A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for 2011/235/PESC
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
Reaktion
auf
die
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
verhängte
der
Rat
am
12
.
April
2011
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
. [EU]
Em
resposta
à
deterioração
da
situação
dos
direitos
humanos
no
Irão
,
em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
,
mediante
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
[2],
impôs
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/235/PESC
.
Am
20
.
Dezember
2012
erließ
der
Rat
den
Beschluss
2012/810/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/235/GASP
,
was
den
Geltungsbereich
der
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
zur
internen
Repression
verwendbarer
Ausrüstung
betrifft
. [EU]
Em
20
de
dezembro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/810/PESC
[3],
que
altera
a
Decisão
2011/235/PESC
no
que
se
refere
ao
âmbito
das
medidas
relativas
ao
equipamento
suscetível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Angesichts
der
anhaltenden
Menschenrechtsverletzungen
in
Iran
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
in
die
im
Anhang
des
Beschlusses
2011/235/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Organisationen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
- [EU]
Perante
as
actuais
violações
dos
direitos
humanos
no
Irão
,
deverão
ser
incluídas
novas
pessoas
na
lista
das
pessoas
e
entidades
sujeitas
a
medidas
restritivas
constante
do
anexo
da
Decisão
2011/235/PESC
,
Angesichts
der
ernsten
Menschenrechtslage
in
Iran
ist
im
Beschluss
2012/168/GASP
vom
23
.
März
2012
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/235/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
angesicht
der
Lage
in
Iran
eine
weitere
Maßnahme
vorgesehen
,
nämlich
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Telekommunikationsüberwachungsausrüstung
zur
Nutzung
durch
das
iranische
Regime
vorgesehen
. [EU]
Atendendo
à
gravidade
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
, a
Decisão
2012/168/PESC
do
Conselho
,
de
23
de
março
de
2012
,
que
altera
a
Decisão
2011/235/PESC
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
e
entidades
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[4]
prevê
uma
medida
adicional
, a
saber
, a
proibição
da
exportação
de
equipamento
de
controlo
de
telecomunicações
para
utilização
pelo
regime
iraniano
.
Angesichts
der
ernsten
Menschenrechtslage
in
Iran
und
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
sollten
weitere
Personen
in
die
im
Anhang
I
der
Verordnung
(
EU
)
359/2011
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
aufgenommen
werden
. [EU]
Atendendo
à
gravidade
da
situação
relativa
aos
direitos
humanos
no
Irão
e
de
acordo
com
a
Decisão
2011/235/PESC
,
deverão
ser
incluídas
outras
pessoas
na
lista
de
pessoas
singulares
e
colectivas
,
entidades
e
organismos
sujeitos
às
medidas
restritivas
constante
do
Anexo
I
do
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
.
Angesichts
seiner
Ziele
wird
das
Verbot
der
Lieferung
,
des
Verkaufs
oder
der
Weitergabe
von
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnte
,
in
den
Beschluss
2011/235/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
os
objetivos
prosseguidos
,
deverá
ser
incluída
na
Decisão
2011/235/PESC
a
proibição
do
fornecimento
,
da
venda
ou
da
transferência
de
equipamento
que
possa
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Anhang
I
enthält
eine
Liste
der
Personen
,
die
vom
Rat
nach
Artikel
2
Absatz
1
des
Beschlusses
2011/235/GASP
als
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
in
Iran
verantwortlich
ermittelt
worden
sind
,
und
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
mit
ihnen
in
Verbindung
stehen
. [EU]
O
anexo
I
contém
a
lista
das
pessoas
que
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Decisão
2011/235/PESC
foram
identificadas
pelo
Conselho
como
sendo
responsáveis
por
graves
violações
dos
direitos
humanos
no
Irão
, e
das
pessoas
,
entidades
e
organismos
a
elas
associadas
.
Darüber
hinaus
sollte
das
Verbot
,
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnte
,
zu
liefern
,
zu
verkaufen
oder
weiterzugeben
,
in
Anbetracht
seiner
Ziele
in
den
Beschluss
2011/235/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
os
seus
objetivos
,
deverá
ser
incluída
na
Decisão
2011/235/PESC
a
proibição
do
fornecimento
,
da
venda
ou
da
transferência
de
equipamento
que
possa
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Der
Rat
hat
am
12
.
April
2011
den
Beschluss
2011/235/GASP
erlassen
. [EU]
Em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2011/235/PESC
[1].
Der
Rat
hat
am
12
.
April
2011
den
Beschluss
2011/235/GASP
erlassen
. [EU]
Em
12
de
Abril
de
2011
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2011/235/PESC
.
Der
Rat
hat
am
12
.
April
2011
den
Beschluss
2011/235/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
angesichts
der
Lage
in
Iran
erlassen
. [EU]
Em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2011/235/PESC
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
e
entidades
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[2].
Die
mit
dem
Beschluss
2010/413/GASP
verhängten
Maßnahmen
spiegeln
die
Besorgnis
des
Rates
hinsichtlich
der
Art
des
iranischen
Nuklearprogramms
wider
,
während
die
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
verhängten
Maßnahmen
Ausdruck
der
Besorgnis
des
Rates
über
die
sich
verschlechternde
Menschenrechtslage
in
Iran
sind
. [EU]
As
medidas
previstas
na
Decisão
2010/413/PESC
respondem
às
apreensões
do
Conselho
quanto
à
natureza
do
programa
nuclear
do
Irão
e
as
previstas
na
Decisão
2011/235/PESC
refletem
a
preocupação
que
lhe
suscita
a
deterioração
da
situação
dos
direitos
humanos
naquele
país
.
Ferner
sollten
angesichts
der
ernsten
Menschenrechtslage
in
Iran
weitere
Personen
in
die
im
Anhang
des
Beschlusses
2011/235/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Organisationen
,
die
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Além
disso
,
perante
a
gravidade
da
situação
em
matéria
de
direitos
humanos
no
Irão
,
deverão
ser
incluídas
novas
pessoas
na
lista
das
pessoas
e
entidades
sujeitas
a
medidas
restritivas
constante
do
Anexo
da
Decisão
2011/235/PESC
.
gestützt
auf
den
Beschluss
2011/235/GASP
des
Rates
vom
12
.
April
2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
angesichts
der
Lage
in
Iran
,
der
gemäß
Titel
V
Kapitel
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
erlassen
wurde
[EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
2011/235/PESC
do
Conselho
,
de
12
de
Abril
de
2011
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
e
entidades
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[1],
adoptada
em
conformidade
com
o
capítulo
2
do
título
V
do
Tratado
da
União
Europeia
gestützt
auf
den
Beschluss
2011/235/GASP
des
Rates
vom
12
.
April
2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
angesichts
der
Lage
in
Iran
[EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
2011/235/PESC
do
Conselho
,
de
12
de
abril
de
2011
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
certas
pessoas
,
entidades
e
organismos
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[1]
gestützt
auf
den
Beschluss
2011/235/GASP
des
Rates
vom
12
.
April
2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
angesichts
der
Lage
in
Iran
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
1 [EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
2011/235/PESC
do
Conselho
,
de
12
de
Abril
de
2011
,
que
impõe
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
e
entidades
tendo
em
conta
a
situação
no
Irão
[1],
nomeadamente
o
artigo
3.o, n.o 1
Im
Beschluss
2011/235/GASP
ist
vorgesehen
,
dass
die
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
bestimmter
Personen
,
die
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
in
Iran
verantwortlich
sind
,
eingefroren
werden
. [EU]
A
Decisão
2011/235/PESC
prevê
o
congelamento
de
fundos
e
recursos
económicos
de
determinadas
pessoas
responsáveis
por
graves
violações
dos
direitos
humanos
no
Irão
.
In
Anbetracht
der
politischen
Lage
in
Iran
und
zur
Wahrung
der
Übereinstimmung
mit
dem
Verfahren
zur
Änderung
und
Überprüfung
des
Anhangs
des
Beschlusses
2011/235/GASP
sollte
die
Befugnis
zur
Änderung
der
Liste
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
vom
Rat
ausgeübt
werden
. [EU]
A
competência
para
alterar
a
lista
constante
do
anexo
I
do
presente
regulamento
deverá
ser
exercida
pelo
Conselho
,
tendo
em
conta
a
situação
política
no
Irão
, e a
fim
de
assegurar
a
coerência
com
o
procedimento
de
alteração
e
revisão
do
anexo
da
Decisão
2011/235/PESC
.
In
Artikel
2b
des
Beschlusses
2011/235/GASP
wird
folgender
Absatz
angefügt:
[EU]
Ao
artigo
2.o-B
da
Decisão
2011/235/PESC
, é
aditado
o
seguinte
número:
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
im
Einklang
mit
Erwägungsgrund
4
des
Beschlusses
2011/235/GASP
auch
gegen
Mitglieder
des
Korps
der
Iranischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
),
der
Basij-Milizen
und
der
Ansar-e
Hezbollah
restriktive
Maßnahmen
verhängt
werden
können
. [EU]
Neste
contexto
,
cabe
observar
que
,
em
conformidade
com
o
considerando
(4)
da
Decisão
2011/235/PESC
,
as
pessoas
visadas
pelas
medidas
restritivas
poderão
também
incluir
membros
do
Corpo
de
Guardas
da
Revolução
do
Irão
(IRGC),
das
Forças
Basij
e
do
Ansar-e-Hezbollah
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2011/235/PESC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners