A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for 2008/866/CE
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Berichtigung
des
Durchführungsbeschlusses
2012/729/EU
der
Kommission
vom
23
.
November
2012
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/866/EG
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
im
Hinblick
auf
die
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
[EU]
Retificação
da
Decisão
de
Execução
2012/729/UE
da
Comissão
,
de
23
de
novembro
de
2012
,
que
altera
a
Decisão
2008/866/CE
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
,
no
que
se
refere
ao
seu
período
de
aplicação
Daher
sollte
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2008/866/EG
bis
zum
30
.
November
2011
verlängert
werden
,
unbeschadet
der
Befugnis
der
Kommission
,
diese
Vorschriften
angesichts
neuer
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
der
Lage
in
Peru
und
der
Ergebnisse
von
Inspektionsbesuchen
ihrer
Dienststellen
zu
ändern
,
aufzuheben
oder
zu
verlängern
. [EU]
É
apropriado
,
por
conseguinte
,
prorrogar
a
aplicação
da
Decisão
2008/866/CE
até
30
de
Novembro
de
2011
,
sem
prejuízo
das
competências
da
Comissão
para
alterar
,
revogar
ou
prorrogar
essas
medidas
à
luz
de
quaisquer
novas
informações
relacionadas
com
a
evolução
da
situação
no
Peru
e
dos
resultados
das
inspecções
realizadas
pelos
seus
serviços
.
Daher
sollte
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2008/866/EG
bis
zum
30
.
November
2010
verlängert
werden
,
unbeschadet
der
Befugnis
der
Kommission
,
diese
Vorschriften
angesichts
neuer
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
der
Lage
in
Peru
und
der
Ergebnisse
von
Inspektionsbesuchen
ihrer
Dienststellen
zu
ändern
,
aufzuheben
oder
zu
verlängern
. [EU]
É
apropriado
,
por
conseguinte
,
prorrogar
a
aplicação
da
Decisão
2008/866/CE
até
30
de
Novembro
de
2010
,
sem
prejuízo
das
competências
da
Comissão
para
alterar
,
revogar
ou
prorrogar
essas
medidas
à
luz
de
quaisquer
novas
informações
relacionadas
com
a
evolução
da
situação
no
Peru
e
do
resultado
das
inspecções
realizadas
pelos
seus
serviços
.
Die
Entscheidung
2008/866/EG
der
Kommission
vom
12
.
November
2008
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
wurde
erlassen
,
da
bestimmte
aus
Peru
eingeführte
Muscheln
mit
dem
Hepatitis-A-Virus
(
HAV
)
kontaminiert
waren
und
ihr
Verzehr
zu
einem
Ausbruch
von
Hepatitis
A
beim
Menschen
geführt
hat
. [EU]
A
Decisão
2008/866/CE
da
Comissão
,
de
12
de
Novembro
de
2008
,
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
[2],
foi
adoptada
em
resultado
da
contaminação
pelo
vírus
da
hepatite
A (VHA)
de
determinados
moluscos
bivalves
importados
daquele
país
,
identificados
como
estando
na
origem
de
um
surto
de
hepatite
A
nos
seres
humanos
.
Die
Entscheidung
2008/866/EG
der
Kommission
vom
12
.
November
2008
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
wurde
erlassen
,
da
bestimmte
aus
Peru
eingeführte
Muscheln
mit
dem
Hepatitis-A-Virus
(
HAV
)
kontaminiert
waren
und
ihr
Verzehr
zu
einem
Ausbruch
von
Hepatitis
A
beim
Menschen
geführt
hatte
. [EU]
A
Decisão
2008/866/CE
da
Comissão
,
de
12
de
Novembro
de
2008
,
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
[2],
foi
adoptada
em
resultado
da
contaminação
pelo
vírus
da
hepatite
A (VHA)
de
determinados
moluscos
bivalves
importados
daquele
país
,
identificados
como
estando
na
origem
de
um
surto
de
hepatite
A
nos
seres
humanos
.
Die
Entscheidung
2008/866/EG
der
Kommission
vom
12
.
November
2008
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
wurde
erlassen
,
nachdem
es
im
Zusammenhang
mit
dem
Verzehr
von
aus
Peru
eingeführten
Muscheln
,
die
mit
dem
Hepatitis-A-Virus
(
HAV
)
kontaminiert
waren
,
zu
einem
Ausbruch
von
Hepatitis
A
beim
Menschen
gekommen
war
. [EU]
A
Decisão
2008/866/CE
da
Comissão
,
de
12
de
Novembro
de
2008
,
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
[2],
foi
adoptada
em
resultado
de
um
surto
de
hepatite
A
nos
seres
humanos
relacionado
com
o
consumo
de
moluscos
bivalves
importados
daquele
país
,
contaminados
pelo
vírus
da
hepatite
A (VHA).
Die
Entscheidung
2008/866/EG
der
Kommission
vom
12
.
November
2008
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
wurde
erlassen
,
nachdem
es
im
Zusammenhang
mit
dem
Verzehr
von
aus
Peru
eingeführten
Muscheln
,
die
mit
dem
Hepatitis-A-Virus
(
HAV
)
kontaminiert
waren
,
zu
einem
Ausbruch
von
Hepatitis
A
beim
Menschen
gekommen
war
. [EU]
A
Decisão
2008/866/CE
da
Comissão
,
de
12
de
novembro
de
2008
,
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
[2],
foi
adotada
em
resultado
de
um
surto
de
hepatite
A
nos
seres
humanos
relacionado
com
o
consumo
de
moluscos
bivalves
importados
daquele
país
,
contaminados
pelo
vírus
da
hepatite
A (VHA).
Die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2008/866/EG
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
O
prazo
de
aplicação
da
Decisão
2008/866/CE
deve
,
por
conseguinte
,
ser
alterado
em
conformidade
.
"Durchführungsbeschluss
der
Kommission
vom
23
.
November
2012
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/866/EG
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
im
Hinblick
auf
die
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
[EU]
«Decisão
de
Execução
2012/729/UE
da
Comissão
,
de
23
de
novembro
de
2012
,
que
altera
a
Decisão
2008/866/CE
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
,
no
que
se
refere
ao
seu
período
de
aplicação
In
Artikel
5
der
Entscheidung
2008/866/EG
wird
das
Datum
"30
.
November
2010"
durch
das
Datum
"30
.
November
2011"
ersetzt
. [EU]
No
artigo
5.o
da
Decisão
2008/866/CE
, a
data
«30
de
Novembro
de
2010»
é
substituída
por
«30
de
Novembro
de
2011»
.
In
Artikel
5
der
Entscheidung
2008/866/EG
wird
das
Datum
"31
.
März
2009"
durch
das
Datum
"30
.
November
2009"
ersetzt
. [EU]
No
artigo
5.o
da
Decisão
2008/866/CE
, a
data
«31
de
Março
de
2009»
é
substituída
por
«30
de
Novembro
de
2009»
.
In
Erwartung
der
Vorlage
aller
relevanten
Informationen
durch
die
peruanischen
Behörden
sowie
der
Ergebnisse
des
Inspektionsbesuchs
ist
es
angezeigt
,
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2008/866/EG
bis
zum
30
.
November
2009
zu
verlängern
. [EU]
Na
pendência
da
apresentação
de
todos
os
dados
relevantes
pelas
autoridades
peruanas
e
dos
resultados
da
referida
inspecção
, é
adequado
prolongar
o
período
de
aplicação
da
Decisão
2008/866/CE
até
30
de
Novembro
de
2009
.
Zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
ist
es
jedoch
notwendig
,
die
mit
der
Entscheidung
2008/866/EG
festgelegten
Schutzmaßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
bis
die
Kommission
verifiziert
hat
,
dass
die
peruanischen
Behörden
die
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
haben
,
und
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
die
in
Peru
erzeugten
und
für
die
Ausfuhr
in
die
EU
bestimmten
Muscheln
die
Bedingungen
der
EU-Rechtsvorschriften
erfüllen
. [EU]
Todavia
,
para
proteger
a
saúde
dos
consumidores
é
necessário
manter
as
medidas
de
protecção
previstas
na
Decisão
2008/866/CE
até
que
a
Comissão
verifique
que
as
autoridades
peruanas
completaram
integralmente
a
aplicação
das
medidas
correctivas
e
conclua
que
os
moluscos
bivalves
produzidos
no
Peru
que
são
destinados
à
exportação
para
a
União
Europeia
cumprem
as
condições
estabelecidas
no
direito
da
União
.
Zum
Schutz
der
Verbrauchergesundheit
ist
es
notwendig
,
die
mit
der
Entscheidung
2008/866/EG
festgelegten
Schutzmaßnahmen
aufrechtzuerhalten
,
bis
die
peruanischen
Behörden
die
Abhilfemaßnahmen
abgeschlossen
haben
und
die
Kommission
einen
weiteren
Vor-Ort-Inspektionsbesuch
durchgeführt
hat
. [EU]
A
fim
de
proteger
a
saúde
de
consumidores
,
há
que
manter
as
medidas
de
protecção
estabelecidas
pela
Decisão
2008/866/CE
até
que
as
autoridades
peruanas
completem
a
aplicação
das
medidas
correctivas
e a
Comissão
realize
outra
inspecção
no
local
.
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/866/EG
hinsichtlich
ihrer
Geltungsdauer
[EU]
que
altera
a
Decisão
2008/866/CE
no
que
se
refere
ao
seu
período
de
aplicação
zur
Änderung
der
Entscheidung
2008/866/EG
über
Sofortmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
bestimmter
Muscheln
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Peru
im
Hinblick
auf
die
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
[EU]
que
altera
a
Decisão
2008/866/CE
relativa
a
medidas
de
emergência
para
a
suspensão
das
importações
de
determinados
moluscos
bivalves
destinados
ao
consumo
humano
originários
do
Peru
,
no
que
se
refere
ao
seu
período
de
aplicação
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2008/866/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners