A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
332 results for 2006/88/CE
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Anhang
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
legt
die
verbindlichen
Einträge
im
Register
für
Aquakulturbetriebe
und
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
fest
. [EU]
O
anexo
II
da
Directiva
2006/88/CE
estabelece
as
informações
exigidas
no
registo
oficial
das
empresas
de
produção
aquícola
e
dos
estabelecimentos
de
transformação
autorizados
.
Anhang
I
Teil
B
der
Entscheidung
2009/177/EG
enthält
eine
Liste
der
Mitgliedstaaten
,
Zonen
und
Kompartimente
,
die
genehmigten
Tilgungsprogrammen
gemäß
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegen
. [EU]
A
parte
B
do
anexo
I
da
Decisão
2009/177/CE
enumera
os
Estados-Membros
,
zonas
e
compartimentos
sujeitos
a
programas
de
erradicação
aprovados
nos
termos
da
Directiva
2006/88/CE
.
Anhang
IV
der
Richtlinie
2006/88/EG
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Richtlinie
geändert
. [EU]
O
anexo
IV
da
Directiva
2006/88/CE
é
alterado
em
conformidade
com
o
anexo
da
presente
directiva
.
Anhang
IV
für
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/88/EG
,
in
denen
Tiere
aus
Aquakultur
zu
Seuchenbekämpfungszwecken
getötet
werden
. [EU]
Anexo
IV
para
os
estabelecimentos
de
transformação
autorizados
que
abatem
animais
de
aquicultura
para
fins
de
luta
contra
doenças
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Directiva
2006/88/CE
.
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
regelt
die
Einfuhr
von
Wassertieren
zu
Zierzwecken
,
die
für
geschlossene
Einrichtungen
für
Ziertiere
bestimmt
sind
. [EU]
O
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
da
Comissão
,
de
12
de
Dezembro
de
2008
,
que
aplica
a
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
no
que
se
refere
às
condições
e
aos
requisitos
de
certificação
para
a
colocação
no
mercado
e
importação
para
a
Comunidade
de
animais
de
aquicultura
e
produtos
derivados
e
estabelece
uma
lista
de
espécies
vectoras
[2]
estabelece
as
regras
aplicáveis
à
importação
de
animais
aquáticos
ornamentais
destinados
a
instalações
ornamentais
fechadas
.
Artikel
17
und
Artikel
20
der
Richtlinie
2006/88/EG
und
[EU]
Nos
artigos
17
.o e
20
.o
da
Directiva
2006/88/CE
; e
Artikel
20
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
sieht
einen
Übergangszeitraum
vor
,
während
dessen
Sendungen
mit
Krebstieren
,
die
für
Zuchtbetriebe
,
Angelgewässer
und
offene
Einrichtungen
für
Ziertiere
bestimmt
sind
,
weiterhin
im
Einklang
mit
der
vor
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2006/88/EG
geltenden
Regelung
eingeführt
werden
dürfen
. [EU]
O
artigo
20
.o, n.o 3,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
estabelece
um
período
transitório
durante
o
qual
as
remessas
de
crustáceos
destinados
a
criação
em
exploração
,
pesqueiros
de
largada
e
captura
e
instalações
ornamentais
abertas
podem
continuar
a
ser
importadas
em
conformidade
com
o
regime
em
vigor
antes
da
entrada
em
vigor
da
Directiva
2006/88/CE
.
"aufgelistete
Krankheiten":
die
in
Anhang
IV
Teil
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgelisteten
Krankheiten
; [EU]
«Doenças
da
lista»
,
as
doenças
enumeradas
na
lista
constante
da
parte
II
do
anexo
IV
da
Directiva
2006/88/CE
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
zur
Vereinfachung
der
Unionsvorschriften
sollten
die
entsprechenden
Anforderungen
an
das
Inverkehrbringen
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
simplificação
da
legislação
da
União
,
os
respectivos
requisitos
de
colocação
no
mercado
deveriam
ser
incluídos
no
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
da
Comissão
,
de
12
de
Dezembro
de
2008
,
que
aplica
a
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
no
que
se
refere
às
condições
e
aos
requisitos
de
certificação
para
a
colocação
no
mercado
e
importação
para
a
Comunidade
de
animais
de
aquicultura
e
produtos
derivados
e
estabelece
uma
lista
de
espécies
vectoras
[5].
Außerdem
enthalten
die
in
Anhang
IV
Teile
A
und
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
festgelegten
Mustertiergesundheitsbescheinigungen
Erklärungen
hinsichtlich
der
Anforderungen
für
Arten
,
die
für
bestimmte
in
Anhang
IV
Teil
II
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgeführte
Krankheiten
,
einschließlich
epizootisches
ulzeratives
Syndrom
,
empfänglich
sind
,
und
die
Überträgerarten
. [EU]
Além
disso
,
os
modelos
de
certificados
sanitários
estabelecidos
nas
partes
A e B
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
contêm
atestados
de
sanidade
animal
relativos
aos
requisitos
aplicáveis
a
espécies
sensíveis
e a
espécies
vetoras
de
certas
doenças
enumeradas
na
parte
II
do
anexo
IV
da
Diretiva
2006/88/CE
,
incluindo
a
síndrome
ulcerativa
epizoótica
.
bei
den
im
Anhang
der
Entscheidung
90/424/EWG
aufgeführten
nichtexotischen
Seuchen
in
der
Aquakultur
für
die
gemäß
Artikel
44
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/88/EG
aufgestellten
und
genehmigten
Tilgungsprogramme
. [EU]
Relativamente
às
doenças
não
exóticas
na
aquicultura
,
previstas
no
artigo
24
.o
da
Decisão
90/424/CEE
,
programas
de
erradicação
elaborados
e
aprovados
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
44
.o
da
Directiva
2006/88/CE
.
bei
den
in
Artikel
3
der
Entscheidung
90/424/EWG
des
Rates
aufgeführten
exotischen
Seuchen
in
der
Aquakultur
für
die
Bekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitt
3
der
Richtlinie
2006/88/EG
[EU]
Relativamente
às
doenças
exóticas
na
aquicultura
,
previstas
no
artigo
3.o
da
Decisão
90/424/CEE
do
Conselho
[18],
as
medidas
de
controlo
aplicadas
em
conformidade
com
a
secção
3
do
capítulo
V
da
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
Bei
der
Gewährung
von
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
für
die
Seuchenbekämpfung
bei
Tieren
der
Aquakultur
sollte
die
Einhaltung
der
in
der
Richtlinie
2006/88/EG
festgelegten
Kontrollvorschriften
nach
Maßgabe
derselben
Verfahren
überprüft
werden
,
die
für
die
Überprüfung
und
Seuchenbekämpfung
bei
bestimmten
Landtierseuchen
gelten
. [EU]
As
participações
financeiras
da
Comunidade
para
efeitos
de
controlo
de
doenças
em
animais
da
aquicultura
deverão
ser
objecto
de
exame
minucioso
no
que
diz
respeito
ao
cumprimento
das
disposições
de
controlo
estabelecidas
na
Directiva
2006/88/CE
,
de
acordo
com
os
mesmos
procedimentos
que
se
aplicam
ao
exame
minucioso
e
ao
controlo
de
certas
doenças
dos
animais
terrestres
.
Beim
Ausfüllen
der
Bescheinigung
sind
die
Erläuterungen
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
der
Kommission
vom
12
.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Bedingungen
und
Bescheinigungsvorschriften
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
Tieren
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnissen
sowie
zur
Festlegung
einer
Liste
von
Überträgerarten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ao
preencher
o
certificado
,
deve
atender-se
às
notas
explicativas
constantes
do
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
1251/2008
da
Comissão
,
de
12
de
Dezembro
de
2008
,
que
aplica
a
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
no
que
se
refere
às
condições
e
aos
requisitos
de
certificação
para
a
colocação
no
mercado
e
importação
para
a
Comunidade
de
animais
de
aquicultura
e
produtos
derivados
e
estabelece
uma
lista
de
espécies
vectoras
[2].
Bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
,
in
denen
keine
Arten
gehalten
werden
,
die
für
eine
der
aufgelisteten
nicht
exotischen
Krankheiten
empfänglich
sind
,
oder
wenn
der
betreffende
Krankheitserreger
im
Mitgliedstaat
,
in
der
Zone
oder
dem
Kompartiment
und
gegebenenfalls
in
dessen
bzw
.
deren
Wasserquellen
bekanntermaßen
nicht
überleben
kann
,
kann
gemäß
Anhang
III
Teil
B
der
Richtlinie
2006/88/EG
ein
geringes
Risikoniveau
angenommen
werden
. [EU]
Podem
ser
consideradas
,
nos
termos
da
parte
B
do
anexo
III
da
Directiva
2006/88/CE
,
como
apresentando
um
nível
de
risco
baixo
todas
as
explorações
e
áreas
de
exploração
de
moluscos
que
não
mantêm
espécies
sensíveis
a
nenhuma
das
doenças
não
exóticas
da
lista
ou
quando
se
sabe
que
o
organismo
patogénico
em
questão
não
pode
sobreviver
no
Estado-Membro
,
na
zona
ou
no
compartimento
e,
se
for
o
caso
,
na
respectiva
fonte
de
água
.
Bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
in
Gebieten
mit
einem
Gesundheitsstatus
der
Kategorie
II
oder
IV
werden
Kontrollen
,
die
im
Rahmen
gemäß
der
Richtlinie
2006/88/EG
genehmigter
Überwachungs-
und
Tilgungsprogramme
erforderlich
sind
,
häufiger
durchgeführt
,
als
die
in
Anhang
III
Teil
B
der
genannten
Richtlinie
empfohlene
Häufigkeit
dies
vorsieht
;
daher
ist
es
nicht
erforderlich
,
dass
die
Mitgliedstaaten
besondere
Vorschriften
über
die
Häufigkeit
von
Kontrollen
bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
in
Gebieten
erlassen
,
die
von
solchen
Programmen
erfasst
werden
[EU]
No
caso
de
explorações
ou
áreas
de
exploração
de
moluscos
situadas
em
áreas
com
estatuto
sanitário
das
categorias
II
e
IV
, a
frequência
das
inspecções
exigida
pelos
programas
de
vigilância
ou
de
erradicação
,
aprovados
em
conformidade
com
a
Directiva
2006/88/CE
, é
mais
elevada
do
que
a
frequência
recomendada
pela
parte
B
do
anexo
III
dessa
directiva
;
por
conseguinte
,
não
é
necessário
que
os
Estados-Membros
estabeleçam
requisitos
específicos
no
que
diz
respeito
à
frequência
das
inspecções
para
as
explorações
ou
áreas
de
exploração
de
moluscos
situadas
em
áreas
abrangidas
pelos
programas
Berichtigung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
mit
Gesundheits-
und
Hygienevorschriften
für
Tiere
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnisse
und
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
bestimmter
Wassertierkrankheiten
[EU]
Rectificação
à
Directiva
2006/88/CE
do
Conselho
,
de
24
de
Outubro
de
2006
,
relativa
aos
requisitos
zoossanitários
aplicáveis
aos
animais
de
aquicultura
e
produtos
derivados
,
assim
como
à
prevenção
e à
luta
contra
certas
doenças
dos
animais
aquáticos
Betrifft
das
Überwachungsprogramm
jedoch
einzelne
Kompartimente
oder
Zonen
,
die
weniger
als
75
%
des
Hoheitsgebiets
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ausmachen
,
und
besteht
die
Zone
oder
das
Kompartiment
aus
einem
Wassereinzugsgebiet
,
das
nicht
mit
anderen
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
geteilt
wird
,
so
ist
gemäß
Artikel
44
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/88/EG
ein
anderes
Verfahren
-
das
auch
Musterformulare
zur
Vorlage
beim
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
(
nachstehend
"Ausschuss"
)
einschließt
-
nach
Artikel
50
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/88/EG
zu
befolgen
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
44
.o
da
Directiva
2006/88/CE
estabelece
igualmente
que
se
um
programa
abranger
um
compartimento
ou
uma
zona
que
cubra
menos
de
75
%
do
território
do
Estado-Membro
, e
essa
zona
ou
esse
compartimento
forem
constituídos
por
uma
bacia
hidrográfica
não
partilhada
com
outro
Estado-Membro
ou
país
terceiro
, é
aplicável
um
procedimento
diferente
,
incluindo
os
modelos
de
formulários
a
apresentar
ao
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
(«o
Comité»
),
como
previsto
no
n.o 2
do
artigo
50
.o
da
mesma
directiva
.
Binnenwassergebiete
,
die
nach
der
Entscheidung
2002/308/EG
hinsichtlich
der
Viralen
Hämorrhagischen
Septikämie
(
VHS
)
und
der
Infektiösen
Hämatopoetischen
Nekrose
(
IHN
)
zugelassen
und
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
aufgeführt
sind
,
gelten
als
Zonen
,
die
die
Bedingungen
für
seuchenfreie
Zonen
gemäß
Anhang
V
der
Richtlinie
2006/88/EG
erfüllen
. [EU]
As
zonas
continentais
reconhecidas
como
aprovadas
no
que
se
refere
à
septicemia
hemorrágica
viral
(SHV) e à
necrose
hematopoiética
infecciosa
(NHI)
pela
Decisão
2002/308/CE
e
enumeradas
no
seu
anexo
I
são
consideradas
como
zonas
que
cumprem
os
requisitos
aplicáveis
às
zonas
indemnes
previstos
no
anexo
V
da
Directiva
2006/88/CE
.
Bis
zum
Erlass
der
gemäß
Artikel
49
Absatz
3
der
Richtlinie
2006/88/EG
festzulegenden
Vorschriften
für
die
Diagnosestellung
werden
Untersuchungen
von
Proben
,
die
zum
Nachweis
,
dass
die
betreffende(n) aufgelistete(n) Krankheit(
en
)
während
der
Quarantäne
nicht
vorliegt
(
vorliegen
),
entnommen
wurden
,
nach
den
Diagnosemethoden
durchgeführt
,
die
im
entsprechenden
Kapitel
für
die
jeweils
aufgelistete(n) Krankheit(
en
)
der
letzten
Fassung
des
"Manual
of
Diagnostic
Tests
for
Aquatic
Animals"
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
angegeben
sind
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
adopção
dos
métodos
de
diagnóstico
a
estabelecer
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
49
.o
da
Directiva
2006/88/CE
, a
análise
de
amostras
colhidas
durante
a
quarentena
para
demonstrar
a
ausência
da
(s)
doença
(s)
da
lista
pertinente
(s) é
efectuada
em
conformidade
com
os
métodos
de
diagnóstico
estabelecidos
no
capítulo
correspondente
a
cada
doença
da
lista
da
edição
mais
recente
do
Manual
de
Testes
de
Diagnóstico
para
Animais
Aquáticos
da
Organização
Mundial
da
Saúde
Animal
(OIE).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2006/88/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners