A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for 2004/107/CE
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
43
.
Richtlinie
2004/107/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2004
über
Arsen
,
Kadmium
,
Quecksilber
,
Nickel
und
polyzyklische
aromatische
Kohlenwasserstoffe
in
der
Luft
[EU]
Directiva
2004/107/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
2004
,
relativa
ao
arsénio
,
ao
cádmio
,
ao
mercúrio
,
ao
níquel
e
aos
hidrocarbonetos
aromáticos
policíclicos
no
ar
ambiente
;
Dabei
sollte
sie
der
Kommission
insbesondere
bei
der
Überwachung
der
Datenablage
sowie
bei
der
Analyse
im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
den
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
durch
die
Mitgliedstaaten
helfen
. [EU]
A
Agência
Europeia
do
Ambiente
deve
,
em
especial
,
assistir
a
Comissão
na
monitorização
do
repositório
de
dados
,
bem
como
na
análise
do
cumprimento
pelos
Estados-Membros
das
suas
obrigações
,
nos
termos
das
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
5
dieses
Beschlusses
die
Informationen
gemäß
Anhang
II
Teil
K
dieses
Beschlusses
zu
den
Maßnahmen
,
die
zur
Einhaltung
der
Zielwerte
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/107/EG
getroffen
wurden
. [EU]
Em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
no
artigo
5.o
da
presente
decisão
,
os
Estados-Membros
disponibilizam
as
informações
enunciadas
na
parte
K
do
anexo
II
da
presente
decisão
sobre
as
medidas
adoptadas
para
dar
cumprimento
aos
valores-alvo
,
conforme
determina
o
artigo
5.o, n.o 2,
da
Directiva
2004/107/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
5
dieses
Beschlusses
die
Informationen
nach
Anhang
II
Teil
B
dieses
Beschlusses
zur
Abgrenzung
und
Art
der
Gebiete
und
Ballungsräume
,
die
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2004/107/EG
und
Artikel
4
der
Richtlinie
2008/50/EG
festgelegt
wurden
und
in
denen
die
Beurteilung
und
Kontrolle
der
Luftqualität
im
folgenden
Kalenderjahr
durchgeführt
werden
soll
. [EU]
Em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
no
artigo
5.o
da
presente
decisão
,
os
Estados-Membros
disponibilizam
as
informações
indicadas
na
parte
B
do
anexo
II
sobre
a
delimitação
e o
tipo
de
zonas
e
aglomerações
enumeradas
em
conformidade
com
o
artigo
3.o
da
Directiva
2004/107/CE
e o
artigo
4.o
da
Directiva
2008/50/CE
e
nas
quais
a
avaliação
e a
gestão
da
qualidade
do
ar
são
efectuadas
no
ano
civil
seguinte
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
5
dieses
Beschlusses
die
Informationen
nach
Anhang
II
Teil
C
dieses
Beschlusses
über
das
Beurteilungssystem
,
das
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2004/107/EG
und
den
Artikeln
5
und
9
der
Richtlinie
2008/50/EG
im
folgenden
Kalenderjahr
für
jeden
Schadstoff
in
den
einzelnen
Gebieten
und
Ballungsräumen
anzuwenden
ist
. [EU]
Em
conformidade
com
o
procedimento
referido
no
artigo
5.o
da
presente
decisão
,
os
Estados-Membros
devem
facultar
as
informações
estabelecidas
na
parte
C
do
anexo
II
sobre
o
regime
de
avaliação
a
aplicar
no
ano
civil
seguinte
em
relação
a
cada
poluente
dentro
das
zonas
e
aglomerações
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
da
Directiva
2004/107/CE
e
com
os
artigos
5.o e 9.o
da
Directiva
2008/50/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
5
dieses
Beschlusses
die
Informationen
nach
Anhang
II
Teil
G
über
die
Erreichung
der
in
den
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
festgelegten
Umweltziele
. [EU]
Em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
no
artigo
5.o
da
presente
decisão
,
os
Estados-Membros
disponibilizam
as
informações
previstas
na
parte
G
do
anexo
II
relativa
à
realização
dos
objectivos
ambientais
fixados
pelas
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
.
Die
Richtlinie
2004/107/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2004
über
Arsen
,
Kadmium
,
Quecksilber
,
Nickel
und
polyzyklische
aromatische
Kohlenwasserstoffe
in
der
Luft
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Directiva
2004/107/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
2004
,
relativa
ao
arsénio
,
ao
cádmio
,
ao
mercúrio
,
ao
níquel
e
aos
hidrocarbonetos
aromáticos
policíclicos
no
ar
ambiente
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Diese
Liste
enthält
alle
Schadstoffe
,
die
Überwachungsanforderungen
gemäß
den
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
unterliegen
. [EU]
A
lista
inclui
todos
os
poluentes
com
requisitos
de
monitorização
referidos
nas
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
.
Einige
Bestimmungen
der
durch
diese
Richtlinie
aufgehobenen
Rechtsakte
sollten
weiterhin
in
Kraft
bleiben
,
damit
die
Kontinuität
der
geltenden
Luftqualitätsgrenzwerte
für
Stickstoffdioxid
bis
zur
Festlegung
neuer
Werte
ab
1.
Januar
2010
,
der
Bestimmungen
über
die
Berichterstattung
über
die
Luftqualität
bis
zur
Verabschiedung
neuer
Durchführungsvorschriften
und
der
vorgeschriebenen
Ausgangsbeurteilung
der
Luftqualität
gemäß
der
Richtlinie
2004/107/EG
gewährleistet
ist
. [EU]
Algumas
disposições
dos
actos
revogados
pela
presente
directiva
deverão
permanecer
em
vigor
para
garantir
a
continuidade
dos
valores-limite
de
qualidade
do
ar
existentes
para
o
dióxido
de
azoto
até
à
sua
substituição
em
1
de
Janeiro
de
2010
, a
continuidade
das
disposições
em
matéria
de
comunicação
das
informações
relativas
à
qualidade
do
ar
até
à
adopção
de
novas
medidas
de
execução
e a
continuidade
das
obrigações
em
matéria
de
avaliações
preliminares
da
qualidade
do
ar
previstas
na
Directiva
2004/107/CE
.
Für
den
Austausch
der
Informationen
sollten
die
Bestimmungen
gemäß
Anhang
IV
Teil
IV
der
Richtlinie
2004/107/EG
und
Anhang
VI
Teil
C
der
Richtlinie
2008/50/EG
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
As
disposições
da
parte
IV
do
anexo
IV
da
Directiva
2004/107/CE
e
da
parte
C
do
anexo
VI
da
Directiva
2008/50/CE
aplicam-se
ao
intercâmbio
recíproco
de
informações
.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
gelten
zusätzlich
zu
den
Begriffsbestimmungen
gemäß
Artikel
2
der
Richtlinie
2004/107/EG
,
Artikel
3
der
Richtlinie
2007/2/EG
und
Artikel
2
sowie
Anhang
VII
der
Richtlinie
2008/50/EG
folgende
Begriffsbestimmungen:
1.
"Station"
[EU]
Para
efeitos
da
presente
decisão
e
para
além
das
definições
estabelecidas
no
artigo
2.o
da
Directiva
2004/107/CE
,
no
artigo
3.o
da
Directiva
2007/2/CE
,
no
artigo
2.o e
no
anexo
VII
da
Directiva
2008/50/CE
,
são
aplicáveis
as
seguintes
definições:
1)
«Estação»
gestützt
auf
die
Richtlinie
2004/107/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
2004
über
Arsen
,
Kadmium
,
Quecksilber
,
Nickel
und
polyzyklische
aromatische
Kohlenwasserstoffe
in
der
Luft
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
4 [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
2004/107/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
2004
,
relativa
ao
arsénio
,
ao
cádmio
,
ao
mercúrio
,
ao
níquel
e
aos
hidrocarbonetos
aromáticos
policíclicos
no
ar
ambiente
[1],
nomeadamente
o
artigo
5.o, n.o 4
Maßnahmen
zur
Einhaltung
der
Zielwerte
der
Richtlinie
2004/107/EG
[EU]
Medidas
de
cumprimento
dos
valores-alvo
da
Directiva
2004/107/CE
mit
Bestimmungen
zu
den
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
im
Hinblick
auf
den
Austausch
von
Informationen
und
die
Berichterstattung
über
die
Luftqualität
[EU]
que
estabelece
regras
para
as
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
no
que
diz
respeito
ao
intercâmbio
recíproco
e à
comunicação
de
informações
sobre
a
qualidade
do
ar
ambiente
Mit
der
Richtlinie
2004/107/EG
wurden
Zielwerte
festgesetzt
,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erreicht
werden
müssen
,
gemeinsame
Methoden
und
Kriterien
für
die
Beurteilung
der
in
der
Richtlinie
aufgeführten
Schadstoffe
festgelegt
,
die
Informationen
vorgeschrieben
,
die
der
Kommission
übermittelt
werden
müssen
,
und
sichergestellt
,
dass
der
Öffentlichkeit
sachdienliche
Informationen
über
die
Konzentrationswerte
dieser
Schadstoffe
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
Directiva
2004/107/CE
estabelece
valores-alvo
a
cumprir
até
uma
determinada
data
,
determina
métodos
e
critérios
comuns
para
a
avaliação
dos
poluentes
enunciados
,
estabelece
as
informações
que
devem
ser
transmitidas
à
Comissão
e
garante
que
são
disponibilizadas
ao
público
informações
adequadas
sobre
os
níveis
de
concentração
dos
poluentes
.
Mit
diesem
Beschluss
werden
Durchführungsbestimmungen
für
die
Richtlinien
2004/107/EG
und
2008/50/EG
im
Hinblick
auf
Folgendes
festgelegt:
[EU]
A
presente
decisão
estabelece
as
regras
de
execução
das
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
no
que
diz
respeito
a:
"Modellierungsdaten"
Informationen
über
die
Konzentrations-
oder
Ablagerungswerte
eines
bestimmten
Schadstoffs
,
die
durch
die
numerische
Simulation
der
physikalischen
Gegebenheiten
gewonnen
wurden
; 6. [EU]
um
objectivo
de
qualidade
do
ar
ambiente
a
atingir
dentro
de
um
determinado
prazo
ou
,
sempre
que
possível
,
no
decurso
de
um
período
determinado
,
ou
ainda
a
longo
prazo
,
tal
como
estabelecido
nas
Directivas
2004/107/CE
e
2008/50/CE
.
Nach
Nummer
21ak
(
Richtlinie
2004/107/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
werden
folgende
Nummern
eingefügt:
[EU]
A
seguir
ao
ponto
21ak
(Directiva
2004/107/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
)
são
inseridos
os
seguintes
pontos:
Prüfung
der
Einzeldaten
im
Hinblick
auf
die
spezifischen
Datenqualitätsziele
gemäß
Anhang
IV
der
Richtlinie
2004/107/EG
und
Anhang
I
der
Richtlinie
2008/50/EG
[EU]
Controlo
dos
principais
dados
relativos
ao
objectivos
específicos
de
qualidade
dos
dados
enunciados
no
anexo
IV
da
Directiva
2004/107/CE
e
no
anexo
I
da
Directiva
2008/50/CE
Sind
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Ballungsraum
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2004/107/EG
und
den
Artikeln
6
und
9
sowie
Artikel
10
Absatz
6
der
Richtlinie
2008/50/EG
ortsfeste
Messungen
erforderlich
,
so
umfassen
die
Informationen
mindestens
Folgendes:
[EU]
Quando
,
numa
determinada
zona
ou
aglomeração
,
for
obrigatória
a
medição
fixa
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
da
Directiva
2004/107/CE
e
os
artigos
6.o, 9.o e
10
.o, n.o 6,
da
Directiva
2008/50/CE
,
as
informações
devem
incluir
,
pelo
menos
, o
seguinte:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/107/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners