos
do
sector
da
carne
de
bovino
originários
do
Botsuana
,
do
Quénia
,
de
Madagáscar
,
da
Suazilândia
,
do
Zimbabué
e
da
Namíbia
.
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
Einfuhrlizenzen
für
aus
Botsuana
,
Kenia
,
Madagaskar
,
Swasiland
,
Simbabwe
und
Namibia
stammende
Erzeugnisse
des
Rindfleischsektors
zu
erteilen
für
des
Rindfleischsektors
. [EU]
O
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
prevê
a
possibilidade
de
emitir
certificados
de
importação
em
relação
aos
produtos
do
sector
da
carne
de
bovino
originários
do
Botsuana
,
do
Quénia
,
de
Madagáscar
,
da
Suazilândia
,
do
Zimbabué
e
da
Namíbia
.
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
Einfuhrlizenzen
für
Erzeugnisse
des
Rindfleischsektors
zu
erteilen
. [EU]
O
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
prevê
a
possibilidade
de
emitir
certificados
de
importação
em
relação
aos
produtos
do
sector
da
carne
de
bovino
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
O n.o 1,
alínea
a)
do
artigo
4.o e o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
,
no
sector
da
carne
de
bovino
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2286/2002
do
Conselho
que
fixa
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
de
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [13],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
dos
Quinze
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
O n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
4.o e o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
,
no
sector
da
carne
de
bovino
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2286/2002
do
Conselho
que
fixa
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
da
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [6],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
.
AVS-produkt
–
;
förordningarna
(
EG
)
nr
2286/2002
och
(
EG
)
nr
2247/2003
." [EU]
AVS-produkt
–
;
förordningarna
(EG)
nr
2286/2002
och
(EG)
nr
2247/2003
.».
Der
Klarheit
halber
sollte
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
gestrichen
werden
,
da
es
sich
bei
dieser
Bestimmung
um
eine
bloße
Wiederholung
der
Bestimmung
von
Artikel
50
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
vom
9.
Juni
2000
über
gemeinsame
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
handelt
. [EU]
Por
razões
de
clareza
, o n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
deve
ser
suprimido
,
visto
tratar-se
de
uma
repetição
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
50
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
,
de
9
de
Junho
de
2000
,
que
estabelece
normas
comuns
de
execução
do
regime
de
certificados
de
importação
,
de
exportação
e
de
prefixação
para
os
produtos
agrícolas
[4].
Die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
sollten
unbeschadet
weiterer
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
festgelegter
Bedingungen
für
im
Rahmen
letztgenannter
Verordnung
erteilte
Einfuhrlizenzen
gelten
. [EU]
As
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
devem
aplicar-se
a
certificados
de
importação
emitidos
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
sem
prejuízo
de
condições
adicionais
nele
estabelecidas
.
Die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
sind
gegebenenfalls
an
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
anzupassen
. [EU]
É
necessário
harmonizar
as
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
com
as
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
quando
adequado
.
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
April
2005
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Abril
de
2005
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
August
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Agosto
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Dezember
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Dezembro
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Februar
2005
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Fevereiro
de
2005
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Januar
2005
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Janeiro
de
2005
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Juli
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Julho
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Juni
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Junho
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
März
2005
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Março
de
2005
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
November
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Novembro
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
Oktober
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Outubro
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
Die
Lizenzen
können
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
September
2004
für
folgende
Mengen
beantragt
werden
(
ausgedrückt
in
Fleisch
ohne
Knochen
): [EU]
Podem
ser
apresentados
pedidos
de
certificado
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
,
no
decurso
dos
10
primeiros
dias
do
mês
de
Setembro
de
2004
,
em
relação
às
seguintes
quantidades
de
carne
de
bovino
desossada:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2247/2003":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners