A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
67 results for 2003/99/CE
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
1.
November
2007
,
sofern
durch
die
epidemiologische
Untersuchung
lebensmittelbedingter
Ausbrüche
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
2003/99/EG
Salmonella
spp
.
in
der
Legehennenherde
als
Infektionsquelle
für
den
Menschen
durch
den
Verzehr
von
Eiern
oder
Eierzeugnissen
ermittelt
wird
[EU]
1
de
Novembro
de
2007
,
quando
se
detectar
que
a
presença
de
Salmonella
spp
.
num
bando
de
galinhas
poedeiras
está
na
origem
de
infecções
para
os
seres
humanos
através
do
consumo
de
ovos
e
ovoprodutos
,
com
base
numa
investigação
epidemiológica
de
surtos
de
origem
alimentar
realizada
em
conformidade
com
o
artigo
8.o
da
Directiva
2003/99/CE
27
.
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
[EU]
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
vigilância
das
zoonoses
e
dos
agentes
zoonóticos
;
Bei
der
Festlegung
des
Gemeinschaftsziels
zu
berücksichtigen
sind
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
die
aus
den
derzeitigen
nationalen
Bekämpfungsmaßnahmen
gewonnenen
Erkenntnisse
und
die
im
Rahmen
der
geltenden
Gemeinschaftsanforderungen
an
die
Kommission
oder
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
übermittelten
Informationen
,
vor
allem
im
Rahmen
der
Angaben
gemäß
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
,
insbesondere
deren
Artikel
5. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
determina
que
,
no
estabelecimento
de
objectivos
comunitários
,
deve
ter-se
em
consideração
a
experiência
adquirida
com
as
medidas
nacionais
de
controlo
em
vigor
assim
como
as
informações
transmitidas
à
Comissão
ou
à
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
ao
abrigo
das
exigências
comunitárias
existentes
,
nomeadamente
no
âmbito
da
informação
prevista
na
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
vigilância
das
zoonoses
e
dos
agentes
zoonóticos
[2],
especialmente
no
seu
artigo
5.o
Bei
der
Festlegung
des
Unionsziels
sind
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
die
Erfahrungen
mit
den
bestehenden
nationalen
Maßnahmen
und
die
Informationen
zu
berücksichtigen
,
die
der
Kommission
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"EFSA"
)
gemäß
geltendem
Unionsrecht
,
vor
allem
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
und
insbesondere
gemäß
Artikel
5
der
genannten
Richtlinie
,
übermittelt
wurden
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
determina
que
,
no
estabelecimento
de
objectivos
da
União
,
deve
ter-se
em
consideração
a
experiência
adquirida
com
as
medidas
nacionais
em
vigor
assim
como
as
informações
transmitidas
à
Comissão
ou
à
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(AESA)
ao
abrigo
das
exigências
da
União
existentes
,
nomeadamente
no
âmbito
da
informação
prevista
na
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
vigilância
das
zoonoses
e
dos
agentes
zoonóticos
[3],
especialmente
no
seu
artigo
5.o
bei
jedem
Verdacht
auf
eine
Salmonelleninfektion
anlässlich
der
Untersuchung
lebensmittelbedingter
Ausbrüche
im
Sinne
von
Artikel
8
der
Richtlinie
2003/99/EG
oder
in
jedem
Fall
,
in
dem
die
zuständige
Behörde
die
Beprobung
für
zweckmäßig
erachtet
,
wobei
das
Beprobungsprotokoll
gemäß
Anhang
II
Teil
D
Punkt
4
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
anzuwenden
ist
[EU]
Em
qualquer
caso
de
suspeita
de
infecção
por
salmonelas
na
investigação
de
surtos
de
origem
alimentar
,
nos
termos
do
artigo
8.o
da
Directiva
2003/99/CE
,
ou
de
eventuais
casos
em
que
a
autoridade
competente
o
considere
apropriado
,
utilizando
o
protocolo
de
amostragem
referido
no
anexo
II
,
parte
D,
ponto
4,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
Bei
Lebendimpfstoffen
gegen
Zoonosen
im
Sinne
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
,
die
an
zur
Lebensmittelherstellung
genutzten
Tieren
angewandt
werden
sollen
,
müssen
diese
Versuche
insbesondere
die
Persistenz
der
Organismen
an
der
Injektionsstelle
berücksichtigen
.6.3. [EU]
No
caso
de
vacinas
vivas
contra
zoonoses
,
na
acepção
da
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[14],
destinadas
a
animais
utilizados
na
alimentação
humana
,
estes
estudos
devem
ter
em
conta
,
em
especial
, a
persistência
do
organismo
no
local
de
injecção
.6.3.
Der
Wortlaut
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
und
der
Richtlinie
2003/99/EG
in
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Os
textos
do
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
e
da
Directiva
2003/99/CE
,
redigidos
na
língua
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
,
fazem
fé
.
Die
Berichterstattung
über
die
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
erfolgt
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
. [EU]
Os
relatórios
relativos
à
susceptibilidade
antimicrobiana
devem
ser
apresentados
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
.
Die
Bestimmungen
des
Artikels
3,
mit
Ausnahme
derjenigen
des
Absatzes
2
vierter
Gedankenstrich
und
des
Absatzes
6
zweiter
Gedankenstrich
,
sind
im
Fall
des
Auftretens
einer
Zoonose
gemäß
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
anzuwenden
,
wenn
dieses
Auftreten
ein
unmittelbares
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellt
. [EU]
Aplicam-se
as
disposições
do
artigo
3.o,
excluindo
as
previstas
no
quarto
travessão
do
n.o 2 e
no
segundo
travessão
do
n.o 6,
no
caso
de
surto
de
uma
zoonose
abrangida
pela
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
vigilância
das
zoonoses
e
dos
agentes
zoonóticos
[13],
se
esse
surto
constituir
um
risco
imediato
para
a
saúde
pública
.
Die
Ergebnisse
der
Testung
auf
Resistenz
gegen
antimikrobielle
Mittel
werden
bis
spätestens
Ende
Mai
2009
im
Rahmen
der
jährlichen
Berichterstattung
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
übermittelt
. [EU]
Os
resultados
dos
testes
à
resistência
antimicrobiana
serão
comunicados
antes
do
final
de
Maio
de
2009
no
âmbito
da
apresentação
anual
de
relatórios
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
.
Die
Ergebnisse
der
Überwachung
von
Antibiotikaresistenzen
werden
nach
Artikel
9
der
Richtlinie
2003/99/EG
im
jährlichen
Bericht
über
die
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
Antibiotikaresistenzen
bewertet
und
gemeldet
. [EU]
Os
resultados
da
vigilância
da
resistência
antimicrobiana
devem
ser
avaliados
e
comunicados
,
em
conformidade
com
o
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
,
no
relatório
anual
sobre
as
tendências
e
origens
das
zoonoses
,
dos
agentes
zoonóticos
e
da
resistência
antimicrobiana
.
Die
Ergebnisse
einer
solchen
Überwachung
sollten
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
in
einem
Jahresbericht
mitgeteilt
werden
. [EU]
Os
resultados
de
tal
vigilância
devem
ser
comunicados
num
relatório
anual
,
em
conformidade
com
a
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
vigilância
das
zoonoses
e
dos
agentes
zoonóticos
.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
sind
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
aufzunehmen
.Der
Lebensmittelunternehmer
setzt
die
zuständige
Behörde
über
den
bestätigten
Nachweis
von
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
unverzüglich
in
Kenntnis
. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
artigo
9.o, n.o 1,
da
Diretiva
2003/99/CE
[5].O
operador
da
empresa
do
setor
alimentar
deve
notificar
,
sem
demora
indevida
, a
autoridade
competente
da
deteção
confirmada
de
Salmonella
enteritidis
e
Salmonella
typhimurium
.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
sind
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
aufzunehmen
.4.4. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
[3].4.4.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
sind
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
aufzunehmen
. [EU]
Os
resultados
referidos
no
presente
ponto
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
sind
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufzunehmen
.4.3. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[2].4.3.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
sind
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufzunehmen
.Der
Lebensmittelunternehmer
setzt
die
zuständige
Behörde
über
den
bestätigten
Nachweis
von
Salmonella
Enteritidis
bzw
.
Salmonella
Typhimurium
,
einschließlich
monophasischer
Stämme
mit
der
Antigenformel
1,4,[5],12:i:-,
unverzüglich
in
Kenntnis
. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
artigo
9.o, n.o 1,
da
Diretiva
2003/99/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[6].Os
operadores
das
empresas
do
setor
alimentar
devem
,
sem
demora
injustificada
,
notificar
a
autoridade
competente
da
deteção
de
Salmonella
Enteritidis
e
Salmonella
Typhimurium
,
incluindo
as
estirpes
monofásicas
com
a
fórmula
antigénica
1,4,[5],12:i:-.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
werden
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
aufgenommen
. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
adicionais
relevantes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
.
Die
Ergebnisse
wie
auch
weitere
zweckdienliche
Informationen
werden
in
den
Bericht
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/99/EG
aufgenommen
. [EU]
Os
resultados
e
quaisquer
informações
suplementares
pertinentes
devem
ser
notificados
como
parte
do
relatório
sobre
tendências
e
origens
previsto
no
artigo
9.o, n.o 1,
da
Directiva
2003/99/CE
.
Die
für
die
Ausarbeitung
des
jährlichen
einzelstaatlichen
Berichts
über
die
Salmonellenüberwachung
bei
Tieren
gemäß
Artikel
9
der
Richtlinie
2003/99/EG
zuständige
nationale
Behörde
sammelt
und
evaluiert
die
Nachweisergebnisse
,
die
gemäß
Artikel
3
und
anhand
des
in
Artikel
2
erwähnten
Stichprobenplans
ermittelt
worden
sind
und
übermittelt
ihre
Evaluierung
der
Kommission
. [EU]
A
autoridade
nacional
responsável
pela
elaboração
do
relatório
anual
nacional
sobre
a
vigilância
das
salmonelas
em
animais
,
nos
termos
do
artigo
9.o
da
Directiva
2003/99/CE
,
coligirá
e
avaliará
os
resultados
da
detecção
realizada
nos
termos
do
artigo
3.o
de
acordo
com
a
base
de
amostragem
referida
no
artigo
2.o e
apresentará
à
Comissão
um
relatório
sobre
a
respectiva
avaliação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2003/99/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners