DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for 2022
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Im Rahmen eines hypothetischen Beispiels, das die Kommission bereits in der Eröffnungsentscheidung angeführt hat, würde eine im Jahr 2002 erworbene Beteiligung einen Vorteil in Höhe von 20,6 % des Betrags des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts bedeuten, wenn ein Diskontsatz von 5 % angewendet würde und die derzeitige Struktur der Körperschaftsteuersätze bis zum Jahr 2022, so wie sie zurzeit im Gesetz Nr. 35/2006 [94] festgesetzt sind, zugrunde gelegt würde. [EU] Veja-se um exemplo hipotético, mencionado pela Comissão na decisão de início do procedimento: uma participação adquirida em 2002 pressuporia uma vantagem correspondente a 20,6 % do montante do goodwill financeiro, assumindo uma taxa de desconto de 5 % [93] e considerando a actual estrutura de taxas de imposto sobre o rendimento das sociedades até 2022, tal como estabelecida na Lei n.o 35/2006 [94].

In Artikel 6 wird das Datum "31. Dezember 2012" durch das Datum "31. Dezember 2022" ersetzt. [EU] No artigo 6.o, a data «31 de dezembro de 2012» é substituída pela data «31 de dezembro de 2022».

Mit der Durchführungsverordnung (EG) Nr. 302/2022 wurden die Einfuhrzölle für Zucker des KN-Codes 1701 für eine Menge von 300000 Tonnen ausgesetzt. [EU] O Regulamento de Execução (UE) n.o 302/2011 suspende os direitos de importação para o açúcar do código NC 1701 em relação a uma quantidade de 300000 toneladas.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2022/1995 führte der Rat einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat ("AN") der KN-Codes 31023090 und 31024090 mit Ursprung in Russland ein. [EU] Pelo Regulamento (CE) n.o 2022/1995 [2], o Conselho instituiu um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de nitrato de amónio («AN») originário da Rússia classificado nos códigos NC 31023090 e 31024090.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2022/95 führte der Rat einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat der KN-Codes 31023090 und 31024090 mit Ursprung in Russland ein. [EU] Pelo Regulamento (CE) n.o 2022/95 [2], o Conselho instituiu um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de nitrato de amónio originário da Rússia classificado nos códigos NC 31023090 e 31024090.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2022/95 führte der Rat einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland ("betroffene Ware") ein. [EU] Pelo Regulamento (CE) n.o 2022/95 [2], o Conselho instituiu um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de nitrato de amónio originário da Rússia («produto em causa»).

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2022/95 führte der Rat einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland ein. [EU] Pelo Regulamento (CE) n.o 2022/95 [2], o Conselho criou um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de nitrato de amónio originário da Rússia.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2022/95 führte der Rat einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Ammoniumnitrat mit Ursprung in Russland ein. [EU] Pelo Regulamento (CE) n.o 2022/95 [2], o Conselho instituiu um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de nitrato de amónio originário da Rússia.

Nach erfolgreicher wissenschaftlicher Evaluation führt die Organisation in Phase III drei weitere umfassende Erhebungswellen in den Jahren 2018/19, 2020/21 und 2022/23 durch, nimmt eine Anpassung des Erhebungsdesigns an den neuesten Stand vor und sorgt für die Weitergabe der Daten. [EU] Após completar com sucesso a avaliação científica, a Organização efectua durante a fase III três outras vagas de Inquérito à escala real nos anos de 2018/19, 2020/21 e 2022/23, actualiza o projecto a fim de o manter ao mais elevado nível técnico e divulga os dados.

Namen, die gemäß den Anforderungen nach Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 eingetragen wurden, einschließlich der Namen, die nach Anträgen gemäß Artikel 58 Absatz 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Verordnung eingetragen wurden, können unter den Bedingungen der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 bis zum 4 January 2023 weiterhin verwendet werden, es sei denn, die Mitgliedstaaten wenden das Verfahren nach Artikel 26 der vorliegenden Verordnung an. [EU] As denominações registadas de acordo com os requisitos estabelecidos no artigo 13.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 509/2006, incluindo as registadas com base nos pedidos referidos no artigo 58.o, n.o 1, segundo parágrafo, do presente regulamento, podem continuar a ser utilizadas, nas condições previstas no Regulamento (CE) n.o 509/2006, até 4 de dezembro de 2022, exceto se os Estados-Membros recorrerem ao procedimento previsto no artigo 26.o do presente regulamento.

Phase III (ab 2022) als Endwert unter der Annahme, dass das Unternehmen seine stetige, langfristige Wachstumsrate von % pro Jahr erreicht hat. [EU] Fase III (a partir de 2022) enquanto valor final, assumindo que a empresa terá nessa altura atingido a sua taxa de crescimento constante a longo prazo de [...] % ao ano.

Produkte mit bereits vor dem 1. Januar 2005 bestehenden Handelsmarken oder Markennamen, die dieser Verordnung nicht entsprechen, dürfen bis zum 19. Januar 2022 weiterhin in den Verkehr gebracht werden; danach gelten die Bestimmungen dieser Verordnung. [EU] Os produtos que ostentem marcas de fabrico ou comerciais existentes antes de 1 de Janeiro de 2005 que não cumpram o disposto no presente regulamento podem continuar a ser comercializados até 19 de Janeiro de 2022, após o que lhes são aplicáveis as disposições do presente regulamento.

Sie gilt bis zum 31. Dezember 2022. [EU] O seu período de vigência termina em 31 de Dezembro de 2022.

Sie gilt bis zum 31. Mai 2022. [EU] O presente regulamento caduca em 31 de Maio de 2022.

Sie gilt vom 1. Juli 2014 bis zum 30. Juni 2022. [EU] O presente regulamento aplica-se de 1 de julho de 2014 a 30 de junho de 2022.

Um die tatsächliche und volle Nutzung des zur Verfügung stehenden Kontingents zu ermöglichen, haben Mauritius, die Seychellen und Madagaskar für den Zeitraum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2022 eine Ausnahmeregelung beantragt, in deren Rahmen jährliche Gesamtmengen von 8000 Tonnen Thunfisch in Dosen und 2000 Tonnen "Loins" genannte Thunfischfilets in die EU eingeführt werden können. [EU] A fim de permitir uma utilização efetiva e integral do contingente disponível, a República da Maurícia, as Seicheles e Madagáscar solicitaram uma derrogação abrangendo as quantidades anuais de 8000 toneladas de conservas de atum e 2000 toneladas de lombos de atum, importados na União entre 1 de janeiro de 2013 e 31 de dezembro de 2022.

(ursprüngliche Dauer bis 2015, in 2005 verlängert bis 2022) [EU] (duração inicial até 2015, prorrogada até 2022 em 2005)

Verordnung des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement vom 15. August 1986 über Gewichtstücke (AS 1986 2022), zuletzt geändert am 2. Oktober 2006 (AS 2006 4193) [EU] Portaria de 15 de Agosto de 1986 sobre os pesos (RO 1986 2022), com a última redacção que lhe foi dada em 21 de Novembro de 1995 (RO 1995 5646)

"Ziel des von 2007 bis Ende 2022 geltenden Wiederauffüllungsplans ist es, eine Biomasse zu erreichen, die mit mindestens 60 %iger Wahrscheinlichkeit dem höchstmöglichen Dauerertrag (MSY) entspricht." [EU] «O objetivo do plano de recuperação em vigor de 2007 até ao fim de 2022 é alcançar um nível de biomassa correspondente ao rendimento máximo sustentável, com uma probabilidade de pelo menos 60 %.».

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners