A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for 2003/97/CE
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
die
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
als
erreicht
,
wenn
die
Fahrzeuge
auf
der
Beifahrerseite
mit
Weitwinkel-
und
Nahbereichsspiegeln
ausgestattet
sind
,
deren
Sichtfelder
zusammen
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
IV
und
nicht
weniger
als
85
%
des
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
eines
Spiegels
der
Klasse
V
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
abdecken
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
considera-se
que
os
requisitos
da
presente
directiva
são
satisfeitos
se
os
veículos
forem
equipados
,
no
lado
do
passageiro
,
com
espelhos
de
grande
ângulo
e
de
arrumação
cuja
combinação
dos
campos
de
visão
cubra
pelo
menos
95
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
IV
e
pelo
menos
85
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
V,
ao
abrigo
da
Directiva
2003/97/CE
.
An
Zugmaschinen
dürfen
nur
Rückspiegel
der
Gruppe
I
und
II
angebracht
werden
,
die
mit
dem
EG-Prüfzeichen
versehen
sind
,
das
in
der
Richtlinie
2003/97/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
November
2003
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Typgenehmigung
von
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
und
von
mit
solchen
Einrichtungen
ausgestatteten
Fahrzeugen
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
70/156/EWG
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
71/127/EWG
vorgesehen
ist
. [EU]
Só
podem
ser
montados
num
tractor
os
espelhos
retrovisores
das
classes
I e
II
que
ostentem
a
marca
de
homologação
CE
prevista
pela
Directiva
2003/97/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
à
homologação
de
dispositivos
para
visão
indirecta
e
de
veículos
equipados
com
estes
dispositivos
,
que
altera
a
Directiva
70/156/CEE
e
revoga
a
Directiva
71/127/CEE
[1].
Das
Fahrzeug
muss
mit
den
in
Anhang
III
Abschnitt
2
der
Richtlinie
2003/97/EG
vorgeschriebenen
Rückspiegeln
ausgestattet
sein
. [EU]
O
veículo
deve
estar
equipado
com
os
espelhos
retrovisores
descritos
no
anexo
III
,
secção
2,
da
Directiva
2003/97/CE
.
Die
Anhänge
I
und
III
der
Richtlinie
2003/97/EG
werden
entsprechend
dem
Anhang
dieser
Richtlinie
geändert
. [EU]
Os
anexos
I e
III
da
Directiva
2003/97/CE
são
alterados
de
acordo
com
o
anexo
da
presente
directiva
.
Die
Anhänge
I
und
III
der
Richtlinie
2003/97/EG
werden
wie
folgt
geändert:
[EU]
Os
anexos
I e
III
da
Directiva
2003/97/CE
são
alterados
do
seguinte
modo:
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
70/156/EWG
für
Systeme
,
Bauteile
und
selbstständige
technische
Einheiten
für
Fahrzeuge
gelten
deshalb
auch
für
die
Richtlinie
2003/97/EG
. [EU]
Por
conseguinte
,
são
aplicáveis
as
disposições
da
Directiva
70/156/CEE
respeitantes
aos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
dos
veículos
,
no
que
respeita
à
Directiva
2003/97/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
mit
Wirkung
ab
dem
6.
August
2007
und
spätestens
ab
dem
31
.
März
2009
vor
,
dass
alle
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Fahrzeuge
auf
der
Beifahrerseite
mit
Weitwinkel-
und
Nahbereichsspiegeln
ausgestattet
sind
,
die
den
Anforderungen
an
Spiegel
der
Klasse
IV
bzw
. V
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
genügen
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
6
de
Agosto
de
2007
e
até
31
de
Março
de
2009
,
os
Estados-Membros
devem
exigir
que
todos
os
veículos
referidos
no
n.o 1
do
artigo
2.o
sejam
equipados
,
no
lado
do
passageiro
,
com
espelhos
de
grande
ângulo
e
de
arrumação
que
satisfaçam
os
requisitos
dos
espelhos
das
classes
IV
e V,
respectivamente
,
ao
abrigo
da
Directiva
2003/97/CE
.
Die
Richtlinie
2003/97/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
November
2003
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Typgenehmigung
von
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
und
von
mit
solchen
Einrichtungen
ausgestatteten
Fahrzeugen
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
70/156/EWG
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
71/127/EWG
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Directiva
2003/97/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
à
homologação
de
dispositivos
para
visão
indirecta
e
de
veículos
equipados
com
estes
dispositivos
,
que
altera
a
Directiva
70/156/CEE
e
que
revoga
a
Directiva
71/127/CEE
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Die
Richtlinie
2003/97/EG
ist
eine
der
Einzelrichtlinien
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
70/156/EWG
eingeführten
EG-Typgenehmigungsverfahrens
. [EU]
A
Directiva
2003/97/CE
é
uma
das
directivas
especiais
no
âmbito
do
procedimento
de
homologação
comunitário
criado
pela
Directiva
70/156/CEE
.
Die
Richtlinie
2003/97/EG
sollte
daher
so
geändert
werden
,
dass
die
Verpflichtung
,
Weitwinkelrückspiegel
der
Gruppe
IV
anzubringen
,
auf
diejenigen
Fahrzeuge
der
Klasse
N2
ausgeweitet
wird
,
die
ein
den
Fahrerhäusern
von
Fahrzeugen
der
Klasse
N3
vergleichbares
Fahrerhaus
haben
. [EU]
É,
por
isso
,
pertinente
alterar
a
Directiva
2003/97/CE
para
tornar
extensiva
aos
veículos
da
categoria
N2
que
possuam
uma
cabina
semelhante
à
dos
veículos
da
categoria
N3
a
obrigatoriedade
de
instalar
espelhos
de
grande
ângulo
da
classe
IV
.
Die
Richtlinie
2005/27/EG
der
Kommission
vom
29
.
März
2005
zur
Änderung
der
Richtlinie
2003/97/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Typgenehmigung
von
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
und
von
mit
solchen
Einrichtungen
ausgestatteten
Fahrzeugen
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Directiva
2005/27/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Março
de
2005
,
que
altera
,
para
efeitos
de
adaptação
ao
progresso
técnico
, a
Directiva
2003/97/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
à
homologação
de
dispositivos
para
visão
indirecta
e
de
veículos
equipados
com
estes
dispositivos
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Diese
Richtlinie
gilt
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
,
die
über
keine
Typ-
oder
Einzelgenehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
verfügen
. [EU]
A
presente
directiva
aplica-se
aos
veículos
das
categorias
N2
e
N3
não
homologados
ou
homologados
como
veículo
único
ao
abrigo
da
Directiva
2003/97/CE
.
Es
ist
jedoch
zweck-
und
verhältnismäßig
,
Ausnahmen
und
Abweichungen
für
Fahrzeuge
vorzusehen
,
die
nur
noch
eine
kurze
Betriebsdauer
haben
oder
die
bereits
mit
seitlichen
Spiegeln
ausgestattet
sind
,
deren
Sichtfeld
nur
geringfügig
kleiner
als
das
in
der
Richtlinie
2003/97/EG
vorgeschriebene
Sichtfeld
ist
,
oder
bei
denen
die
Nachrüstung
mit
Spiegeln
,
die
der
vorgenannten
Richtlinie
genügen
,
unwirtschaftlich
ist
. [EU]
É
todavia
adequado
e
proporcionado
prever
isenções
e
derrogações
para
os
veículos
cuja
vida
útil
remanescente
seja
curta
,
para
os
veículos
equipados
com
espelhos
laterais
com
um
campo
de
visão
apenas
marginalmente
menor
do
que
os
definidos
na
Directiva
2003/97/CE
e
para
os
veículos
em
que
a
montagem
de
espelhos
conformes
com
essa
directiva
não
seja
economicamente
viável
.
Es
liegt
im
Ermessen
des
Technischen
Dienstes
,
die
Krümmungsradien
an
Hand
des
in
Anhang
II
Anlage
1
der
Richtlinie
2003/97/EG
beschriebenen
Verfahrens
zu
prüfen
. [EU]
O
serviço
técnico
pode
decidir
verificar
os
raios
de
curvatura
em
conformidade
com
o
método
descrito
no
anexo
II
,
apêndice
1,
da
Directiva
2003/97/CE
.
Es
sind
Messungen
durchzuführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Sichtfeld
entweder
Anhang
III
Abschnitt
5
der
Richtlinie
2003/97/EG
oder
Anhang
III
Abschnitt
5
der
Richtlinie
71/127/EWG
entspricht
. [EU]
Há
que
proceder
a
medições
para
garantir
que
os
campos
de
visão
cumprem
o
disposto
no
anexo
III
,
secção
5,
da
Directiva
2003/97/CE
ou
no
anexo
III
,
secção
5
da
Directiva
71/127/CEE
.
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
,
die
einzelstaatlichen
Maßnahmen
unterliegen
,
die
vor
den
Zeitpunkten
der
Umsetzung
der
Richtlinie
2003/97/EG
in
Kraft
getreten
sind
und
das
Anbringen
anderer
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
auf
der
Beifahrerseite
erforderlich
machen
,
welche
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtsfeldes
auf
Bodenhöhe
der
Spiegel
der
Klassen
IV
und
V
gemäß
jener
Richtlinie
abdecken
. [EU]
A
veículos
das
categorias
N2
e
N3
sujeitos
a
medidas
nacionais
que
tenham
entrado
em
vigor
antes
das
datas
de
transposição
da
Directiva
2003/97/CE
e
que
exijam
a
montagem
,
no
lado
do
passageiro
,
de
outros
meios
de
visão
indirecta
que
cubram
pelo
menos
95
%
do
campo
total
de
visão
a
nível
do
solo
dos
espelhos
das
classes
IV
e V
ao
abrigo
dessa
directiva
.
Fahrzeuge
,
die
bereits
zugelassen
sind
,
unterliegen
somit
nicht
der
Richtlinie
2003/97/EG
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
veículos
que
já
se
encontram
em
circulação
não
estão
sujeitos
às
obrigações
estabelecidas
na
Directiva
2003/97/CE
.
Fahrzeuge
gemäß
Artikel
2,
die
mangels
verfügbarer
und
wirtschaftlich
vertretbarer
technischer
Lösungen
nicht
mit
Spiegeln
ausgestattet
werden
können
,
die
den
Anforderungen
von
Absatz
1
oder
2
des
vorliegenden
Artikels
genügen
,
dürfen
mit
zusätzlichen
Spiegeln
und/oder
anderen
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
ausgestattet
werden
,
sofern
diese
Einrichtungen
zusammen
nicht
weniger
als
95
%
des
gesamten
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
der
Spiegel
der
Klasse
IV
und
nicht
weniger
als
85
%
des
Sichtfeldes
auf
Bodenhöhe
der
Spiegel
der
Klasse
V
gemäß
der
Richtlinie
2003/97/EG
abdecken
. [EU]
Os
veículos
referidos
no
artigo
2.o
que
,
devido
à
falta
de
soluções
técnicas
e
economicamente
viáveis
disponíveis
,
não
possam
ser
equipados
com
espelhos
que
cumpram
os
requisitos
estabelecidos
nos
n.os 1 e 2
podem
ser
equipados
com
espelhos
suplementares
e/ou
outros
dispositivos
de
visão
indirecta
desde
que
a
combinação
de
tais
dispositivos
cubra
pelo
menos
95
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
IV
e
pelo
menos
85
%
do
campo
total
de
visão
ao
nível
do
chão
dos
espelhos
da
classe
V,
ao
abrigo
da
Directiva
2003/97/CE
.
gestützt
auf
die
Richtlinie
2003/97/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
November
2003
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Typgenehmigung
von
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
und
von
mit
solchen
Einrichtungen
ausgestatteten
Fahrzeugen
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
70/156/EWG
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
71/127/EWG
,
insbesondere
auf
Artikel
2 [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
2003/97/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Novembro
de
2003
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
à
homologação
de
dispositivos
para
visão
indirecta
e
de
veículos
equipados
com
estes
dispositivos
,
que
altera
a
Directiva
70/156/CEE
e
que
revoga
a
Directiva
71/127/CEE
[2],
nomeadamente
o
artigo
2.o
In
ähnlicher
Weise
ermöglicht
er
auch
die
Anwendung
von
Richtlinie
2003/97/EG
auf
Fahrzeuge
mit
besonderer
Zweckbestimmung
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
permite
a
aplicação
da
Directiva
2003/97/CE
a
veículos
para
fins
especiais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2003/97/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners