A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for 210690
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
,
für
die
eine
Erstattung
festgesetzt
wurde
,
für
Erzeugnisse
der
KN-Codes
170230
,
170240
,
170290
und
210690
,
spätestens
an
folgenden
Zeitpunkten:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
período
de
eficácia
dos
certificados
de
exportação
relativamente
aos
quais
foi
fixada
uma
restituição
para
produtos
abrangidos
pelos
códigos
NC
170230
,
170240
,
170290
e
210690
terminará
o
mais
tardar
em:
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Anmerkung
1 a
zu
Kapitel
30
sowie
dem
Wortlaut
der
KN-Positionen
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
regras
gerais
1 e 6
para
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
nota
1 a)
ao
capítulo
30
e
pelos
descritivos
dos
códigos
2106
,
210690
e
210690
92
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Anmerkung
1a
zu
Kapitel
30
und
nach
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
98
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
Regras
Gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
Nota
1 a)
do
Capítulo
30
e
pelo
descritivo
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
98
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Anmerkung
1
zu
Kapitel
29
,
Zusätzliche
Anmerkung
1
zu
Kapitel
30
sowie
nach
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
98
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
Regras
Gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
Nota
1
do
Capítulo
29
,
pela
Nota
complementar
1
do
Capítulo
30
e
pelo
descritivo
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
98
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
der
Anmerkung
1
zu
Kapitel
9,
der
Anmerkung
1 a
zu
Kapitel
56
und
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
regras
gerais
1 e 6
para
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
nota
1
do
capítulo
9,
pela
alínea
a)
da
nota
1
do
capítulo
56
e
pelos
descritivos
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
92
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
der
Zusätzlichen
Anmerkung
1
zu
Kapitel
30
,
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
regras
gerais
1 e 6
para
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
nota
complementar
1
do
capítulo
30
,
pelos
descritivos
dos
códigos
2106
,
210690
e
210690
92
da
Nomenclatura
Combinada
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sowie
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
98
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
Regras
Gerais
1 e 6
para
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e
pelos
textos
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
98
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sowie
nach
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
Regras
Gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e o
texto
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
92
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sowie
nach
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
98
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
regras
gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e
pelos
descritivos
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
98
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
sowie
nach
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
98
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
Regras
Gerais
1 e 6
para
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e
pelos
descritivos
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
98
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
20
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
regras
gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e
pelos
descritivos
dos
códigos
2106
,
210690
e
210690
20
da
NC
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
59
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
regras
gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
bem
como
pelos
descritivos
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
59
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
1
und
6
sowie
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
Regras
Gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
e
pelo
descritivo
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
92
.
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Anmerkung
1
zu
Kapitel
28
,
der
Zusätzlichen
Anmerkung
1
zu
Kapitel
30
sowie
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
2106
,
210690
und
210690
92
. [EU]
A
classificação
é
determinada
pelas
disposições
das
Regras
Gerais
1 e 6
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
,
pela
Nota
1
do
capítulo
28
,
pela
Nota
complementar
1
do
capítulo
30
e
pelo
descritivo
dos
códigos
NC
2106
,
210690
e
210690
92
.
Mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3565/88
der
Kommission
vom
16
.
November
1988
über
die
Einreihung
von
bestimmten
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
wurde
Kaugummi
,
das
an
einen
Ionenaustauscher
gebundenes
Nikotin
enthält
,
um
den
Geschmack
des
Tabakrauchs
nachzuahmen
,
und
das
seinen
Verwendern
helfen
soll
,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
,
als
"Lebensmittelzubereitung"
in
die
Unterposition
210690
eingereiht
. [EU]
O
Regulamento
(CEE) n.o
3565/88
da
Comissão
,
de
16
de
Novembro
de
1988
,
relativo
à
classificação
de
certas
mercadorias
na
nomenclatura
combinada
[2]
classificou
como
«preparações
alimentícias»
da
subposição
210690
da
NC
a
goma
de
mascar
constituída
por
nicotina
fixada
em
resina
permutadora
de
iões
destinada
a
simular
o
sabor
do
fumo
de
tabaco
cuja
utilização
é
sugerida
a
pessoas
que
pretendam
deixar
de
fumar
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "210690":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners