A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for 2025
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Absatz
8
gilt
nicht
für
Staatsluftfahrzeuge
,
die
spätestens
zum
31
.
Dezember
2025
außer
Dienst
gestellt
werden
. [EU]
O n.o 8
não
é
aplicável
às
aeronaves
do
Estado
que
irão
ser
retiradas
de
serviço
até
31
de
dezembro
de
2025
.
Abweichend
von
Artikel
60
laufen
alle
Datenschutzfristen
für
die
Kombinationen
von
Wirkstoff
und
Produktart
,
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
aufgeführt
sind
,
jedoch
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
noch
nicht
genehmigt
wurden
,
am
31
.
Dezember
2025
ab
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
60
.o
do
presente
regulamento
,
todos
os
prazos
de
proteção
de
dados
para
as
combinações
substância/tipo
de
produto
enumeradas
no
Anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
mas
ainda
não
aprovadas
ao
abrigo
do
presente
regulamento
caducam
em
31
de
dezembro
de
2025
.
Aufgrund
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
marktüblichen
Zinssätze
(
als
langfristige
Zinssätze
wesentlich
niedriger
lagen
als
kurzfristige
)
verlangte
Royal
Mail
Laufzeiten
von
20
bzw
.
25
Jahren
,
wie
für
die
langfristigen
Übernahmen
angemessen
.
Dadurch
wurde
eine
Rückzahlung
der
aufgenommenen
Gesamtsumme
in
einzelnen
Tranchen
zu
100
Mio
.
GBP
in
jedem
der
Jahre
2021
bis
2025
möglich
,
so
dass
Royal
Mail
nicht
verpflichtet
ist
,
die
gesamten
500
Mio
.
GBP
in
einem
einzigen
Jahr
abzudecken
. [EU]
Com
base
nas
taxas
de
juro
comerciais
disponíveis
na
altura
(quando
as
taxas
de
juro
a
longo
prazo
eram
consideravelmente
inferiores
às
de
curto
prazo
), o
Royal
Mail
solicitou
empréstimos
com
duração
de
20
a
25
anos
,
consoante
os
casos
,
para
as
referidas
aquisições
a
longo
prazo
, o
que
permitiu
que
100
milhões
de
GBP
do
montante
total
do
empréstimo
fossem
reembolsáveis
anualmente
entre
2021
e
2025
,
não
obrigando
assim
o
Royal
Mail
a
proceder
num
só
ano
ao
reembolso
do
montante
total
de
500
milhões
de
GBP
.
Das
Darlehen
muss
zwischen
2021
und
2025
zurückgezahlt
werden
und
wurde
zu
einem
Zinssatz
von
durchschnittlich
rund
5,8 %
gewährt
. [EU]
O
empréstimo
é
reembolsável
entre
2021
e
2025
e
foi
concedido
a
uma
taxa
de
juro
média
de
aproximadamente
5,8 %.
Dennoch
bleibt
das
ungepaarte
Teilband
1900–
;1920
MHz
bislang
weitgehend
ungenutzt
,
obwohl
in
vielen
Mitgliedstaaten
Lizenzen
an
Betreiber
vergeben
wurden
,
während
das
ungepaarte
Teilband
2010–
;2025
MHz
nur
in
wenigen
Mitgliedstaaten
an
Betreiber
lizenziert
wurde
und
nicht
genutzt
wird
. [EU]
No
entanto
, a
subfaixa
não
emparelhada
1900-1920
MHz
,
embora
licenciada
a
operadores
em
vários
Estados-Membros
,
continua
em
grande
medida
por
utilizar
, e a
subfaixa
não
emparelhada
2010-
2025
MHz
está
licenciada
a
operadores
em
apenas
alguns
Estados-Membros
e
não
é
utilizada
.
Die
Anfangszahlung
entspricht
der
ausgleichsfähigen
Differenz
im
Zeitraum
2006-
2025
bzw
.
in
dem
Jahr
,
in
dem
die
betreffende
PPA
ursprünglich
auslaufen
sollte
,
je
nachdem
,
welcher
dieser
Termine
früher
liegt
.
Grundlage
für
die
Berechnung
dieser
Differenz
sind
die
Prognosen
zur
Änderung
der
Marktpreise
und
Marktanteile
in
diesem
Zeitraum
. [EU]
O
pagamento
inicial
é
igual
à
diferença
compensável
entre
2006
e
2025
ou
o
ano
em
que
o
CAE
em
questão
devia
inicialmente
expirar
,
consoante
o
que
se
verificar
primeiro
,
com
base
nas
tendências
previstas
em
matéria
de
preços
e
partes
de
mercado
durante
esse
período
.
Die
Garantievereinbarung
vom
20
.
Juni
2000
wurde
insofern
geändert
,
als
der
Jahresgewinn
der
BB
nicht
mehr
zur
Reduzierung
des
vom
Land
Burgenland
garantierten
Betrags
verwendet
wird
.
Zudem
kann
die
BB
die
Garantie
des
Landes
Burgenland
frühestens
mit
Feststellung
des
Jahresabschlusses
für
das
Geschäftsjahr
2025
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
O
acordo
relativo
às
garantias
de
20
de
Junho
de
2000
foi
alterado
do
seguinte
modo:
os
lucros
de
exploração
anuais
do
BB
deixaram
de
ser
utilizados
para
reduzir
o
montante
garantido
pelo
Land
de
Burgenland
e o
BB
passou
a
só
poder
accionar
a
garantia
depois
do
encerramento
das
contas
anuais
relativas
ao
exercício
de
2025
.
Die
Garantiezahlungen
werden
folgendermaßen
verlängert:
Die
BB
wird
die
Garantie
des
Landes
Burgenland
frühestens
mit
Feststellung
des
Jahresabschlusses
für
das
Geschäftsjahr
2025
(
und
nicht
wie
derzeit
bereits
für
das
Geschäftsjahr
2010
)
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Os
pagamentos
das
garantias
são
prorrogados
da
seguinte
forma:
o
BB
só
poderá
accionar
a
garantia
do
Land
de
Burgenland
após
o
encerramento
das
contas
anuais
relativas
ao
exercício
de
2025
(e
não
,
como
actualmente
,
já
no
exercício
de
2010
).
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
bis
18
.
August
2025
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
,
der
auch
eine
Evaluierung
der
etwaigen
praktischen
Probleme
enthält
,
die
in
Bezug
auf
die
parallele
außergerichtliche
Beilegung
von
Erbstreitigkeiten
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
oder
eine
außergerichtliche
Beilegung
in
einem
Mitgliedstaat
parallel
zu
einem
gerichtlichen
Vergleich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufgetreten
sind
. [EU]
Até
18
de
agosto
de
2025
, a
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
,
ao
Conselho
e
ao
Comité
Económico
e
Social
Europeu
um
relatório
relativo
à
aplicação
do
presente
regulamento
,
incluindo
uma
avaliação
de
eventuais
problemas
práticos
encontrados
em
relação
à
resolução
de
litígios
por
via
extrajudicial
em
matéria
sucessória
efetuadas
paralelamente
em
diferentes
Estados-Membros
ou
em
relação
às
resolução
de
litígios
por
via
extrajudicial
efetuadas
num
Estado-Membro
paralelamente
a
uma
transação
judicial
perante
uma
autoridade
judicial
de
outro
Estado-Membro
.
Die
Kommission
überprüft
den
linearen
Faktor
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
ab
dem
Jahr
2020
vor
,
damit
bis
2025
eine
Entscheidung
angenommen
wird
." [EU]
A
Comissão
revê
o
factor
linear
e
apresenta
,
se
for
caso
disso
,
uma
proposta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
, a
partir
de
2020
,
tendo
em
vista
a
aprovação
de
uma
decisão
até
2025
.»;
Die
Lizenzen
für
das
DVB-T
Netz
sind
befristet
auf
Ende
2025
. [EU]
As
licenças
para
a
rede
DVB-T
são
válidas
até
ao
fim
do
ano
2025
[25].
Die
Mitgliedstaaten
speichern
die
verlangten
Daten
und
Metadaten
bis
zum
1.
Januar
2025
für
etwaige
spätere
Übermittlungsersuchen
der
Kommission
(
Eurostat
). [EU]
Os
Estados-Membros
devem
armazenar
os
dados
e
metadados
exigidos
até
1
de
Janeiro
de
2025
para
uma
eventual
transmissão
posterior
a
pedido
da
Comissão
(Eurostat).
Die
Nachfrage
nach
Dieselkraftstoff
ist
gestiegen
und
wird
zwischen
2000
und
2025
weiter
steigen
,
doch
die
vorhandenen
Raffineriekonfigurationen
lassen
sich
ohne
größere
Umbauinvestitionen
kaum
an
die
Nachfrageentwicklung
anpassen
. [EU]
A
procura
de
gasóleo
aumentou
entre
2000
e
2025
e
continuará
a
aumentar
,
mas
as
refinarias
,
na
sua
configuração
atual
,
só
marginalmente
se
podem
adaptar
à
evolução
da
procura
sem
grandes
investimentos
em
reconfigurações
.
Die
Rechte
für
den
Betrieb
des
DVB-T-Netzes
wurden
für
rund
zwanzig
Jahre
bis
zum
31
.
Dezember
2025
vergeben
. [EU]
Os
direitos
de
operação
da
rede
DVB-T
foram
concedidos
por
cerca
de
20
anos
,
até
31
de
Dezembro
de
2025
.
Dieser
Höchstbetrag
entspricht
der
ausgleichsfähigen
Differenz
,
wie
sie
für
den
Zeitraum
2006-
2025
aufgrund
der
Annahme
ermittelt
wurde
,
dass
die
Preise
auf
dem
Strommarkt
von
einem
Niveau
,
das
sogar
unter
dem
heutigen
liegt
,
schrittweise
,
aber
stetig
auf
westeuropäisches
Niveau
ansteigen
werden
. [EU]
Este
montante
máximo
é
igual
à
diferença
compensável
,
tal
como
calculada
entre
2006
e
2025
partindo
do
princípio
de
os
preços
de
mercado
da
electricidade
aumentarem
contínua
mas
lentamente
de
um
nível
ainda
mais
baixo
do
que
o
actual
para
os
níveis
presentemente
registados
na
Europa
Ocidental
.
Diese
Verpflichtung
sollte
zwischen
2012
und
2015
schrittweise
eingeführt
werden
,
um
den
Übergang
zu
erleichtern
. [EU]
Este
requisito
deverá
ser
progressivamente
aplicado
entre
2012
e
2025
, a
fim
de
facilitar
a
transição
.
Die
zusätzliche
Prämie
ist
längstens
zahlbar
bis
zum
31
.
Dezember
[2015-2025]. [EU]
O
prémio
adicional
deve
ser
pago
até
31
de
dezembro
de
[2015-2025].
Die
zusätzliche
Prämie
ist
längstens
zahlbar
bis
zum
31
.
Dezember
[2015-2025]. [EU]
O
prémio
adicional
deve
ser
pago
o
mais
tardar
até
31
de
dezembro
[2015-2025].
Für
die
Freistellung
der
LPFV
von
den
Mietgarantien
(
Höchstbetrag*
EUR
)
bedeutet
dies
beispielsweise
,
dass
sämtliche
Mieten
bis
2025
vollständig
ausfallen
würden
,
für
die
Freistellung
der
LPFV
von
den
Revitalisierungsgarantien
([...]*
EUR
)
beinhaltet
es
den
Ansatz
der
vollen
Herstellungskosten
für
sämtliche
Gebäude
und
Außenanlagen
. [EU]
No
que
toca
à
isenção
do
LPFV
das
garantias
de
arrendamento
(montante máximo [...]*
euros
),
tal
significa
,
por
exemplo
,
que
todos
os
arrendamentos
deixariam
completamente
de
existir
até
2025
e,
no
que
respeita
à
isenção
do
LPFV
das
garantias
de
beneficiação
([...]*
euros
),
tal
implicaria
a
aplicação
do
princípio
dos
custos
totais
de
produção
para
todos
os
edifícios
e
equipamentos
em
espaços
abertos
.
Für
viele
Anwendungen
empfiehlt
es
sich
,
je
nach
Ausmaß
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
,
mit
denen
die
Halonersetzung
oder
die
Umrüstung
verbunden
ist
,
Endtermine
zwischen
2013
und
2025
festzusetzen
. [EU]
Para
muitos
usos
, é
indicado
que
as
datas-limite
se
situem
entre
2013
e
2025
,
dependendo
do
grau
de
dificuldade
técnica
e
da
onerosidade
da
substituição
dos
halons
ou
da
reconversão
dos
sistemas
que
utilizam
halons
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2025":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners