DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for 2009-2012
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Als Beleg für die Fortsetzung des Umstrukturierungsprozesses im Zeitraum 2009-2012 wurden lediglich Angaben zum Cashflow und zum Verlauf der Verbindlichkeiten der neu gegründeten Gesellschaft (Newco) vorgelegt. [EU] Os únicos dados apresentados para documentar a evolução da reestruturação da empresa de 2009 a 2012 foram os fluxos de tesouraria e a evolução do passivo da nova empresa criada (NewCo).

Angesichts der Abhängigkeit der Werbeeinnahmen von TV2 vom Konjunkturzyklus und der allgemeinen wirtschaftlichen Aussichten zum Zeitpunkt der Analyse können die von PWC für den Zeitraum 2009-2012 erstellten Projektionen nicht als unvernünftig betrachtet werden. [EU] Por conseguinte, dada a sensibilidade pró cíclica das receitas de publicidade da TV2 e as perspetivas económicas globais na altura da avaliação, as projeções da PWC para o período de 2009-2012 não podem ser rejeitadas como não razoáveis.

Bei einer Abwertung des US-Dollars um 10 % würde der kumulierte Gewinn von SSN Mostostal in den Jahren 2009-2012 um 40 % und der Gewinn von SSN Odra um 83 % sinken (dem Plan zufolge ist in der Analyse für SSN Odra die Kurssicherungspolitik, die die negativen Auswirkungen der Währungsschwankungen teilweise ausgleicht, nicht berücksichtigt). [EU] Uma desvalorização de 10 % do dólar dos EUA diminuiria os lucros acumulados em cerca de 40 % no caso da SSN Mostostal e de 83 % no caso da SSN Odra, nos anos 2009-2012 (a análise relativa à SSN Odra não toma em conta a política de cobertura).

Da die im Geschäftsplan der HSH prognostizierten Gewinne für den Zeitraum 2009-2012 nicht ausreichten, um auf alle Stammaktien 10 % Dividende zu zahlen, wurde der Ausgabepreis der neuen Stammaktien um die im Zeitraum 2009-2012 nicht gezahlten Dividende von 10 % gesenkt. [EU] Uma vez que os lucros previstos no plano de negócios do HSH para o período de 2009-2012 não eram suficientes para pagar dividendos de 10 % sobre todas as ações ordinárias, o preço de emissão das novas ações ordinárias foi reduzido dos 10 % de dividendos não pagos no período de 2009-2012.

Der Beschluss 2008/788/EG der Kommission enthält die Nettobeträge, die sich aus der Anwendung der fakultativen Modulation gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 378/2007 in Portugal für die Jahre 2009-2012 ergeben. [EU] A Decisão 2008/788/CE da Comissão [5] fixa os montantes líquidos resultantes da aplicação da modulação voluntária em Portugal para 2009-2012, nos termos do n.o 1 do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 378/2007.

Der Gegenwartswert der Zahlung einer Dividende von 10 % für den Zeitraum 2009-2012 beläuft sich auf [650-800] Mio. EUR ([3-6] EUR pro Aktie). [EU] O valor atual do pagamento de um dividendo de 10 % para o período de 2009-2012 eleva-se a [650-800] milhões de euros ([3-6] euros por ação).

Der in Kapitel V des Zusatzes zur derzeit geltenden Vereinbarung über Ziele und Mittel aufgeführte Geschäftsplan 2009-2012 ersetzt in Anbetracht der mit der Reform geschaffenen neuen Rahmenbedingungen und ihrer finanziellen Folgen die Finanzbestimmungen der Vereinbarung vom April 2007. [EU] Note-se que o plano de actividades de 2009-2012 incluído no capítulo V do aditamento ao contrato de objectivos e de meios em curso substitui-se à componente financeira do contrato, celebrado em Abril de 2007, tendo em conta o novo enquadramento introduzido pela reforma e as suas implicações financeiras.

Der Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 enthält finanzielle Hochrechnungen für den Zeitraum 2009-2012 mit einer Unterteilung der Geschäftsbereiche in Retail Banking (Privatkunden), Private Banking (Vermögensverwaltung) NL, Private Banking International und Commercial & Merchant Banking. [EU] O plano de reestruturação de Dezembro de 2009 contém projecções financeiras para o período de 2009-2012, repartidas pelas divisões «Retail Banking», «Private Banking NL», «Private Banking International» e «Commercial & Merchant Banking».

Die (auf Basis der bestehenden Mietverträge) geschätzten Einnahmen betragen Mio. PLN für die Vermietung von Grundstücken in den Jahren 2009-2012 und [...] Mio. PLN für die Vermietung der Produktionshalle in den Jahren 2009-2012. [EU] Por outro lado, o estaleiro tenciona alugar activos a empresas vizinhas com as quais colabora, estimando uma receita (com base nos contratos de aluguer existentes) de [...] milhões de PLN pelo aluguer de terrenos (2009-2012) e de [...] milhões de PLN pelo aluguer de instalações de produção (2009-2012).

Die Bewilligung einer weiteren Ausnahmeregelung für den Zeitraum 2009-2012 erschien notwendig, um die Investitionssicherheit in Bezug auf die Kraftwerke sowie die Versorgungssicherheit Estlands zu garantieren und es gleichzeitig zu ermöglichen, eine Lösung für die ernsten Umweltprobleme zu finden, die von diesen Kraftwerken ausgehen. [EU] A concessão de uma derrogação complementar para o período de 2009 a 2012 afigurava-se necessária para garantir a segurança dos investimentos nas centrais de produção, bem como a segurança do aprovisionamento da Estónia, permitindo simultaneamente resolver os graves problemas ambientais criados por essas centrais.

Die Bewilligung einer weiteren Ausnahmereglung für den Zeitraum 2009-2012 wird die Investitionssicherheit in Bezug auf die Kraftwerke sowie die Versorgungssicherheit Estlands garantieren und es gleichzeitig ermöglichen, eine Lösung für die ernsten Umweltprobleme zu finden, die von diesen Kraftwerken ausgehen. [EU] A concessão de uma derrogação complementar para o período de 2009 a 2012 garantirá a segurança dos investimentos nas centrais de produção, bem como a segurança do aprovisionamento da Estónia, permitindo simultaneamente resolver os graves problemas ambientais criados por essas centrais.

Die sich aus der Anwendung der fakultativen Modulation in Portugal für die Kalenderjahre 2009 bis 2012 ergebenden Nettobeträge stellen sich wie folgt dar: [EU] Os montantes líquidos resultantes da aplicação da modulação voluntária em Portugal para os anos civis de 2009-2012 são os seguintes:

Gemäß dem gemeinsamen Umstrukturierungsplan von September werden die Entlassungen schrittweise in den Jahren 2009-2012 vorgenommen. [EU] Segundo o plano de reestruturação de Setembro, os despedimentos serão efectuados gradualmente entre 2009 e 2012.

Im Hinblick darauf hat Frankreich eine auf dem Geschäftsplan 2009-2012 beruhende Schätzung der Kosten und Einnahmen im Zusammenhang mit den öffentlich-rechtlichen Tätigkeiten vorgelegt, deren Kerndaten nachstehend aufgeführt sind: [EU] A este propósito, as autoridades francesas transmitiram a previsão de custos e receitas do serviço público da France Télévisions, determinada com base no plano de actividades de 2009-2012 e resumida a seguir:

Im vorliegenden Fall ist es notwendig, zwischen dem Zeitraum von 1979 bis 2008 und von 2009 bis 2012 zu unterscheiden. [EU] No presente caso, que distinguir o período 1979-2008 e o período de 2009-2012.

In Kombination mit einem projizierten Verlust an Marktanteilen wurde für die Werbeeinnahmen von TV2 im Zeitraum 2009-2012 je nach Basis-, Worst-Case- und Best-Case-Szenario ein um [...] %, [...] % und [...] %, entsprechend einem [...] um [...] %, [...] % und [...] %, errechnet. [EU] Conjuntamente com a perda estimada de quota de mercado, previa-se que as receitas de publicidade da TV2 [...] [...]%, [...]% ou [...]% no caso de se verificar o cenário de base, o cenário pessimista e o cenário otimista, respetivamente, durante o período de 2009-2012, o que equivale a [...] de [...]%, [...]% e [...]%.

Mit dem mit diesem Beschluss aufgelegten spezifischen Programm "Drogenprävention und -aufklärung" (im Folgenden als "Programm" bezeichnet) sollen Ziele der EU-Drogenstrategie 2005-2012 und der EU-Drogenaktionspläne 2005-2008 und 2009-2012 verwirklicht werden, indem Projekte unterstützt werden, die die Prävention des Drogenkonsums zum Ziel haben, und zwar unter anderem durch die Verringerung drogenbedingter Schädigungen und durch Behandlungsmethoden, die die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen. [EU] O programa específico «Informação e prevenção em matéria de droga» criado pela presente decisão, adiante designado «programa», visa a aplicação das metas definidas na Estratégia da União Europeia de Luta contra a Droga 2005-2012 e no Plano de Acção em matéria de luta contra a droga para os períodos de 2005-2008 e de 2009-2012, através do apoio a projectos destinados à prevenção da droga, nomeadamente mediante a redução dos efeitos nocivos da droga e a adopção de métodos de tratamento que tenham em conta os mais recentes progressos científicos.

Mit der Entscheidung 2008/788/EG der Kommission wurden die Nettobeträge festgesetzt, die sich aus der Anwendung der fakultativen Modulation in Portugal für die Kalenderjahre 2009 bis 2012 ergeben. [EU] A Decisão 2008/788/CE da Comissão [2] fixa os montantes líquidos resultantes da aplicação da modulação voluntária em Portugal para os anos civis de 2009-2012.

Nach der Reform wurde die aktuelle Vereinbarung über Ziele und Mittel durch einen Zusatz für den Zeitraum 2009-2012 ergänzt. [EU] Na sequência da reforma, o contrato de objectivos e de meios em vigor foi objecto de um aditamento para o período de 2009-2012.

Portugal hat der Kommission einen einheitlichen nationalen Satz der fakultativen Modulation von 10 % für die Kalenderjahre 2009 bis 2012 mitgeteilt. [EU] Portugal comunicou à Comissão que será aplicada uma taxa nacional única de 10 % de modulação voluntária para os anos civis 2009-2012.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners